Что означает decepcionante в испанский?

Что означает слово decepcionante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию decepcionante в испанский.

Слово decepcionante в испанский означает разочаровывать, неутешительный, досадный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова decepcionante

разочаровывать

verb

El resultado fue bien decepcionante.
Результат был достаточно разочаровывающим.

неутешительный

adjective

Con respecto a los contactos entre las dos partes, la situación sigue siendo decepcionante.
Что касается контактов между двумя сторонами, то ситуация по‐прежнему является неутешительной.

досадный

adjective

Aria me dijo que tal vez malentendiste nuestra conversación anterior, sobre mi decepcionante nota.
Ария сказала, что вы, наверное, неправильно поняли наш прошлый разговор о моей досадной отметке.

Посмотреть больше примеров

El comportamiento, en general decepcionante, de la mayoría de los actuales Estados miembros de la Unión Europea contrasta con el vigoroso crecimiento económico de los 10 países que se sumarán a la Unión a principios de mayo de 2004.
В целом разочаровывающие показатели в большинстве нынешних государств — членов ЕС контрастируют на фоне экономического роста в десяти странах, которые присоединятся к Европейскому союзу в начале мая 2004 года.
El número de mujeres en puestos de adopción de decisiones sigue siendo decepcionante, a pesar de los intensos esfuerzos realizados por aumentarla
Число женщин на директивных должностях все еще является разочаровывающе низким, несмотря на активные усилия по улучшению положения в этом плане
El orador comprende que antes de # era difícil que Angola pudiera aplicar el artículo # de la Convención, pero le resulta decepcionante comprobar que en los informes periódicos combinados cuarto y quinto no se brinda información alguna acerca de los deportes o la cultura
Он хорошо понимает, что до # года Ангола не могла в полной мере выполнять положения статьи # Конвенции, однако он разочарован тем, что в сводных четвертом и пятом докладах вообще не содержится никакой информации, касающейся культуры и спорта
Es decepcionante que el informe contenido en el documento A/70/36 incluya declaraciones que no gozan de consenso universal.
Вызывает разочарование то, что в доклад, содержащийся в документе A/70/36, включены заявления, которые не пользовались всеобщим консенсусом.
Bien, es decepcionante, pero tal vez pueda conseguir algunos comentarios de los que se han quedado.
Что ж, вы меня разочаровали, но, может быть, мне удастся услышать мнения тех, кто еще здесь.
Decepcionante, ¿no?
Разочарованы, да?
La quinta carta de Shelly fue decepcionante: un inútil valet de corazones.
Пятая карта разочаровала Шелли — бесполезный валет червей.
Desafortunadamente, en el plano internacional la aplicación del Programa # ha sido bastante decepcionante, en parte debido a que la comunidad internacional no ha cumplido sus promesas de asistencia
Вызывает сожаление тот факт, что осуществление Повестки дня на # век на международном уровне было в определенной степени разочаровывающим, что частично объясняется невыполнением международным сообществом своих обязательств в отношении оказания помощи
Un tema constante del informe del Secretario General sobre la UNMIN ha sido la necesidad de adoptar medidas urgentes para resolver esta cuestión y es decepcionante que, hasta el momento, las partes no hayan podido lograr un acuerdo sobre este importante tema
Красной нитью по всему докладу Генерального секретаря о МООНН проходит тема относительно необходимости принятия скорейших мер по решению этой проблемы, и достойно сожаления то, что достичь договоренности по этому важному вопросу сторонам все никак не удается
Se afirmó que tanto las limitaciones impuestas externamente como la aplicación de modelos inadecuados de desarrollo eran la causa de ese resultado decepcionante, y que esos países seguían dependiendo de asistencia económica.
Высказывалось мнение, что причина такого разочаровывающего результата кроется как в навязанных извне ограничениях, так и в применении неадекватных моделей развития, при этом эти страны по‐прежнему зависят от внешней помощи.
Recordó los decepcionantes jacintos de tío Leslie.
Она вспомнила разочарование от гиацинтов дяди Лесли.
Por otro lado, es decepcionante observar que después de casi un año de intentos reiterados de trabajar con Myanmar, los esfuerzos de las Naciones Unidas no den resultados tangibles.
С другой стороны, мы с разочарованием отмечаем, что после почти целого года постоянных попыток включиться в диалог с Мьянмой усилия Организации Объединенных Наций не привели к ощутимым результатам.
El representante de la República Islámica del Irán, hablando en nombre del Grupo de los # y China, dijo que era decepcionante el hecho de no haber logrado resultados concretos acerca del tema # del programa, relativo a la interdependencia, y cabía esperar que en el futuro se aprobaran conclusiones acordadas
