Что означает desorden в испанский?

Что означает слово desorden в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desorden в испанский.

Слово desorden в испанский означает беспорядок, хаос, расстройство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desorden

беспорядок

noun

No sé cómo él puede vivir en este desorden.
Я не знаю, как он может жить в этом беспорядке.

хаос

noun

Los desórdenes sangrientos están a punto de sacudir una vez más el propio corazón de África.
Кровопролитие и хаос вновь готовы разразиться в самом сердце Африки.

расстройство

noun

Tom piensa que quizá María tenga un desorden alimenticio.
Том считает, что у Мэри может быть пищевое расстройство.

Посмотреть больше примеров

Como dice Jeffrey Weeks: Ya no parece que haya un gran continente de normalidad, rodeado por pequeñas islas de desorden.
«Никогда прежде не появлялся столь большой континент нормальности, окруженный малыми островками беспорядка.
La póliza cubre los actos intencionales que por definición suponen la muerte o discapacidad (permanente o parcial) causada directa o indirectamente por guerras, invasiones, hostilidades, actos de enemigos extranjeros, independientemente de que se haya declarado la guerra o no, guerras civiles, revoluciones, rebeliones, insurrecciones, alzamientos militares u otros tipos de usurpación del poder, disturbios o desórdenes civiles, sabotajes, explosiones de armas de guerra, actividades terroristas (independientemente de que los terroristas sean nacionales o no del país), asesinatos o asaltos de enemigos extranjeros o cualesquiera conatos de amenaza que se produzcan en un país incluido en la póliza
Программа страхования распространяется на злоумышленные деяния, которые, по определению, влекут смерть или нетрудоспособность (общую или частичную), являющиеся прямым или косвенным следствием войны, вторжения, вооруженных действий, действий иностранных врагов с объявлением или без объявления войны, гражданской войны, революции, восстания, вооруженного захвата или узурпации власти, волнений или гражданских беспорядков, саботажа, подрыва боеприпасов, деятельности террористов (которые могут быть как гражданами данной страны, так и иностранными гражданами), убийства или нападения иностранных врагов или любой угрозы такого нападения, которые произошли в стране, включенной в программу страхования
Disculpe el desorden.
Простите за беспорядок.
En sus pronósticos, las FDI habían calculado que una inminente declaración unilateral de independencia por parte de los palestinos en septiembre podría hacer estallar desórdenes en los territorios ocupados.
По оценкам ИДФ, неизбежное провозглашение палестинцами независимости в одностороннем порядке в сентябре может привести к восстаниям на оккупированных территориях.
Los desórdenes y las acciones violentas son causa suficiente para restringir estas libertades.
Беспорядки, насильственные действия служат достаточным поводом, чтобы такие свободы ограничивать.
—le gritaba Angelo—, ¿quién más va a ver mi desorden sino yo?
– кричал он в ответ. – Кто, кроме меня, увидит беспорядок?
SÍNTOMAS Y TRATAMIENTO DEL DESORDEN AMNÉSICO
[ Симптомы и лечение амнезИи. ]
El artículo 211 (intimidación pública) castiga con prisión de dos a seis años a quien, para infundir un temor público o suscitar tumultos o desórdenes, hiciere señales, diere voces de alarma, amenazare con la comisión de un delito de peligro común, o empleare otros medios materiales normalmente idóneos para producir tales efectos.
Статья 211 (публичное запугивание) предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от двух до шести лет для любого лица, которое, ради того чтобы устрашить население или спровоцировать волнения или беспорядки, делает знаки, подает тревожные возгласы, угрожает совершением общественно опасного преступления или использует другие материальные средства, которые обычно подходят для достижения таких целей.
A este respecto, la Fuerza sigue preparada para reaccionar ante posibles desórdenes en todo Kosovo.
В этой связи СДК сохраняют готовность к реагированию на возможные волнения на территории Косово.
Aquellos que informaron un diagnóstico previo de desorden bipolar no confirmado por el SCID no tenían un riesgo significativamente mayor de sufrir desorden bipolar que los pacientes que arrojaron negativo para el mismo, tanto según lo informado por ellos como por el SCID.
