Что означает creer в испанский?

Что означает слово creer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию creer в испанский.

Слово creer в испанский означает верить, думать, полагать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова creer

верить

verb (Tener confianza.)

Soy tan ingenua, que le creí ese cuento chino.
Я такая наивная, что верила этой китайской сказке.

думать

verb

Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente.
Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это.

полагать

verb

Emoto Masaru cree que dentro de los cristales de hielo se puede leer un mensaje para la humanidad.
Эмото Масару полагает, что внутри кристаллов льда можно прочитать послание к человечеству.

Посмотреть больше примеров

Tenía cuarenta y seis años y todo el pelo blanco, ¿te lo quieres creer?
Сорока шести лет и совершенно седой, ты можешь себе представить?
En particular, debería prohibir expresamente la deportación a países donde haya motivos fundados para creer que los interesados podrían estar en peligro de ser sometidos a tortura, y debería crear un órgano independiente de examen de las solicitudes de asilo.
Государству-участнику следует, в частности, ясно запретить высылку в страны, если существуют серьезные основания полагать, что высылаемым лицам там будет угрожать применение пыток, а также создать независимый орган по рассмотрению ходатайств о предоставлении убежища.
Según la fuente, las nueve personas citadas anteriormente permanecen detenidas de forma ilegal por el único hecho de creer en el Falun Gong.
Согласно источнику, девять вышеупомянутых лиц незаконно содержатся под стражей исключительно по причине их приверженности учению Фалунь Ган.
—No me puedo creer que nunca haya oído nada de que mandaste a una chica al hospital —dijo Imogen.
– Не могу поверить, что никогда не слышала о том, как ты отправила кого-то на больничную койку, – сказала Имоджен
Nos agradaría creer que lo está porque entonces el pensador puede explicar las cosas a través de su pensamiento.
Мы хотели бы думать, что так, потому что тогда мыслитель сможет объяснить все вопросы посредством своей мысли.
Nefi brinda un registro claro y poderoso el cual incluye: desear, creer, tener fe, meditar y después seguir al Espíritu.
Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух.
Y no tenía razones para creer que el tatuaje tuvo algo que ver con eso.
И у меня не было повода думать, что татуировка имеет к этому отношение.
Si no supiera que ello es imposible, casi estaría por creer que es el Creador quien interviene personalmente.
Если б я не знала, что подобное возможно, я бы почти поверила, будто сам Создатель помогает нам.
No puedo creer que se tome en serio...... los cuentos de hadas bajoranos sobre los contactos ancestrales
Я не могу поверить, что человек с вашим интеллектом мог поверить баджорским сказкам о древнем контакте
Como se describe en el artículo 96 de la Ley de las Fuerzas de Autodefensa, cuando haya motivos razonables para creer que se han infligido torturas u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, los órganos investigadores competentes abrirán investigaciones.
Как указано в статье 96 Закона о вооруженных силах, в случае, когда имеются разумные основания полагать, что был совершен какой-либо акт пытки или другой вид жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, соответствующие следственные органы должны проводить расследования.
En la Ley de Demanda y Denuncia, aprobada por la Asamblea Nacional en # se estipula que cualquier ciudadano, independientemente de su sexo, religión, origen familiar o posición social podrá denunciar cualquier decisión o acto de los organismos administrativos o de las personas que trabajen en esos organismos cuando tengan motivos para creer que esa decisión o acto es ilegal y viola sus derechos e intereses legítimos (artículo
Закон об исках и жалобах, принятый Национальным собранием в # году, предусматривает, что любой гражданин, независимо от его/ее пола, религии, семейного положения, социального статуса имеет право обжаловать административные решения или действия административных учреждений и их сотрудников в случаях, когда он/она имеет основания утверждать, что такое решение или действие является незаконным и нарушает его/ее права и законные интересы (статья
Sofía no podía creer en su suerte mientras se ponía una camisa rosa y montaba su poni.
София не верила в то, что ей выпала такая удача, даже когда облачилась в розовую рубашку и оседлала своего пони.
Según cierto escriturario, ‘Dios influye para que la mente se sienta inclinada a creer’.
Согласно словам одного библеиста, «благодаря влиянию Бога разум склоняется к вере».
A la gente le gusta creer que tal o cual cosa es la más grande, la más atrevida o la más espectacular.
Просто людям нравится думать, что то-то и то-то — самое большое, самое грандиозное, самое захватывающее.
No puedo creer que ayudara a poner a un violador en prisión.
Я не верила что помогу засадить насильника в тюрьму.
Pero, aun con las evidencias cuantitativas limitadas disponibles, hay motivos para creer que la pena capital disuade.
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
Los semidragones no son los monstruos que os han hecho creer que son, son los hijos del Cielo.
Полудраконы не чудовища, как вам говорили, а дети Небес.
No puedo creer que esté viendo esto con mis propios ojos.
Не верится, что вижу это собственными глазами.
No vas a creer esto.
Вы не поверите.
Nuestras relaciones estables con nuestros vecinos, la tradición de Andorra como refugio seguro durante las guerras y los conflictos europeos, nuestra tradición parlamentaria que se origina en # y nuestras realidades geopolíticas nos impulsan a defender y a creer en las virtudes y los valores del diálogo, el pacifismo y el desarrollo, que se ajustan a los de las Naciones Unidas
Наши стабильные отношения с соседями, традиция Андорры предоставлять убежище во время европейских войн и конфликтов, наша парламентская традиция, берущая начало еще в # году, и наши геополитические реалии- все это заставляет нас верить в достоинства и ценность диалога, пацифизма и развития, соответствующие ценностям Организации Объединенных Наций, и защищать их
Me cuesta creer que Serena haya roto con Rick.
Мне сложно поверить что Серена порвала с Риком.
Una vez que la atención de los medios disminuye, la comunidad internacional en general puede llegar a creer erróneamente que la vida ha regresado a la normalidad en todas las comunidades afectadas, aunque esa realidad está muy, muy distante.
Как только внимание со стороны средств информации ослабнет, международное сообщество может прийти к ошибочному мнению о том, что жизнь нормализуется во всех пострадавших от бедствия общинах, хотя в действительно этот процесс займет очень много времени.
La policía nunca le creerá.
Полиция никогда вам не поверит.
Haremos creer a esos estúpidos escoceses que siempre tenemos unas terribles ronchas en la cara.
– Теперь понимаю, – сказала Алиса. – Пусть эти тупоумные шотландцы думают, что у нас на лицах гнойные язвы
Ibrahim lo creerá porque siempre sospechó que Jamil revelaría el escondite.
Ибрагим этому поверит, потому что всегда подозревал, что Джамиль раскроет место.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении creer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.