Что означает culpable в испанский?

Что означает слово culpable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию culpable в испанский.

Слово culpable в испанский означает виновный, виноватый, виновник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова culpable

виновный

adjective (Que ha cometido una falta o un crimen.)

Ellos dicen que él es culpable, pero yo creo lo contrario.
Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.

виноватый

noun

Sé que debes sentirte culpable en un rincón de tu corazón.
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.

виновник

nounmasculine

Pensé que estarías aliviada de que el verdadero culpable haya sido descubierto.
Я думал, вы почувствуете облегчение, что истинный виновник был найден?

Посмотреть больше примеров

—Protegerías a la humanidad contra esos disturbios todavía no causados, por los cuales pareces sentirte culpable.
— Ты защитишь человечество от хаоса, виновником которого уже видишь себя
Y luego... se dio cuenta que la vi y parecía culpable.
А затем... он заметил, что я заметила, и он выглядел виноватым.
En esa causa (también mencionada en el documento CERD/C/362/Add.4, párrs. 85 a 87) se declaró culpable al acusado de incitar públicamente, junto con otras personas, a la discriminación por motivos de raza (artículo 137 d) del Código Penal) al proferir manifestaciones, en un discurso pronunciado en cuanto Presidente de los Demócratas de Centro, del tenor siguiente: "Tan pronto tengamos el poder y la oportunidad aboliremos la sociedad multicultural".
По этому делу (упомянутому также в пунктах 85-87 документа CERD/C/362/Add.4) заявитель был признан виновным в публичном подстрекательстве к дискриминации вместе с другими лицами против третьих лиц по признаку их расы (пункт d) статьи 137 Уголовного кодекса), выражавшемся в словах: "Как только мы придем к власти, мы при первой возможности упраздним многокультурное общество", произнесенных им в его выступлении в качестве лидера партии "Демократы Центра".
Eso me hace ser culpable.
Вот это меня и поразило.
El inciso h) del artículo 11 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades establece que todo inculpado tiene derecho a no ser sometido a juicio de nuevo por una infracción de la que hubiera sido definitivamente absuelto, y, a no ser sometido a juicio ni sentenciado de nuevo por una infracción por la que ya hubiera sido definitivamente declarado culpable y sentenciado.
Статьей 11 h) Канадской хартии прав и свобод предусматривается, что любой человек, которому предъявлено обвинение, имеет право, если в конечном итоге он признается невиновным в совершении этого правонарушения, не привлекаться за совершение этого правонарушения к судебной ответственности вновь, а если он признается виновным в совершении данного правонарушения и приговаривается к соответствующему наказанию - не быть привлеченным или наказанным за совершение этого правонарушения вновь.
El tribunal te encontró culpable.
Суд признал тебя виновным.
—¿Te reconoces culpable, entonces?
— Значит, ты признаешь себя виновным?
Ahora todo el mundo sabía que el mercader no era el culpable, pero entonces, ¿quién la asesinó?
Теперь каждому стало ясно, что торговец не может быть виновен — но тогда кто же?
Todo ello es muy similar a los comentarios de nuestros colegas estadounidenses sobre el siniestro del Boeing malasio sobre Ucrania que decían que estaban esperando el informe final del comité neerlandés, aunque ya sabían quién era el culpable.
Это мне напоминает то, что говорили наши американские коллеги в отношении катастрофы малайзийского «Боинга» над Украиной, заявляя, что ждут окончательного доклада нидерландского комитета, хотя «и так знают, кто это сделал».
Alice se sentía muy culpable cuando pensaba en lo que habían sufrido los niños ese año por culpa de ellos dos.
Алисе было очень стыдно вспоминать, через что они в тот год заставили пройти своих же собственных детей.
En consecuencia, consideró que el Estado parte había incumplido sus obligaciones en virtud de los artículos 6 y 7 de investigar adecuadamente el fallecimiento y la tortura de la víctima y de adoptar las medidas adecuadas contra los culpables.
