Что означает credencial в испанский?

Что означает слово credencial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию credencial в испанский.

Слово credencial в испанский означает мандат, верительные грамоты, внутренний паспорт, удостоверение личности, Верительные грамоты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова credencial

мандат

noun

Tampoco resultaron menoscabadas sus credenciales conservadoras, nacionalistas y proamericanas.
Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат.

верительные грамоты

adjective

Vamos a suponer que intercambiamos credenciales, y que el acuerdo está casi hecho
Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.

внутренний паспорт

masculine (Tarjeta que sirve para acreditar la identidad del titular.)

удостоверение личности

noun

Ese lector identificará automáticamente cuando presenten su tarjeta a los clientes o los exploradores artesanos a los que se haya concedido una credencial.
Это устройство будет автоматически идентифицировать клиента или кустаря-старателя, имеющего разрешение на добычу алмазов, когда он предъявляет свое удостоверение личности.

Верительные грамоты

Vamos a suponer que intercambiamos credenciales, y que el acuerdo está casi hecho
Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.

Посмотреть больше примеров

Tema 3 b) – Credenciales de los representantes en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General – Informe de la Comisión de Verificación de Poderes [A C E F I R]
Пункт 3(b) повестки дня — Полномочия представителей на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи — Доклад Комитета по проверке полномочий [А Ар И К Р Ф]
Se debe alentar a los Estados Miembros con credenciales legítimas a reivindicar sus derechos.
Необходимо поощрять государства-члены, имеющие на то законные основания, выдвигать свои кандидатуры.
El Presidente hizo referencia al informe sobre las credenciales
Председатель сослался на доклад о проверке полномочий
Los representantes podrán participar en la Conferencia, en espera de que ésta adopte una decisión sobre sus credenciales.
Представители могут участвовать в работе Конференции до принятия Конференцией решения об их полномочиях.
La Comisión examinará las credenciales de los representantes cuya participación haya suscitado la objeción e informará sin demora a la Reunión de los Estados Partes.
Он проверяет полномочия представителей, против участия которых было высказано возражение, и безотлагательно представляет доклад Совещанию государств-участников.
Las cuestiones relativas a la representación de los Estados ante las Naciones Unidas y sus credenciales se evaluarán según sea necesario.
По мере необходимости, она будет также заниматься вопросами, касающимися представительства и полномочий государств в Организации Объединенных Наций.
El Presidente señala que, aunque en el reglamento se prevé que las credenciales de los representantes y los nombres de los miembros de las delegaciones deben presentarse al Secretario General a más tardar una semana antes de la fecha fijada para la apertura de la reunión, una serie de Estados Miembros representados en la sesión no han presentado aún sus credenciales.
Председатель отмечает, что, хотя в соответствии с правилами процедуры полномочия представителей и имена и фамилии членов делегаций должны представляться Генеральному секретарю не позднее чем за неделю до установленной даты открытия совещания, ряд государств-участников, представленных на совещании, все еще не представил своих полномочий.
La Presidenta propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, que se habían complementado con la información adicional facilitada por ésta durante la sesión de la Comisión, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo # del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible
Председатель предложила Комитету принять полномочия всех представителей, упомянутых в меморандуме Секретариата, с учетом дополнительной информации, представленной Секретариатом в ходе заседания Комитета, при том понимании, что официальные полномочия представителей, указанных в пункте # меморандума Секретариата, будут препровождены Секретариату в кратчайшие сроки
• Eliminar a los compradores ilegales de la actividad del comercio no regulado de diamantes dejará a los extractores privados sin protección, lo que permitirá al Estado proceder a su rehabilitación utilizando el sistema de inscripción y credenciales
• если перекрыть перекупщикам доступ к неофициальным сетям оборота алмазов, то старатели останутся сами по себе и государство сможет реабилитировать их с помощью системы регистрации и разрешения
Mientras la sirvienta nos servía el té, saqué mis credenciales falsificadas del Gerentate y las puse sobre la mesa.
Пока слуга наливал чай, я извлекла свои фальшивые документы из Джерентэйта и положила их на конторку
Para responder a esas deficiencias, la CEDEAO ha adoptado un conjunto de medidas: el Protocolo sobre la libre circulación de personas y bienes; el derecho de residencia y establecimiento, que comprende tres etapas, que son el derecho de entrada y abolición del visado, el derecho de residencia y el derecho de establecimiento; el Protocolo relativo a la definición de la ciudadanía de la comunidad, que define las condiciones que rigen la ciudadanía comunitaria; la decisión sobre la creación de una credencial de viaje de los Estados miembros de la CEDEAO; la decisión relativa al establecimiento de un formulario estándar de inmigración y emigración de los Estados miembros de la CEDEAO; y, por último, la decisión relativa a la adopción de un pasaporte de la CEDEAO.