Близкие родственники семей пациентов, которым был поставлен диагноз биполярное расстройство на основании SCID, имели значительно более высокий риск биполярного расстройства, чем родственники тех, кто сам сообщил о ранее поставленном диагнозе биполярного расстройства, который также не подтвердился SCID. Пациенты, которые сами сообщили о ранее поставленном диагнозе биполярного расстройства, не подтвержденного SCID, не были значительно сильнее подвержены риску биполярного расстройства, чем пациенты, которые сами сообщили об отсутствии наличия биполярного расстройства, и SCID также не подтвердил у них наличие расстройства.
La solución de estos conflictos demanda alianzas entre los diversos sectores sociales, pero el descontento, el desorden público y la inestabilidad política invariablemente dificultan su concreción.
Разрешение подобных конфликтов требует социальных альянсов, которые неизменно подрываются недовольствами, гражданскими беспорядками и политической нестабильностью.
Es la aleatoridad, el desorden, el caos de un sistema.
Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Es un adicto a la marihuana...... con un desorden de personalidad narcisista
У вас пристрастие к марихуане с нарциссическим расстройством личности
Es también una región que actualmente está experimentando desórdenes políticos internos que podrían ser históricos.
И этот регион сейчас переживает то, что может оказаться историческим внутриполитическим потрясением.
Según la información de que disponemos, los estudiantes no participaron en los desórdenes.
Согласно имеющейся у нас информации, студенты в беспорядках не участвовали.
La ciudad está en total desorden.
В городе сплошные беспорядки.
La teoría del Caos no es teoría del desorden como algunos lo consideran, sino completamente al contrario, es la teoría de otro orden, a decir más exactamente, de un orden superior no caído en la cuenta por nosotros.
Теория Хаоса – это не теория о беспорядке, как считают некоторые, а совсем наоборот, теория о другом порядке, вернее сказать о высшем неосознанном нами порядке.
Pero, ¡qué desorden, qué caos llenaba mi alma pedagógica!
Но какой беспорядок и хлам заполняли мою педагогическую душу!
Insta a los Estados a que garanticen la participación de personas con discapacidades relacionadas con desórdenes mentales, de sus familias y representantes en el diseño, aplicación y supervisión de leyes, políticas y programas relacionados con servicios de atención y apoyo en materia de salud mental;
настоятельно призывает государства обеспечить участие лиц, страдающих инвалидностью по причине психических расстройств, их семей и представителей в разработке, осуществлении и контроле за соблюдением законов, стратегий и программ, касающихся охраны психического здоровья и вспомогательных услуг;
Encontraba aquel desorden desesperante y normal.
Тот беспорядок казался мне безнадежным и нормальным.
Pero el desorden actual del mercado financiero ha mostrado que hay brechas de reglamentación y supervisión y vínculos internacionales que no se comprenden bien y que requieren una respuesta global.
Но сегодняшние проблемы на финансовом рынке говорят о существовании пробелов в области регулирования и контроля, а также недостаточном понимании международных связей, что требует глобальной реакции.
Reconociendo que las personas con discapacidades relacionadas con desórdenes mentales son miembros vulnerables de la sociedad ya que se tropiezan con obstáculos para integrarse y participar plenamente en la sociedad, y destacando que, de conformidad con los principios de derechos humanos, esos obstáculos deben eliminarse,
признавая, что лица, страдающие инвалидностью по причине психических расстройств, являются уязвимыми членами общества, поскольку они сталкиваются с препятствиями на пути их полной интеграции и участия в жизни общества, и подчеркивая, что вопрос о таких барьерах следует рассматривать в соответствии с принципами в области прав человека,
Pero el rostro de Adamsberg estaba en desorden desde su infancia.
А лицо Адамберга с самого детства пребывало в беспорядке.
Pero al mismo tiempo aumentaba el desorden económico, moral y político.
Но в то же самое время видели, как повсюду увеличивается экономический, нравственный и политический беспорядок.
Entre las implicancias clínicas del no reconocer el desorden bipolar en los pacientes deprimidos se incluyen la sub-prescripción de medicamentos estabilizadores del ánimo, y un aumento del riesgo de que se produzca un "ciclaje" rápido, es decir, cambios entre fases maníacas y depresivas.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой «цикличности» – скачков между маниакальной и депрессивной фазой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desorden в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.