Что означает compatriota в испанский?

Что означает слово compatriota в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию compatriota в испанский.

Слово compatriota в испанский означает соотечественник, земляк, компатриот. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова compatriota

соотечественник

nounmasculine

Lo único mejor que ganar el oro es compartirlo con un compatriota.
Ведь одно дело завоевать золотую медаль. А разделить ее с соотечественником должно быть гораздо приятнее.

земляк

nounmasculine

Gran Duquesa, me disculpo por los malos modales de mi compatriota.
Великая княгиня, прошу прощения за дурные манеры моего земляка.

компатриот

noun

Посмотреть больше примеров

Queremos que el programa no se encierre en sólo la CEI, sino que se ejecute en otros países donde viven muchos de nuestros compatriotas.
Хотим, чтобы программа не замыкалась только на СНГ, а была реализована и в других странах, где проживает много наших соотечественников.
Hablaba un inglés tolerable, porque, como alto funcionario, había estado en contacto con nuestros compatriotas.
Он хорошо владел английским, так как, занимая пост в руководстве страны, часто встречался с нашими соотечественниками.
Hemos sido consecuentes en la defensa de estas ideas corno un derecho de todos los cubanos que ejercen la solidaridad humana con todos y cada uno de nuestros compatriotas.
Мы последовательно отстаиваем эти идеи как право всех кубинцев на солидарность со всеми своими соотечественниками без исключения.
No tardaron en expresar su deseo de predicar a sus compatriotas y dedicar sus vidas a Jehová.
Через некоторое время члены той семьи захотели проповедовать другим китайцам и посвятить свою жизнь служению Иегове.
Queridos compatriotas,
Дорогие соотечественники,
Deseo expresar la enorme gratitud del pueblo y el Gobierno haitianos a todos los equipos de socorro y a las organizaciones no gubernamentales que se encuentran en el terreno y que desde hace más de una semana, con la mayor generosidad y a pesar de sus propias pérdidas, trabajan para salvar vidas y para aliviar los sufrimientos de mis compatriotas.
Я хотел бы выразить большую благодарность от имени гаитянского народа и правительства всем спасательным группам, работавшим на местах, включая неправительственные организации, которые, проявляя огромную щедрость и не считаясь со своими собственными потерями, более недели выполняли выдающуюся работу по спасению людей и облегчению страданий моих соотечественников в Гаити.
—No me tomo esa clase de transacciones tan a la ligera como mis compatriotas.
– Я не так легко отношусь к подобным делам, как мои соотечественники.
Pero Siria cambiará y yo, al igual que mis compatriotas, rezo para que cuando se produzca el cambio, sea pacifico y armonioso.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной.
–He prestado atención a mis compatriotas; su reciente excitación me inquieta.
— Я прислушался к моим соотечественникам; их недавнее возбуждение тревожит меня.
Aquí, en esta misma ciudad, hace un siglo y pico estuvo él con una compatriota mía que consiguió atrapar su corazón.
В этом городе сотню или более лет назад он был здесь вместе с моей соотечественницей, завладевшей его сердцем.
Sesión de la Comisión gubernamental para los asuntos de los compatriotas residentes en el exterior
О заседании Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом
Felicitamos al Grupo de Expertos por sus constataciones pertinentes a esta materia y le damos las gracias por haber tenido la valentía de destruir por fin, en los párrafos 65 y 66 del informe final, el mito de las falaces preocupaciones de Rwanda con respecto a la seguridad y de demostrar que la presencia del ocupante rwandés la dicta más bien el deseo de llevar a cabo actividades delictivas en la República Democrática del Congo, que lleva a cabo, por otra parte, en estrecha complicidad con sus compatriotas, es decir, los genocidas, las ex Fuerzas Armadas Rwandesas y los Interahamwe que, sin embargo, son demonizados y de los que se dice que están acorralados por el poder de Kigali.
Мы воздаем должное Группе экспертов за актуальные замечания по этому вопросу, и мы признательны ей за проявленное мужество, я имею в виду пункты 65 и 66 заключительного доклада, в которых она, наконец, разоблачила миф ложной обеспокоенности Руанды за обеспечение своей безопасности и показала, что присутствие руандийских оккупантов продиктовано на деле стремлением продолжать преступную деятельность в Демократической Республики Конго, которую они осуществляют в тесном контакте со своими соотечественниками, то есть силами, стоящими за геноцидом, экс-ВСР и «интерахамве», хотя власти Кигали их демонизируют и должны были бы их разыскать.
