Что означает cuire в французский?

Что означает слово cuire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuire в французский.

Слово cuire в французский означает варить, готовить, испечь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuire

варить

verb

Ce n'est pas un œuf cuit dur, mais ça plaît aux enfants.
Это, конечно, не яйца вкрутую варить, но детям нравится.

готовить

verb

Quel est l'utilité d'acheter du riz qu'on ne sait pas cuire?
Какой смысл покупать рис, если не умеешь его готовить?

испечь

verb

Je le cuisis pour vous.
Я испекла это вам.

Посмотреть больше примеров

Deux épées portant l'inscription « Cette épée a été fabriquée sous le règne de S. A. Cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah # de l'hégire # », le sceau de la couronne royale britannique et la lettre W (en anglais), ainsi que le verset coranique « In Yansurukum Allah Fala Ghaleb Lakum », avec un fourreau de cuir pour une épée
Две сабли с выгравированной надписью [на арабском языке] «Это оружие произведено во время правления Его Высочества шейха Джабера аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха # год хиджры # год нашей эры» и изображением британской королевской печати и английской буквы «W», а также выгравированными [на арабском языке] словами из Корана «Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас» ( # ); одна из сабель имеет кожаные ножны
Nous avons rassemblé de quoi faire du feu, nous avons fait cuire ce qui nous restait, et nous avons entrepris le trajet du retour.
Мы насобирали дров для костра, приготовили обед из оставшихся продуктов и отправились в обратный путь.
Il serre la mallette en cuir contre sa poitrine, comme s’il voulait la broyer
Он прижимал кожаный чемоданчик к груди так сильно, словно хотел раздавить его
Et partant de là, on a commencé à nous poser des questions du genre : « Si vous pouvez générer des parties du corps humain, est-ce que vous pouvez aussi développer des produits animaux tels que la viande et le cuir ?
На протяжении этого времени нам задавали вопросы: «Если вы можете вырастить части человеческого тела, сможете ли вы также вырастить продукты, например, мясо или кожу
Tu n'as pas appris à renouveler l'étanchéité du cuir quand tu patrouillais en Oléana ?
Разве ты не учился как подновлять работу с кожей, когда был с дозором в Олеане?
Les questions d’application devraient être rapidement résolues, en particulier dans les secteurs qui intéressent les exportations comme les textiles, les vêtements et les produits du cuir.
Необходимо оперативно решать вопросы выполнения решений, особенно в областях, представляющих интерес с точки зрения экспорта, например экспорта текстильных изделий, одежды и кожаных изделий.
On peut le cuire longtemps, il est jamais chaud
И независимо от времени приготовления он никогда не нагревается
Les réglementations publiques, et davantage encore les normes et directives établies par le secteur privé, ainsi que les conditions imposées par les acheteurs étaient de plus en plus nombreuses, en particulier dans des secteurs présentant un grand intérêt pour les exportations des pays en développement telles que les produits alimentaires et sanitaires, les textiles, le cuir et l’électronique.
Наблюдается резкое увеличение количества правительственных постановлений и даже еще большее увеличение количества отраслевых стандартов и руководящих принципов, устанавливаемых частным сектором, а также требований со стороны покупателей, особенно в ключевых секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как продукты питания и лекарственные препараты, текстильные изделия, кожа и электроника.
— Ils sont très savoureux, comme tu l'aurais constaté si nous avions pu faire cuire celui-ci pour toi.
— Они очень вкусные, и ты непременно узнала бы об этом, если бы дала нам возможность приготовить его для тебя.
Chacun de leurs visages semblait buriné dans le bois, ou découpé dans le cuir le plus rude.
Лица их, казалось, были вырезанными из дерева или же выкроенными из самой жесткой кожи.
Il portait un pantalon long, de beaux souliers en cuir roux et ses cheveux étaient coupés plus courts.
