Что означает ilusión в испанский?

Что означает слово ilusión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ilusión в испанский.

Слово ilusión в испанский означает иллюзия, наваждение, мечта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ilusión

иллюзия

nounfeminine

El tiempo es una ilusión. Lo que hay es la eternidad.
Время — это иллюзия. То, что есть, — вечность.

наваждение

nounneuter

Todo parecía una ilusión.
И все это казалось наваждением.

мечта

noun

Pero al poco tiempo conocí al que aniquilo todas mis ilusiones.
Но вскоре один человек развеял все мои мечты.

Посмотреть больше примеров

Su ropa y la cama estaban ensangrentadas; así terminó la ilusión del primer hijo.
Ее одежда и постель были в крови — так было покончено со счастливым ожиданием первенца.
Pero Irán también se hace ilusiones, incluida la idea de que puede contar con el apoyo de países no occidentales o, al menos, de una especie de grupo islámico.
Однако Иран, в свою очередь, тоже питает иллюзии, включая идею о том, что он может полагаться на поддержку не-западных стран, или по меньшей мере на какое-то подобие исламистского совета.
Es bastante delicado, me entiende, porque esta ilusión me daba una especie de felicidad.
Это довольно неприятно, как вы понимаете, потому что эта иллюзия давала мне хоть какое-то счастье.
El movimiento es real, pero también es una ilusión.
Движение кажется реально существующим, хотя это и иллюзия.
A veces, incluso para ti, el control es una ilusión, un engaño.
Иногда — даже для тебя — контроль оказывается иллюзией, сказкой.
Pero no significa que las Cataratas de Iguazú sean una ilusión.
Но это не означает того, что водопады Игуасу — иллюзия.
Oonagh urdió entonces un astuto plan: era necesario crear la ilusión de que el cuerpo de Finn tuviera colosales dimensiones y a la vez se lo mantuviera oculto.
Поэтому Уна придумала хитрый план: не вступая в бой с противником, нужно было победить его обманом, Финн должен был показаться настоящей горой по сравнению Бенандоннером.
El arte puede tener también una enorme potencia de ilusión.
Искусство все еще может обладать грандиозной силой иллюзии.
¡No iba a dejarse engañar otra vez por aquellas ilusiones irreales que se le presentaban cuando dormía!
Он не даст себя снова дурачить призраками, которые являются к нему, когда он спит.
Estoy muy lejos de hacerme ilusiones sobre la democracia, y en consecuencia también de desilusionarme.
Я очень далек от демократических иллюзий, а следовательно, и от разочарований.
Xaverri llevó a cabo todas las ilusiones tradicionales..., y después las mejoró.
Ксаверри показывала все обычные фокусы, а потом улучшала их.
Ahora bien, el punto de vista de lo finito es puramente sensible, es decir, una ilusión.
Но точка зрения конечного – чувственна, иными словами обманчива.
Quiero arrancarme de los ojos el velo de la ilusión que el tiempo ha arrojado sobre ellos, y ver el principio y el fin.
Я мечтаю сорвать с глаз завесу иллюзии, наброшенную временем, и увидеть начало и конец.
En las ilusiones oscuras conjuradas por una mente inteligente, todo lo que se imagina se puede hacer real.
В темном пространстве возбужденного ума все воображенное может стать реальным.
Dice que el plan es socavar la ilusión de seguridad y comodidad de la vida de la gente.
Он говорит, что смысл в том, чтобы разбить иллюзию безопасности и комфорта.
He llegado a sospechar que el tiempo y el espacio son ilusiones similares..., no lo sé.
Я подозреваю, что физическое время и пространство — тоже иллюзии, но тут я ничего не знаю наверняка.
Esto creaba la ilusión de que la perspectiva era más larga y que el jardín era más grande de lo que realmente era.
Все эти способы позволяли создать ощущение более длинной перспективы, и размеры садов казались больше, чем есть на самом деле.
El terrorismo surge de la alarmante combinación de fanatismo ciego y fuerza bruta, y está siempre al servicio de una ilusión sistematizada.
Терроризм является детищем зловещего сплетения слепого фанатизма и жестокой силы, и он всегда служит некой иллюзии, возведенной в систему.
Antes de clausurar la sesión, el Presidente dio las gracias a todas las Partes y a las organizaciones observadoras y las invitó a poner sus miras, con ilusión, en el OSE 39, en el cual el Presidente esperaba que las Partes colaboraran en un nuevo espíritu de compromiso, confianza, apertura y entendimiento.
Перед закрытием сессии Председатель выразил благодарность всем Сторонам и организациям-наблюдателям и пригласил их на тридцать девятую сессию ВОО, на которой Стороны, как он ожидает, проявят новый дух компромисса, доверия, открытости и понимания.
Un fantasma es una ilusión, una imagen formada en la mente de algo inexistente tomado como real, que puede ser debida a la imaginación excitada o a cualquier otra causa.
Призрак — это иллюзия; то, что не существует на самом деле, но во что человек может верить в силу возбужденного воображения или по другой причине.
Y yo seguía aún lleno de una especie de placer enfermizo; pues toda la aventura era real, no una ilusión.
Меня всего переполняло какое-то болезненное наслаждение - ведь происшедшее было реальностью, а не иллюзией!
Así, por lo menos un comentarista sugirió que la Comisión considerase la posibilidad de modificar la redacción del párrafo 1) del proyecto de principio 4 y de los párrafos 1) y 3) del proyecto de principio 6, de manera que en vez de tener forma de recomendación fueran más prescriptivos, sustituyendo la palabra “debería” por “deberá”, de manera que los progresos de la Comisión sobre esta importante cuestión no se reduzcan a una mera “ilusión
В этой связи Комиссии предлагалось даже рассмотреть вопрос об изменении формулировок проектов принципов 4(1), 6(1) и 3, с целью придания им более прескриптивного характера, в частности путем замены слова “should” на слово “shall”, поскольку в противном случае успехи Комиссии, достигнутые в этом важном вопросе, могут оказаться простой иллюзией
La ilusión provee la energía con la cual el problema se mantiene vivo.
Иллюзия поставляет энергию, при помощи которой проблема поддерживается.
¡Cómo nos emociona la ilusión de remontarnos al cielo desde la cumbre de una montaña sin nada que estorbe nuestra libertad!
В какое бы возбуждение мы пришли, взлетев с горной вершины в небо без каких бы то ни было препятствий нашей свободе!
Está agradecido por todas las bendiciones de las que ahora disfruta y espera con ilusión el día en que “ningún residente dirá: ‘Estoy enfermo’” (Is.
Он благодарен за все благословения и ждет того дня, когда «никто из жителей не скажет: „Я болен“» (Ис.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ilusión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.