Что означает construire в французский?

Что означает слово construire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию construire в французский.

Слово construire в французский означает строить, возводить, сделать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова construire

строить

verb (Former en combinant des matériaux ou des parties.)

Tous les oiseaux ne construisent pas de nids.
Не все птицы строят гнёзда.

возводить

verb

La clôture ne modifie pas le statut des terres sur lesquelles elle est construite.
Ограждение никак не сказывается на статусе земли, на которой оно возводится.

сделать

verb

Ils savent comment on construit une bombe atomique.
Они знают, как сделать атомную бомбу.

Посмотреть больше примеров

Juste que tu saches, qui a grandi dans une famille pleine de problèmes, pleine de disputes, elle doit, elle peut être la meilleure des femmes. femmes et de construire la belle Sbmsfhot
Точно так же вы знаете, кто ее семье царил беспорядок полный борьба с полным она потребностями это может быть хорошо для женщин и построить красивый Sbmsfhot
Pour terminer, le projet de résolution, au paragraphe 1, demande à la Cour internationale de Justice, conformément aux dispositions de l’article 65 du Statut de la Cour, de rendre d’urgence un avis consultatif sur la question suivante : quelles sont en droit les conséquences de l’édification du mur qu’Israël, puissance occupante, est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l’intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, selon ce qui est exposé dans le rapport du Secrétaire général, compte tenu des règles et des principes du droit international, notamment la quatrième Convention de Genève de 1949, et les résolutions consacrées à la question par le Conseil de sécurité et l’Assemblée générale?
В заключение я хотел бы отметить, что в первом пункте постановляющей части проекта резолюции содержится решение, в соответствии со статьей 96 Устава Организации Объединенных Наций, просить Международный Суд на основании статьи 65 Статута Суда в срочном порядке дать консультативное заключение по следующему вопросу: каковы правовые последствия строительства стены, сооружаемой Израилем, оккупирующей державой, на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, как это описано в докладе Генерального секретаря, учитывая нормы и принципы международного права, включая четвертую Женевскую конвенцию 1949 года и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи?
Je pense à la recherche des astéroïdes comme à un projet de travaux publics, mais au lieu de construire une autoroute, on quadrille l'espace, tout en créant une archive pour les générations futures.
Поиск астероидов мне представляется возведением объектов инфраструктуры, только вместо строительства автострад, мы рисуем карты открытого космоса, создавая архив для будущих поколений.
dans ces conditions, il faudra évidemment construire une nouvelle maison
— Ах, если так, то, конечно, придется строить новое здание
Je pourrais, avec l’aide de Semic, construire ce que j’appellerai un appareil de statique mentale.
Я смог с помощью Семика сконструировать то, что могу описать как Психический Статический Прибор.
Nous condamnons les politiques et pratiques expansionnistes israéliennes consistant à construire de nouvelles colonies au lieu de démanteler celles qui existent, ainsi que le blocus inhumain de Gaza et la politique de morcellement de la Cisjordanie et d’autres territoires palestiniens.
Мы осуждаем осуществляемую Израилем экспансионистскую политику и практику построения поселений и отказа от их демонтирования, а также бесчеловечную блокаду сектора Газа и политику разделения Западного берега и других палестинских территорий.
Au lendemain de la libération, le Ministère et l'entrepreneur chargé avant l'invasion de construire les générateurs de vapeur et les turbogénérateurs pour la centrale de Sabiya ont décidé que le contrat d'après la libération serait libellé en yen japonais
После освобождения МЭВР и довоенный подрядчик по контракту на строительство парогенераторов и турбогенераторов для электростанции в Сабийе договорились о том, что послевоенный контракт будет деноминирован в японских иенах
Ils entreprirent de construire une armée vietnamienne sur le modèle de la leur.
Они занимались созданием вьетнамской армии как копии собственной.
Je veux savoir quand ils ont fait appel à ces garçons pour construire la barrière.
Я хочу знать, когда тебя позвали Дунканы, когда они наняли парней, которые строили ограду.
Il est prévu en outre de construire et de mettre en service la prison Tartu et d'installer dans d'autres locaux l'hôpital central qui fait actuellement partie de la prison centrale
Кроме того, планируется осуществить сооружение и введение в эксплуатацию тартусской тюрьмы, а также передислоцировать центральный госпиталь из Центральной тюрьмы
& kmplot; est un traceur de fonctions mathématiques pour l' environnement de bureau KDE. Il possède un vérificateur interne puissant. Vous pouvez tracer plusieurs fonctions simultanément et combiner des corps de fonctions pour en construire de nouvelles
& kmplot;-это графопостроитель алгебраических функций для & kde;. Он имеет встроенный мощный интерпретатор. Вы можете построить разные функции одновременно и комбинировать их выражения для построения новых функций