En nombre de mis compatriotas, me siento sumamente honrado de participar en este debate general en relación con el tema “La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias”.
Для меня является особой честью возможность участвовать, от имени моих соотечественников, в этих общих прениях по теме «Роль посредничества в урегулировании споров мирными средствами».
• Aproximadamente 50 kg a la Sociedad de Compatriotas Rusos de la ciudad de Latakia.
в обществе соотечественников России «Надежда» в городе Латакия — около 50 килограмм.
Representa un homenaje a la memoria de millones de personas totalmente inocentes: judíos y gitanos, rusos y polacos, representantes de docenas de países y grupos étnicos, entre los cuales se encontraban mis compatriotas, que fueron brutalmente reducidos a cenizas por las odiosas fábricas de la muerte que creó el régimen criminal nazi de Hitler.
Это дань памяти миллионов ни в чем не повинных людей — евреев и цыган, русских и поляков, представителей десятков стран и этносов, среди которых были и мои соотечественники, — безжалостно обращенных в пепел человеконенавистнической фабрикой смерти, созданной преступным нацистским режимом Гитлера.
Verdaderamente, querido compatriota, le estoy reconocido por su curiosidad.
Право, дорогой мой соотечественник, я очень вам признателен за ваше любопытство.
Aquí, al igual que en Durban, las actividades de sus compatriotas no cesaban nunca.
Здесь, как и в Дурбане, британцы постоянно чем-то занимались, ежеминутно выполняя свой долг.
Para empezar diré unas palabras sobre los serios problemas que han surgido este pasado año para nuestros compatriotas en relación con la crisis en Ucrania.
Вначале скажу два слова о том, как за прошедший год проявились серьёзные проблемы наших соотечественников в связи с кризисом на Украине.
Durante nueve meses tuvimos que librar en nuestra guerra de liberación, en la que se perdieron tres millones de vidas y fueron deshonradas # compatriotas
В течение # месяцев мы вели освободительную войну, в ходе которой погибло # миллиона человек и # наших женщин потеряли свою честь
Antes de formular mis observaciones, quiero agradecer a mi compatriota, Peter Sutherland, la labor que ha realizado como Representante Especial del Secretario General en este Diálogo.
Прежде всего я хочу выразить признательность моему соотечественнику, Питеру Сазерленду, за ту работу, которую он проделал в качестве Специального представителя Генерального секретаря в рамках подготовки к этому диалогу.
A mis compatriotas, las matanzas de España les importan menos que el partido de fútbol del día anterior.
– Для моих соотечественников реки крови в Испании значат меньше, чем вчерашний футбольный матч.
Estaba a punto de pedir excusas por los malos modales de mis compatriotas cuando me puse a toser con violencia.
Я собрался было извиниться за плохие манеры своих соотечественников, но неожиданно закашлялся.
También hemos apoyado con mucha fuerza y con mucho orgullo la ONU-Mujeres, organismo que es dirigido por nuestra compatriota Michelle Bachelet, y cuyo principal objetivo es tan fuerte y tan profundo como lograr que por fin mujeres y hombres tengamos los mismos derechos y las mismas oportunidades en este mundo que nos pertenece a todos.
Мы также с гордостью поддерживаем структуру «ООН-женщины», которую возглавляет наша соотечественница Мишель Бачелет, решительно и дальновидно стремящаяся добиться того, чтобы в конечном счете мужчины и женщины имели одинаковые права и одинаковые возможности в этом мире, который принадлежит нам всем.
La guerra, el odio y el miedo han convertido en bestias a nuestros propios compatriotas.
Война, ненависть и страх тоже превратили наших соотечественников в животных, в диких зверей.
La mafia china, que suele presentar las mismas características organizativas que en su país de origen, está fuertemente representada en la delincuencia organizada tradicional: el tráfico de drogas, la extorsión, el juego, la prostitución y, sobre todo, la inmigración clandestina de compatriotas
Китайская мафия, которой свойственна та же организационная структура, что и в ее собственной стране, занимается типичной организованной преступной деятельностью: незаконный оборот наркотиков, рэкет, игорный бизнес, проституция и, самое главное, незаконная иммиграция соотечественников

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении compatriota в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.