Что означает claquer в французский?

Что означает слово claquer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию claquer в французский.

Слово claquer в французский означает хлопать, шлёпать, хлопнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова claquer

хлопать

verb (ударять со стуком)

шлёпать

verb (ударять)

хлопнуть

verb

Au démarrage donne une claque dessus, sinon l'écran ne s'allume pas.
Не забудь хлопнуть по нему при включении, а то экран работать не будет!

Посмотреть больше примеров

Le bébé fit claquer ses lèvres, aussi affamé que ses sœurs
Ребенок жадно чмокал губами, изголодавшись не меньше сестер
La porte de la chambre de Maman claque, et au même instant le téléphone de Carl signale un nouveau message.
Хлопает дверь ее спальни, и в ту же секунду телефон Карла издает сигнал о новом сообщении.
Elle a claqué la porte, est montée voir au deuxième comment ça se passait.
Она хлопнула дверью и поднялась на третий этаж посмотреть, что там происходит.
Thuillier jurait dans son col : — Putain de Dieu... Il est en train de nous claquer dans les doigts.
Тюилье тихо ругался: – Черт подери... Он отдает концы у нас под носом!
Mais maintenant, je pense parler au nom de tous lorsque je dis, J'en ai ma claque des Simpsons!
Но сейчас, я думаю, что скажу за всех нас С Симпсонами покончено!
Mme Rebusteau se retourna soudain, alarmée : un coup de pied dans la porte envoyait le battant claquer la cloison.
Мадам Ребюсто встревоженно оборачивается: кто-то ударил ногой в дверь, и створка с грохотом стукнула о перегородку.
Parfois, je devais me tenir la mâchoire pour arrêter de claquer des dents.
Порой мне даже приходилось держать рукой нижнюю челюсть, чтобы не стучали зубы.
J’entendis claquer la porte de la cave.
Я слышал, как громко хлопнула дверь в подвал.
Le gringo doit en avoir sa claque de toutes ces ordures qui lui réclament une aide financière pour en finir avec moi.
Гринго, наверное, уже тошнит от полчища говноедов, которые просят помочь им материально за то, что разделаются со мной.
-- Claques
Умолкни!
Mel Searles dit quelque chose et tous éclatèrent à nouveau de rire, se donnant des claques dans le dos.
Мел Сирлс что-то сказал, и они вновь загоготали, хлопая друг друга по спинам.
J’ai entendu le claquement net du loquet suivi, pendant un long moment, du cliquetis de ses talons dans l’escalier.
Я услышал острое щелканье замка, потом долгое нисходящее щелканье ее каблучков по ступеням.
Den lui-même sentit ses dents claquer en réaction à ces ondes de basse-fréquence.
Ден почувствовал, как его зубы лязгнули в такт низкочастотным волнам.
Il a de bonnes chances de claquer la première fois qu’il tentera d’accomplir son devoir conjugal.
Он, похоже, умрёт, когда попытается в первый раз исполнить свой супружеский долг».
Kenny Lindsey but une gorgée de whisky et fit claquer sa langue comme un dégustateur professionnel.
Кенни Линдсей отхлебнул виски, зажмурился и покатал жидкость на языке, как профессиональный дегустатор.
Léa la prit par les épaules, la secoua, lui parla et finalement lui donna une paire de claques qui arrêta les cris
Леа схватила ее за плечи, встряхнула, попыталась заговорить и, наконец, отвесила пару пощечин, которые остановили крики
Un fouet claque parce que son extrémité va plus vite que le son.
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
Le vent me claque les oreilles, mon ventre accueille avec reconnaissance le thé, et... rien d’autre.
Ветер бьет по ушам, желудок благодарно принимает чай, а... А больше ничего.
Puis j’ai entendu la porte claquer, Tammie est revenue avec un cintre.
Потом я услышал, как дверь захлопнулась, и Тэмми вернулась с вешалкой.
Il claque la porte une fraction de seconde trop tard pour empêcher le rottweiler de s'introduire dans le bâtiment.
И захлопнул ее, запоздав на полсекунды – ротвейлер влетел внутрь.
Jétais trop claqué pour danser ou boire, aussi me trouvai-je un coin confortable.
Я все еще чувствовал себя слишком усталым, чтобы танцевать или пить, поэтому я сразу забился в тихий, укромный уголок.
Et vous rentrerez ensuite tout droit, et si Bébert touche à Lydie en chemin, je le saurai, je vous ficherai des claques.
Затем отправляйтесь прямо домой; и если Бебер по дороге осмелится хватать Лидию, я это узнаю и отдеру обоих.
Si c'était un camp rebelle, nous aurions entendu des claquements et des sifflets il y a un kilomètre.
Будь это лагерь мятежников, мы услышали бы свист и щелчки уже за милю.
Le métal se confond avec le claquement sec de l’explosion.
Протяжная барабанная дробь разрывающихся бомб звучит как невероятно крупная картечь, бесстрастный металлический звук взрывов.
» Comme je ne lui répondais pas, elle rentra dans l’appartement, je l’entendis claquer la porte avec fureur.
Я ничего не ответила, и она вернулась в квартиру – я услышала звук закрывшейся двери.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении claquer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.