Ce recueil, publié par le directeur de la Fondation, rassemble 24 cas provenant du travail mené dans des pays en développement dans le domaine de l’éradication de la pauvreté extrême et de la faim (objectif 1 du Millénaire pour le développement) et concerne aussi la plupart des sept autres objectifs, en particulier le deuxième (assurer l’éducation primaire pour tous), le troisième (promouvoir l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes) et le huitième (construire un partenariat mondial pour le développement).
Опубликованный директором компендиум включает 24 случая из проводившейся в развивающихся странах работы по искоренению крайней нищеты и голода (цели 1 Целей развития тысячелетия), а также касается большинства других семи Целей, особенно цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования), цели 3 (поощрение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей женщин) и цели 8 (формирование глобального партнерства в целях развития).
En juin 2004, l’on a annoncé qu’il se proposait de construire un fossé ou une tranchée dans cette zone.
В июне 2004 года было объявлено, что Израиль планирует соорудить в этой буферной зоне ров или траншею.
En France, à Rouen, les aumônes des fidèles qui achètent le droit de consommer des produits laitiers pendant le carême servent à construire une tour de la cathédrale, baptisée Tour de Beurre.
Так, во французском городе Руан желающие есть молочные продукты во время великого поста должны были давать средства на так называемую «масляную башню».
Les membres interdiraient-ils aux Britanniques de construire à Londres?
Британцам — строить в Лондоне?
Une réponse régionale peut parfois être la meilleure manière de mettre fin à un conflit ou de construire la paix
Реагирование на региональном уровне иногда может быть наилучшим способом прекращения конфликтов или укрепления мира
—Ils ont détruit le vieil immeuble où nous vivions pour en construire un tout neuf.
— Они снесли старый дом, где мы с тобой жили, и построили на его месте новый.
Ils l'ont utilisé pour construire un camp.
Их использовали для постройки лагеря.
Il reste encore à construire un organisme vivant uniquement à partir de produits chimiques, et ceux qui croient en une « force vitale » que seul un être divin peut insuffler dans la matière inerte continueront sans doute à y croire.
Нам ещё потребуется создать живой организм целиком из бутылей с химическими веществами, чтобы все, верящие в то, что лишь божественная сущность может вдохнуть «жизненную силу» в неживую материю, перестали в это верить.
Invite les pays donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et les organismes multilatéraux de financement et de développement à apporter aux pays en développement sans littoral et de transit une aide financière et une assistance technique appropriées, sous la forme de dons ou de prêts concessionnels, pour construire, entretenir ou améliorer leurs installations de transport, de stockage et autres installations de transit, notamment pour établir des itinéraires de rechange et améliorer les communications, à promouvoir l’exécution de projets et programmes sous-régionaux, régionaux et interrégionaux, et à envisager à cet égard, entre autres dispositions, d’améliorer l’offre de moyens de transport et leur utilisation et l’efficacité du système intermodal le long des grands axes de transport ;
предлагает странам-донорам, Программе развития Организации Объединенных Наций, многосторонним финансовым учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами развития, оказывать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита соответствующую финансовую и техническую помощь в виде субсидий или льготных займов на цели строительства, технического обслуживания и модернизации их транспортных, складских и других связанных с транзитными перевозками объектов, включая альтернативные маршруты и совершенствование коммуникаций, содействовать осуществлению субрегиональных, региональных и межрегиональных проектов и программ, и рассмотреть в связи с этим, в частности, вопрос об улучшении положения дел с наличием и оптимальным использованием различных видов транспорта и повышении эффективности смешанных перевозок по транспортным коридорам;
De nombreux pays en développement auront besoin d’appui technique et financier pour construire des systèmes et des moyens statistiques solides, de manière à tirer parti de ces nouvelles possibilités.
Многие развивающиеся страны будут нуждаться в технической и финансовой поддержке для создания прочных статистических систем и потенциала, дабы они могли использовать эти новые возможности.
Le projet HyNor, consistant à construire une route de l’hydrogène entre les villes de Stavanger et d’Oslo (Norvège), avait été entrepris en 2003.
В 2003 году в Норвегии начата реализация проекта "ХайНор" по строительству "водородного шоссе" между Ставангером и Осло.
À cet égard, nous attachons une grande importance au dialogue entre les civilisations pour construire une culture de tolérance qui nous permette de créer une meilleure entente entre les pays- tous les pays
В этом плане мы придаем большое значение способности диалога между цивилизациями укреплять культуру терпимости, что позволит нам установить отношения более тесного взаимопонимания между народами- всеми народами
Ainsi que les notes de Charlotte, bien que je ne vois pas comment on pourrait construire une grange sans Charlotte.
А может, и заметки Шарлотты, хотя я не знаю, как нам построить Амбар без Шарлотты.
La Force devra également construire et entretenir les locaux de ces bases.
Миссии также понадобится обеспечить строительство и эксплуатацию помещений в этих передовых пунктах.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении construire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.