Что означает connaissement в французский?
Что означает слово connaissement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию connaissement в французский.
Слово connaissement в французский означает коносамент, транспортная накладная, накладная, транспортная расписка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова connaissement
коносаментnounmasculine L’exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement. Простейший случай имеет место, когда доказательством перевозки служит коносамент. |
транспортная накладнаяnoun Un connaissement est un contrat entre un exportateur, un importateur et un transporteur. Транспортная накладная представляет собой контрактный документ между экспортером, импортером и перевозчиком. |
накладнаяnoun Un connaissement est un contrat entre un exportateur, un importateur et un transporteur. Транспортная накладная представляет собой контрактный документ между экспортером, импортером и перевозчиком. |
транспортная распискаnoun |
Посмотреть больше примеров
Je la connais: elle ne nous rejoindra pas tant que cette nouvelle affaire ne sera pas résolue. Я знаю ее, она ни за что не поедет с нами, пока не закончит дела. |
Pourquoi quitterais-je tout ce que je connais ? Зачем мне покидать все, что я знаю? |
Remplacement du connaissement électronique Замена электронного коносамента |
Les jeunes entre # et # ans constituent l'autre groupe d'actifs connaissant le plus de difficulté pour chercher un emploi Еще одной группой экономически активных граждан, испытывающих все больше трудностей в поисках рабочего места, являются молодые люди |
Selon certains, bien que ce type de connaissement ne soit pas utilisé dans leur pays, il était reconnu que cette forme intermédiaire de document était en usage ailleurs, si bien que l’insertion de dispositions le concernant dans le projet de convention pourrait contribuer à rendre ce dernier plus efficace dans ces pays. Некоторые выступавшие высказали мнение о том, что, хотя коносаменты, выданные поименованному лицу, в их правовых системах не используются, применение этой промежуточной формы документа в других правовых системах признается и включение положений, касающихся таких коносаментов, в текст проекта конвенции может оказать помощь в повышении эффективности и действенности применения разрабатываемого международно–правового документа в соответствующих правовых системах. |
Je connais cette patiente. Я знаю пациентку. |
Tu ne le connais pas depuis longtemps, Diggle. Ты не общался с ним долгое время, Дигл. |
Ainsi, lorsqu'un connaissement ou un autre document de transport est émis pour une expédition effectuée conformément à ce type d'accord, toute personne qui est partie à ce connaissement ou à ce document de transport ou qui le détient, mais qui n'est pas également partie à l'accord, ne serait pas liée par une décision de déroger aux dispositions de l'instrument Таким образом, при выдаче коносаментов или других транспортных документов на грузы, перевозимые в соответствии с СМЛП, любая сторона или держатель коносамента или транспортного документа, не являющиеся также стороной СМЛП, не будет связана никаким соглашением об отходе от документа |
– Tu connais ma relation avec lui. — Ты знаешь о моих отношениях с ним. |
En connaissant les limites des protocoles des essais de toxicité et en prenant les précautions correspondantes, on pourrait accroître la qualité des données obtenues et renforcer leur potentiel d'application. Более глубокое понимание недостатков протоколов анализа токсичности и принятие необходимых мер предосторожности может помочь повысить качество и применимость полученных данных. |
En tant que pays connaissant une histoire paradoxale où l'esclavage et le colonialisme allaient de pair avec une tradition de démocratie parlementaire remontant à plus de # années, la Barbade attachée la plus haute importance à la question des droits de l'homme et de la démocratie dans sa politique intérieure et étrangère Будучи страной с парадоксальной историей сосуществования рабства и колониализма с традициями парламентской демократии с более чем # летней историей, Барбадос в рамках своей внутренней и внешней политики уделяет первоочередное внимание вопросу прав человека и демократии |
Tu ne le connais pas très bien, hein ? Ты не очень хорошо его знаешь, правда? |
Je connais bien l’idée du suicide. Мне приходила мысль о самоубийстве. |
Tu le connais. Ты же знаешь моего отца. |
Le potentiel de règlement des problèmes de la région offert par les groupes d’États plus petits et connaissant bien la question est aussi élevé. Способность малочисленных групп государств, хорошо осведомленных о проблемах своего региона и разбирающихся в них, решать эти проблемы велика. |
Reconnaissant que la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, signée à Bruxelles le # août # et ses Protocoles de modification, ainsi que la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer, signée à Hambourg le # mars # ont contribué dans une large mesure à l'harmonisation du droit régissant le transport de marchandises par mer признавая значительный вклад Международной конвенции об унификации некоторых правил, касающихся коносаментов, подписанной в Брюсселе # августа # года, и протоколов изменений к ней, а также Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов, подписанной в Гамбурге # марта # года, в согласование права, регулирующего морскую перевозку грузов |
Tu connais l'agent? Ты знаком с оперативником? |
Tu connais déjà mon numéro. Ты уже знаешь мой номер. |
Un connaissement signé par le capitaine du navire transportant les marchandises est réputé avoir été signé pour le compte du transporteur. Коно-самент, подписан-ный капитаном судна, на котором перевозится груз, считается подпи-санным от имени перевозчика. |
Je connais les millésimes, les cépages, et les appellations d' origine У меня все названия вин, марок и мест производства всегда при себе |
Je ne connais pas vos opinions politiques, Charlie... — J’étais démocrate dans l’ensemble Я не знаю твоих политических симпатий, Чарльз... — Я считаю себя демократом |
C'est de là que je vous connais. Так вот откуда я вас знаю. |
Je connais les plus grands spécialistes de Londres et de Paris. Я знаю самых крупных специалистов и в Лондоне, и в Париже. |
Je ne connais aucun Campbell. Я не знаю никакого мистера Кампбелла. |
Je les connais aussi Я тоже знаком с этими людьми |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении connaissement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова connaissement
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.