Что означает colega в испанский?

Что означает слово colega в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию colega в испанский.

Слово colega в испанский означает коллега, приятель, друг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова colega

коллега

nounmasculine (по)

Ellos dos son mis colegas.
Они оба мои коллеги.

приятель

nounmasculine

Se supone que debe estar con un colega en todo momento fuera de la base.
Она должна быть с приятель все время покинуть базу.

друг

nounmasculine

Solo dices tonterías, colega.
Ты несёшь чепуху, мой друг.

Посмотреть больше примеров

Nuestros colegas estadounidenses prometieron dar una respuesta rápida en relación con estas propuestas.
Наши американские коллеги обещали дать быстрый ответ на эти предложения.
Ha invitado a algunos de sus colegas.
Она пригласила некоторых своих коллег.
Pero mis colegas no lo sabían.
Но мои коллеги не знали.
Al recomendar a un matemático de la India a un colega en Harvard, Ludwig Wittgenstein escribió que: “los genios científicos generalmente tienen una gran idea en su vida; él ha tenido dos”.
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две».
¿O es que mi colega olvidó la diferencia que existe entre el más y el menos?
Или мой коллега забыл разницу между плюсом и минусом?
A continuación, fue recibida por la Presidenta de la Corte, la Magistrada Rosalyn Higgins, quien le presentó a varios colegas de la Corte y le mostró la sala de deliberaciones
Затем она была принята Председателем Суда- судьей Розалин Хиггинс, которая представила ей ряд своих коллег из состава Суда и ознакомила ее с залом заседаний Суда
Hola, colega.
Привет, приятель.
Todo ello es muy similar a los comentarios de nuestros colegas estadounidenses sobre el siniestro del Boeing malasio sobre Ucrania que decían que estaban esperando el informe final del comité neerlandés, aunque ya sabían quién era el culpable.
Это мне напоминает то, что говорили наши американские коллеги в отношении катастрофы малайзийского «Боинга» над Украиной, заявляя, что ждут окончательного доклада нидерландского комитета, хотя «и так знают, кто это сделал».
Por eso hacemos todo lo posible para exhortar a nuestros colegas en la ONU, de cualquier manera posible, a activar este proceso.
Поэтому мы делаем все для того, чтобы всеми возможными доступными средствами побудить наших ооновских коллег к активизации данного процесса.
Creo que mis observaciones durante la Conferencia oficiosa podrían ser de interés para mis colegas aquí en Ginebra y, por lo tanto, he pedido que se distribuya como documento de la Conferencia de Desarme el texto de mi declaración del 29 de mayo.
Поскольку, на мой взгляд, мои замечания на этой неофициальной конференции могут представлять интерес для моих коллег здесь, в Женеве, я просил распространить заявление, сделанное мной 29 мая, в качестве документа КР.
Para comenzar, quisiera sumarme a mis colegas para dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones unidas en el Afganistán (UNAMA), Sr.
Прежде всего я хотел бы присоединиться к моим коллегам и поблагодарить Специального представителя Генерального Секретаря и главу Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) г‐на Стаффана де Мистуру за его брифинг и его деятельность в этой стране.
Vamos a hacerlo, colegas.
Давайте сделаем это, чуваки.
En nombre de todos, y con el más profundo respeto, presentó las dimisiones de sus colegas y la suya.
От имени всех четырех министров он с выражением глубокой почтительности попросил отставки для себя и своих коллег.
Para mis colegas y para mí, éste es el momento de laborar denodada y continuamente para ampliar el espacio de participación popular en el país y la región.
Нынешнее время для моих коллег и для меня - это время непрерывной напряжённой работы по расширению участия населения в жизни страны и региона.
No estaría donde estoy hoy si no fuera por mi familia, mis amigos, mis colegas, y tantos extraños que me ayudan cada día de mi vida.
Меня бы сегодня не было здесь, если бы не моя семья, мои друзья, мои коллеги и многие незнакомцы, которые помогают мне каждый день.
Hemos constatado que el proceso de la ampliación de la OCS y de la integración de nuestros colegas indios y paquistaníes en el trabajo conjunto avanza con éxito.
Мы констатировали, что процесс расширения ШОС и вхождения наших индийских и пакистанских коллег в совместную работу идёт успешно.
Sin duda, nuestro colega sabrá que nosotros condenamos de manera inequívoca el terrorismo en todas sus formas, así como los atentados suicidas; hemos expresado esa postura en muchas declaraciones, tanto en este foro como en otros
Наш коллега, конечно, знает о нашем недвусмысленном осуждении терроризма во всех его формах, равно как и взрывов, устраиваемых самоубийцами; мы выражали эту позицию во многих заявлениях, как здесь, так и в других органах
Con sumo agrado transmitiré también al Sr. Haekkerup las palabras de aprecio expresadas en este Salón hoy por su trabajo y el de sus colegas sobre el terreno en la preparación y la feliz conducción de las elecciones.
Я также рад передать г-ну Хеккерупу слова благодарности, высказанные сегодня за этим столом, за его работу и работу его коллег на местах по подготовке и успешному проведению выборов.
Medlicott pasó la llamada a su colega Cranford, que anotó el número y dijo que le llamaría.
«Медликотт» передал американца своему коллеге «Кранфорду»; тот записал номер телефона и сказал, что перезвонит.
¡Les había causado tamaños problemas a nuestros colegas del otro lado de la frontera!
Вы причинили столько неприятностей нашим друзьям за границей!
Como escribió Garp respecto al dilema de su madre: «Sus colegas detectaron que se sentía superior a ellos.
Впоследствии Гарп так писал об этом: «Ее коллеги наконец поняли, что она считает себя выше их.
—No se ofreció para hacerlo él, sino su colega, y no te lo propuso porque creyera que lo necesitabas...
— Он предложил своего партнера, врача, который с ним работает, и не потому, что ему казалось, будто тебе это нужно...
Ya sabéis, un par de colegas obreros
Пара чуваков с завода
Nunca podrán saber ustedes hasta qué punto su interés por lo que hacemos es importante para nosotros y para nuestros colegas del mundo entero.
Вы не представляете себе, насколько ваш интерес к тому, чем мы занимаемся, важен для нас и для наших коллег по всему миру.
GV: ¿Hablaron con los colegas que conocieron en la gira Interfaith sobre la reacción pública ante el tiroteo de Charlie Hebdo y los sucesos posteriores?
GV: Вы разговаривали с вашими коллегами за границей, которых встретили во время InterFaith Tour, об общественной реакции на стрельбу в редакции Charlie Hebdo и последующие события?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении colega в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.