Что означает culpa в испанский?

Что означает слово culpa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию culpa в испанский.

Слово culpa в испанский означает вина, обвинять, виновность, Неосторожность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова culpa

вина

nounfeminine (sentimiento de responsabilidad por un daño causado)

Espero que no pienses que la culpa la tengo yo.
Надеюсь ты не думаешь, что это моя вина.

обвинять

verb

¿Por qué me culpas por lo que pasó?
Почему ты обвиняешь меня в том, что произошло?

виновность

noun

Usted y sus clientes intentando sortear la cuestión de la culpa para no sentirse avergonzados.
Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение.

Неосторожность

Estoy siendo chantajeado con 50 millones por culpa de Ishihara.
Меня шантажируют на 50 миллионов из-за неосторожности Ишихары.

Посмотреть больше примеров

No tiene la culpa de no haber recibido nunca una buena educación.
Он не виноват, что не получил образования.
Sí, pero todo es por culpa de tu gasto de dós dólares con 79, ahora tenemos una deuda de sesenta dólares y nos han cortado el teléfono y el gas.
Да, но смысл в том, что из-за роста твоих расходов на $ 2.79 мы теперь должны $ 60, плюс нам отрубят газ и телефон.
No es posible imputarle a nadie, ni como culpa ni como mérito, aquello de que no se le puede hacer responsable.
То, за что человек не может взять на себя ответственность, не вменяется ему ни в вину, ни в заслугу.
Mire, esto fue culpa mía.
Капитан, это я виноват!
¿Te das cuenta de lo que he tenido que soportar por tu culpa?
Ты знаешь, с чем мне пришлось смириться из-за тебя?
No es culpa tuya.
Это не твоя вина.
Fue mi culpa.
Ошибся, я.
¡ Está muerto por su culpa!
Он мертв из-за вас!
Mi culpa, no sabía que estabas herido.
Я не знал, что ты так страдаешь.
Por lo que respecta al llamamiento de evitar el bloqueo del trabajo del Consejo de Seguridad de la ONU, cabe llamar la atención a que hasta la fecha, por culpa de la parte estadounidense, el Consejo no supo tomar la decisión sobre la crisis caucasiana a pesar de que fueran alcanzados acuerdos claros de su arreglo entre los Presidentes Dmitri Medvédev y Nicolás Szarkosy el 12 de agosto y el 8 de septiembre.
Что касается призыва избегать блокирования работы Совета Безопасности ООН, то уместно обратить внимание на то, что до сих пор по вине американской стороны Совет так и не смог принять решения по кавказскому кризису, хотя четкие договоренности по его урегулированию были достигнуты между президентами Д.А.Медведевым и Н.Саркози 12 августа и 8 сентября.
—Sabía que todo sería culpa nuestra — dijo Rose.
— Так и знала, что во всём виноваты мы, — сказала Роза.
—La culpa es un buen arma, Rezongo, o al menos lo ha sido durante mucho tiempo.
Чувство вины – хорошее оружие, Остряк, точнее, долго было хорошим.
Es mi culpa que tuvo una hemorragia.
Это из-за меня у неё кровоизлияние.
La culpa que la administración de Clinton expresó, que Bill Clinton expresó sobre Ruanda, creó un espacio en nuestra sociedad para el consenso de que lo ocurrió en Ruanda fue un catástrofe inaceptable. Y que deseamos haber hecho más y que es algo de lo que el movimiento ha tomado ventaja.
Ответственность, которую взяла на себя администрация Клинтона, которую взял на себя Билл Клинтон в отношении Руанды, создала в нашем обществе пространство для согласия, в том, что происходящее в Руанде — плохо, и что мы хотели бы сделать ещё больше, именно этим чувством и воспользовалось движение.
Y que en el colegio organizaban una cena de madres e hijas y que yo tendría que ir sola por su culpa.
Еще у нас в школе скоро ужин для мам и дочерей, а мне по ее милости теперь придется идти на него одной.
Maldito Vizzini... Era culpa suya, poniéndola nerviosa para nada.
Чертов Виццини — это по его вине она так завелась из-за ничего.
Incluso hoy, al cabo de los años, soy incapaz de delimitar dónde terminó mi pura impaciencia y dónde empezó mi culpa.
Даже спустя много лет я так и не могу понять, где кончалась моя неловкость и начиналась вина.
Los temores de la enfermedad y la muerte; la relación que se establece entre el VIH y los trabajadores sexuales, la relación sexual entre varones y la drogadicción por vía intravenosa; las creencias que achacan culpa moral a quienes viven con el VIH/SIDA, son todos factores que refuerzan los estigmas y suscitan a menudo intolerancia y discriminación
Опасения в отношении заболевания и смерти, увязка ВИЧ с работниками сексуальной сферы, мужчинами, вступающими между собой в половую связь, и инъектирующими наркоманами, а также убеждение в том, что лица, страдающие от ВИЧ/СПИДа, являются аморальными,- все это способствует углублению воздействия стигматизации и зачастую приводит к нетерпимости и дискриминации
Es por culpa de la broma.
Из-за шутки.
Alice se sentía muy culpable cuando pensaba en lo que habían sufrido los niños ese año por culpa de ellos dos.
Алисе было очень стыдно вспоминать, через что они в тот год заставили пройти своих же собственных детей.
Señores, les pido perdón, es todo culpa mía.
Господа, простите, это я виноват.
Tú me abandonaste, pero ahora me culpas de haberme perdido el rastro.
Ты сама бросила меня, а теперь обвиняешь в том, что потеряла мой след?
—La culpa es de la conjetura de Goldbach —murmuré y volví a sumirme en el sueño.
– Это все из-за проблемы Гольдбаха, – успел прошептать я и снова провалился в сон.
Mientras no lo tomes como una admisión de culpa, seguro, cuenta conmigo.
Так что, если ты не примешь это за признание вины да — вписывай меня.
Es su culpa.
Это его вина.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении culpa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.