Представитель Исламской Республики Иран, выступая от имени Группы # и Китая, выразил разочарование в связи с отсутствием конкретных результатов по пункту # повестки дня, посвященному вопросу взаимозависимости, и выразил надежду на то, что в будущем по нему удастся принять согласованные выводы
En 2010, cuando el PIB seguía siendo sólo 479 mil millones de yenes, los mismos billonésimos habrían pagado un dividendo de ¥479, yenes no mucho mayor que el rendimiento inicial y, sin duda, decepcionante para muchos inversionistas.
В 2010 г., когда ВВП по-прежнему составлял лишь 479 триллионов иен, по тем же триллам выплачивался бы дивиденд в размере 479 иен: не намного больше, чем первоначальный доход, что, несомненно, разочаровало бы многих инвесторов.
En el mundo actual, en que existe una cooperación multifacética entre los Estados, resulta decepcionante que aún perduren prácticas comerciales unilaterales y discriminatorias
Вызывает сожаление, что в современном мире, где отношения между государствами строятся на основе многостороннего сотрудничества, в области торговли по-прежнему осуществляется односторонняя дискриминационная практика
Miles esperaba que Colonia Beta pudiera compensar el decepcionante fracaso de la parada en Escobar.
Майлз надеялся, что Колония Бета компенсирует им неутешительный результат остановки на Эскобаре.
El mes pasado ha sido bastante decepcionante en este sentido
Особенно разочаровывает в этом плане последний месяц
Teniendo en cuenta nuestra decepcionante experiencia en este sentido, estamos muy preocupados ante nuevos retrasos en la entrada de Armenia en el Consejo.
Учитывая наш прошлый печальный опыт в этом вопросе, мы испытываем серьезную обеспокоенность в отношении дальнейших задержек с полным принятием Армении в члены Совета.
Me siento mal porque tu cena terminara temprano, pero espero que no fuese una decepcionante substituta.
Конечно плохо, что ваш ужин закончился рано, но я надеюсь, что я не была разочаровывающей заменой.
Cuando las cosas no salen como lo habías imaginado... es muy decepcionante, ¿sabes?
Просто очень печально, когда всё получается не так, как ты хотел, понимаешь?
También resulta decepcionante que no se haya contado con un informe sobre la estructura de las misiones, ya que podría haber servido de base de un debate sobre la función de coordinación de los donantes en el marco de la estructura de las misiones
Вызывает также разочарование отсутствие доклада о структуре миссии, который мог бы стимулировать обсуждение вопроса о роли координации деятельности доноров в рамках структуры миссий
En general, en los primeros años del nuevo milenio el crecimiento de la mayoría de los países en desarrollo ha sido decepcionante, y algunos de ellos han sufrido un retroceso en cifras absolutas.
В целом, с точки зрения развития первые несколько лет нового тысячелетия принесли разочарование большинству развивающихся стран и даже отбросили назад некоторых из них.
También le resulta decepcionante ver que el grave problema de la violencia en el hogar se trata en la sección titulada “Cuestiones diversas”, pese a que la violencia en el hogar es un problema de derechos humanos que afecta a la sociedad en su conjunto y debe tratarse como una prioridad nacional
Она также с сожалением отмечает, что серьезная проблема насилия в семье была затронута в разделе под названием «Прочие вопросы», даже несмотря на то, что насилие в семье представляет собой проблему прав человека, которая влияет на общество в целом, а борьба с ним должна рассматриваться в качестве одного из национальных приоритетов
Por último, nos resulta sorprendente y decepcionante que en un proyecto de resolución tan centrado en el desarme no se haga referencia a la siguiente medida fundamental en el programa multilateral, a saber, la negociación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.
Наконец, мы были удивлены и разочарованы тем, что в проекте резолюции, так сфокусированном на разоружении, не содержится ссылки на критически важный, на наш взгляд, следующий шаг в многосторонней повестке дня — на переговоры о запрещении производства расщепляющихся материалов.
Sin embargo, resultó decepcionante comprobar que el progreso había sido demasiado escaso y demasiado lento y que la naturaleza cambiante de los conflictos provocaba un deterioro de la situación de las mujeres y las niñas.
Однако было очевидно, что достигнутый в этой области прогресс был весьма незначительным, продвижение шло слишком медленными темпами, и, что меняющийся характер конфликтов привел к ухудшению положения женщин и девочек.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении decepcionante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.