На нем были длинные брюки, хорошие ботинки из рыжей кожи, волосы были коротко острижены.
Pour les ronds-de-cuir, je suis toujours ta femme, Tamara Broder!
"Для чиновников я все еще твоя жена, Тамара Бродер""."
Dans le cas de l'Éthiopie, la principale préoccupation concernant l'éventuelle suppression des MIC à la suite de l'accession à l'OMC avait trait aux restrictions à l'exportation des cuirs bruts
В случае Эфиопии обеспокоенность по поводу возможной отмены СТИМ в результате присоединения к ВТО связана в основном с ограничениями в отношении экспорта необработанных шкур
Il contempla les deux photographies au cadre de cuir qui se trouvaient sur le bureau de Lord Robert.
Он взглянул на две фотографии в кожаных рамках, стоявшие на письменном столе лорда Роберта.
On fait cuire le poivron ainsi farci, puis, après l’avoir laissé refroidir et l’avoir nappé d’une légère crème sucrée, on le recouvre de pépins de grenade enveloppés de pulpe.
Этот фаршированный перец тушат, дают охладиться, поливают сливками и сверху посыпают сочными семенами граната.
Il y avait cette femme dans le café qui portait une veste en cuir bleue.
В кофейне была женщина в синем кожаном жакете.
Longtemps le petit sac de cuir fut renvoyé des mains de Gilbert dans celles du gentilhomme.
Кожаный мешочек долго переходил из рук Гилберта в руки дворянина и обратно.
Le Rapporteur spécial y a noté que les allégations de torture qu’il avait reçues de toutes les régions du monde faisaient mention d’instruments de contention (par exemple, manilles, chaînes, fers, entraves, poucettes et carcans), d’armes envoyant des décharges électriques (comme les matraques, les pistolets paralysants, les boucliers à décharge électrique, les ceinturons neutralisants et les armes à fléchettes neutralisantes), de dispositifs à impact cinétique (comme les bâtons ferrés (lathis), les triques, les fouets en cuir (sjamboks), etc.) et de substances chimiques utilisées pour maîtriser les foules (comme le gaz lacrymogène et le gaz poivré).
В нем Специальный докладчик отметил, что в поступавших к нему из всех регионов мира утверждениях о применении пыток упоминались такие орудия воздействия, как средства усмирения (например, ручные кандалы, цепи, кандалы с перекладиной, ножные кандалы, наручники с запором на больших пальцах и доски с фиксированными кандалами), электрошоковые средства (например, дубинки, электрошоковые ружья, щиты и пояса, а также гарпуны), предметы механического воздействия (например, бамбуковые палки, дубинки и плети), а также химические средства (например, слезоточивый газ и перечный спрей).
J'ai trouvé ces fragments dans la lacération du cuir chevelu.
Я обнаружил эти осколки в ране на скальпе.
Il souleva la portière de cuir, et nous fit passer dans l'autre pièce.
Он приподнял кожаную портьеру и пропустил нас в соседнюю комнату.
Elle s’apprête à faire cuire un maigre repas, probablement le dernier que son jeune fils et elle mangeront.
Дрова нужны были для того, чтобы на огне приготовить скудную трапезу, вероятно, последнюю для нее и ее маленького сына.
D-63110, Limousine, Voiture ayant roulé une année, première immatriculation 06/2009, 11.413 km, Moteur diesel, Argent Couleur métal., 103 kW, Partiellement en cuir Aménagement intérieur noir, Air conditionné, Numéro interne: 66 ...
D-63110, Седан, Годовалый автомобиль, начало эксплуатации 06/2009, 11.413 km, Дизель, Серебристый Металлик, 103 kW, Полукожа Салон черный, Кондиционер, 6-ступенчатая КПП, 5-дверный, Один владелец, АБС, внутренний номер: 66 ...
Il était entièrement vêtu de noir, de ses hautes bottes et du pantalon de cuir jusqu’à sa veste de cuir ajustée.
Мужчина был одет во все черное, от высоких сапог и кожаных штанов до облегающей кожаной же куртки.
— Alors, pourquoi les fais-tu cuire ?
– Тогда зачем ты это готовишь?
Sa gorge était sèche et raide comme du cuir et il n’y avait aucun doute que quelqu’un y avait affilé des rasoirs.
Горло пересохло и было жестким, как ремень: кто-то, несомненно, правил на нем бритву.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова cuire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.