Поэтому он счел, что государство-участник не выполнило свое обязательство по статьям 6 и 7 о проведении надлежащего расследования пыток, примененных в отношении жертвы, и причин ее смерти, а также о принятии необходимых мер в отношении виновных лиц.
De igual manera, las Naciones Unidas deberían, según la opinión de nuestra delegación, examinar seriamente la imposición de sanciones a todas las personas que resulten culpables de graves violaciones de los derechos humanos, de incitación al odio y la violencia, de obstruir el proceso de paz o de violar el embargo de armas en todo el país.
В этой связи, по мнению делегации нашей страны, Организация Объединенных Наций должна серьезно рассмотреть возможность введения санкций против всех лиц, виновных в серьезных нарушениях прав человека, разжигании вражды и насилия, создании препятствий для мирного процесса и нарушении эмбарго на поставки оружия в страну.
Aún me siento culpable por ser amiga tuya por lo mala que fui contigo en el instituto.
Вот дружу я с тобой сейчас и испытываю странное чувство вины за то, что так доставала тебя в школе.
Al final, Ray Levine solo sería culpable de haberse deshecho de un cadáver; un delito que, además, ya había prescrito.
В конце концов, Рэя Левина можно было признать виновным лишь в расчленении трупа, да и то срок давности давно истек.
Entonces dinos dónde se esconden los culpables de la revuelta contra los militares.
Тогда скажи нам, где скрываются те, кто выступает против военных.
En cuanto a las alegaciones de que se infringió el párrafo 2 del artículo 14, el Comité toma nota de la reclamación del autor de que se violó su derecho a la presunción de inocencia, ya que se emitieron varias secuencias del interrogatorio en la televisión de Belarús con comentarios falsos y degradantes sobre el autor en los que se daba a entender que éste era culpable.
Что касается утверждений о нарушении пункта 2 статьи 14, то Комитет отмечает жалобы автора на нарушение его права на презумпцию невиновности в связи с тем, что некоторые эпизоды допроса транслировались на белорусском телевидении и сопровождались ложными и унижающими комментариями в адрес автора, из которых можно было сделать вывод о его виновности.
Estoy segura al noventa y nueve por ciento de que el jurado la declarará no culpable.
— Рут, — говорю я недоверчиво, — я на девяносто девять процентов уверена, что присяжные посчитают вас невиновной.
Por lo que, en vez de añadir eso, dije—: Si él puede indicarnos al culpable, tenemos que traerlo de vuelta.
Поэтому я сказал другое: — Если он может указать виновного, значит, надо возвратить его домой, и пусть показывает
Quizá todavía hubiese una bomba allí dentro, pero si explotaba sólo heriría al culpable.
Может, здесь и осталась бомба, но если она взорвется, то разнесет на клочки только виноватого.
Y no porque todavía me gustases, ni porque quisiera estar contigo, sino porque me sentía culpable.
Не потому, что ты мне все еще нравился и я хотела быть с тобой, просто в случившемся была и моя вина.
Así pues, Dražen Erdemović, Dragan Obrenović y Momir Nikolić, después de haberse declarado culpables de haber participado en la matanza de centenares de civiles en Srebrenica, testificaron judicialmente para la Fiscalía en causas contra otros acusados (véanse, por ejemplo, las causas de Krstić y Blagojević and Jokić, Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia).
Так, Дражен Эрдемович, Драган Обренович и Момир Николич, признав свою вину в убийстве сотен гражданских лиц в Сребренице, дали показания в суде обвинителю по делам других обвиняемых (см., например, дела Кстич, Благоевич и Джокича, рассматриваемые в Международном трибунале по бывшей Югославии).
¿el lado culpable?
Виновный засранец?
Él fue quien me condujo al verdadero culpable.
Он привел меня к подлинному виновнику.
De presentarse entonces la policía hubieran creído que yo era la culpable.
Если бы явилась полиция, они бы решили, что я виновна в убийстве.
El Tribunal no consideró que los órganos competentes del Estado hubiesen cometido acto ilegal o culpable alguno
Суд не усмотрел элементов противоправности или вины в действиях компетентных государственных органов

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении culpable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.