Что означает criar в испанский?

Что означает слово criar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию criar в испанский.

Слово criar в испанский означает разводить, развести, воспитывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова criar

разводить

verb

Más del 75% de las granjas criaron puercos y vacas lecheras.
Более семидесяти пяти процентов хозяйств разводили свиней и молочных коров.

развести

verb

Hasta ahora, estos animales no han logrado tener crías debido a varios problemas reproductivos.
Этих животных до сих пор не удалось развести из-за различных проблем с размножением.

воспитывать

verb

Tom y María siempre discuten acerca de cómo criar a sus niños.
Том и Мэри всегда спорят о том, как воспитывать своих детей.

Посмотреть больше примеров

No podría criar a un hijo sola si quedaba repudiada y en la pobreza.
Она не сможет вырастить ребенка одна, вырастить в бедности и унижении.
Si una mujer es afortunada, puede criar hasta su madurez a tres o cuatro hijos.
Если женщине повезет, она сможет сохранить до совершеннолетия двух или трех детей.
Hermanos del sacerdocio, yo continúo recalcando la importancia de que las madres se queden en la casa para cuidar y criar a sus hijos y enseñarles a ser personas dignas en todo sentido.
Братья, носители священства, я еще раз подчеркиваю, как важно матерям оставаться дома, чтобы кормить, растить и воспитывать своих детей в праведности.
Así que... ¿quiere criar al bebé para que no termine como el bebé que crio?
Получается... вы хотите воспитать этого ребенка так, чтобы он не стал похож на того, которого вы уже вырастили?
Mi madre me dijo que si me quedaba embarazada antes de casarme me echaría de casa porque ella no está para criar bebés.
Моя мама сказала, если я рожу ребенка до того, как выйду замуж она сказала, что вышвырнет меня на улицу потому что не хочет растить детей.
Esta disposición queda fortalecida por el derecho prioritario de los padres de criar a sus hijos, incluso cuando se disuelve el matrimonio.
Это положение прежде всего закреплено приоритетным правом родителей на воспитание своих детей даже в случаях, когда брак между родителями расторгнут.
El artículo 3.30 del Código Civil de la República de Lituania estipula que los esposos deben mantener y criar sus hijos menores de edad, ocuparse de su educación y su salud, asegurar el derecho del hijo a su intimidad, su inmunidad y libertad personal, los bienes del hijo, los derechos sociales y de otro tipo establecidos tanto en el derecho nacional como en el internacional.
В статье 3.30 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что супруги должны содержать и воспитывать своих несовершеннолетних детей; заботиться об их образовании и здоровье; обеспечивать ребенку право на уединение, личную неприкосновенность и свободу, имущественные права ребенка, его социальные и другие права, изложенные как в национальном, так и международном праве.
9 Los padres necesitan gran paciencia para tener éxito al criar a sus hijos.
9 Родители должны быть долготерпеливыми, если они хотят иметь успех в воспитании своих детей.
- Ahora lo que me gustaría es criar un jilguero, cantan la mar de bien, pero ¿de dónde saco yo un huevo de jilguero?
– Теперь я бы хотел вырастить щегла, поет очень хорошо, но где я возьму щеглиное яйцо?
¡Cuánto se podría extraer del subsuelo, plantar, criar, construir!
Сколько там можно из недр выгрести, сколько можно посадить, вырастить, построить, сколько людей расселить!
Un sitio estupendo para criar hijos
Там- самое место растить детей
Trabajo todo el día, me esfuerzo en criar un hijo, vengo a verte.
Я целыми днями работаю, одна ращу сына, хожу к тебе на свидания.
He oído decir a hombres inteligentes y prácticos que cuesta lo mismo mantener un caballo fino que uno ordinario, y que cuesta lo mismo criar ganado de buena calidad que ganado de calidad inferior.
Яслышал, как разумные и практичные люди говорят, что содержать хорошую и плохую лошадь стоит одинаково дорого, а иметь хорошее стадо так же накладно, как стадо ни на что не годных животных.
O tal vez fuera para poder quedarse en la isla y criar aquí a su hijo.
А может быть, став замужней женщиной, она смогла остаться на острове и растить здесь свое дитя.
También quería criar cabras, así que compró algunas.
Захотелось ему еще и разводить коз, и он прикупил коз.
Te va a llevar más tiempo criar a nuestro querido hijo.
Воспитание нашего ребенка потребует больше времени.
Sinceramente, si alguien quiere criar hijos birraciales, que se vaya a Nigeria.
Вот честно, если кому охота растить двухрасовых детей, лучше заниматься этим в Нигерии
Pueden aprender a esquilar las ovejas, o aún mejor, puedes enseñarles a criar su propio rebaño.
Они могут научиться стричь овец или, что еще лучше, обзавестись собственным стадом.
Criar a un hijo es un trabajo placentero.
Я никогда не думала о невзгодах, потому что он был со мной.
El Comité instó a Bulgaria a dar cumplimiento a la prohibición del castigo corporal, entre otras medidas, promoviendo métodos no violentos y participativos para criar y educar a los niños y haciendo que quienes emplearan castigos corporales comparecieran ante las autoridades administrativas y judiciales competentes
Комитет обратился к Болгарии с настоятельным призывом обеспечить соблюдение запрета на применение телесных наказаний посредством, в частности, пропаганды ненасильственных и основанных на участии методов воспитания и обучения детей, а также передачи правонарушителей компетентным административным и судебным органам
Los jóvenes que salen de los centros de acogida tienen dificultades para adaptarse a vivir de forma independiente, formar una familia y criar a sus hijos
Освобождаясь от государственного попечения, молодые люди испытывают трудности в своих попытках адаптироваться к самостоятельной жизни, создать семью и воспитывать детей
Quinn (Dianna Agron) comienza a dudar de su decisión de darle su bebé a la esposa de Will, Terri (Jessalyn Gilsig), y reconsidera su postura sobre criar al bebé con Puck (Mark Salling) en lugar de Finn (Cory Monteith).
Куинн (Дианна Агрон) начинает сомневаться в своём решении отдать своего ребёнка жене Уилла, Терри Шустер (Джессалин Гилсиг), и рассматривает вариант сохранить ребёнка и воспитывать его с Паком (Марк Саллинг), а не с Финном (Кори Монтейт).
¿Preferiríais criar al hijo de dos traidores como si fuese vuestro?
— Вы предпочитаете растить ребёнка двух изменников?
En el marco de los artículos # y # el Comité también ha solicitado constantemente información sobre la asistencia que prestan los Estados Partes a las familias, madres y padres por igual, para permitirles compartir mejor las responsabilidades que supone criar una familia
В связи со статьями # и # Комитет также регулярно выяснял, оказывают ли государства-участники помощь семьям, как матерям, так и отцам, позволяющую им наилучшим образом делить обязанности по уходу за семьей
Después de la eliminación del cultivo de la adormidera, las mujeres tuvieron más tiempo para cultivar hortalizas, criar ganado, tejer y comercializar sus productos, y esto les permitió mejorar su situación en muchas comunidades remotas de las montañas
После того как было ликвидировано культивирование опийного мака, у женщин появилось больше времени для выращивания овощей, разведения скота, занятия ткачеством и самостоятельной продажи своей продукции на рынке, вследствие чего расширяются их права и возможности и повышается их статус во многих отдаленных горных общинах

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении criar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.