В целях устранения этих недостатков ЭКОВАС приняло целый ряд документов и решений: Протокол, касающийся свободы перемещения людей, права на пребывание и права на поселение, который предусматривает три этапа — право на въезд и отмену визы, право на пребывание и право на поселение; Протокол о предоставлении гражданства Сообщества, который определяет условия получения гражданства Сообщества; решение о введении проездного свидетельства для граждан государств — членов ЭКОВАС; решение относительно введения единой иммиграционно-эмиграционной формы для государств — членов ЭКОВАС; и, наконец, решение о введении паспорта ЭКОВАС.
Se solicita a los Estados Miembros, así como a los observadores y otras organizaciones, que envíen sus credenciales por fax (1 (212) 906-5634) a la oficina de la secretaría de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA lo antes posible, a más tardar el viernes 13 de enero de 2006.
Государствам-членам, а также наблюдателям и другим организациям предлагается направлять документы, подтверждающие их полномочия, в секретариат Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА (факс 1 (212) 906‐5634) как можно раньше, но не позднее пятницы, 13 января 2006 года.
Credenciales (Estados ratificantes únicamente)
Полномочия (только для ратифицировавших государств)
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros interesados, a reserva de la decisión recogida en el párrafo 9 de este informe.”
принимает в соответствии с решением, содержащимся в пункте 9 настоящего доклада, полномочия представителей соответствующих государств».
Por otra parte, las sólidas credenciales de Indonesia en materia de no proliferación también han quedado de manifiesto en la labor constructiva desempeñada como uno de los países propugnadores de la ZOPFAN, así como por su ratificación del Tratado de Bangkok en 1997 por el que se establecía una Zona Libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental.
Кроме того, высокий авторитет Индонезии в области нераспространения был также подтвержден той конструктивной ролью, которую она играет в качестве одного из активных сторонников зоны мира, свободы и нейтралитета (ЗОПФАН), а также благодаря ратификации ею в 1997 году Банкогкского договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
Credenciales de los representantes en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General:
Полномочия представителей на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи:
De conformidad con el artículo 4 del reglamento provisional, la Comisión de Verificación de Poderes examinará las credenciales de los representantes e informará sin demora a la Conferencia.
В соответствии с правилом 4 временных правил процедуры Комитет по проверке полномочий проверит полномочия представителей и незамедлительно представит доклад Конференции.
Las credenciales han de presentarse a la secretaría de la Convención.
Документы, подтверждающие полномочия, должны быть представлены в секретариат КБОООН.
El Presidente hizo referencia al informe sobre las credenciales
Председатель обратил внимание на доклад о проверке полномочий
Se informó a la Conferencia de que, desde que la Comisión se había reunido en sesión oficial, se habían recibido credenciales expedidas en debida forma de los siguientes países: Belarús, China, Finlandia, Guinea Ecuatorial, Japón, Malta, Noruega y Serbia.
Участники Конференции были информированы о том, что со времени проведения официального заседания Комитета надлежащие полномочия были получены от следующих государств: Беларуси, Китая, Мальты, Норвегии, Сербии, Финляндии, Экваториальной Гвинеи и Японии.
Credenciales de los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General:
Полномочия представителей на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи:
En espera de la aprobación de sus credenciales, los representantes podrán participar provisionalmente en el período de sesiones
До принятия этого решения представители могут на временной основе принимать участие в работе сессии
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante de China en el Consejo de Seguridad
Доклад Генерального секретаря о полномочиях представителя Китая при Совете Безопасности
Es de suma importancia que las credenciales vayan acompañadas de una fotografía de tamaño pasaporte de cada miembro de las delegaciones que asistan a la CP 12 (véase más información en el capítulo 5).
Крайне важно, чтобы наряду с документом, подтверждающим полномочия, у каждого члена делегации, участвующего в КС 12, имелась фотография паспортного размера (дополнительную информацию см. в главе 5 ниже).
Representantes de las Partes pueden participar en las reuniones con sujeción a la decisión de la conferencia de las Partes pertinente en relación con sus credenciales.
Представители Сторон могут участвовать в совещаниях до принятия решения соответствующей Конференцией Сторон относительно действительности их полномочий.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении credencial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.