Что означает discreción в испанский?
Что означает слово discreción в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию discreción в испанский.
Слово discreción в испанский означает усмотрение, осмотрительность, сдержанность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова discreción
усмотрениеnoun Los órganos normativos profesionales, que son cada vez más independientes, inician actuaciones disciplinarias a su discreción. Профессиональные регламентирующие органы, ставшие более независимыми, возбуждают дисциплинарные разбирательства по своему усмотрению. |
осмотрительностьnoun Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. Сотрудники должны проявлять максимальную осмотрительность в отношении всех служебных вопросов. |
сдержанностьnoun Los miembros de la Comisión y el personal de la secretaría se conducirán con discreción. Члены Комиссии и сотрудники секретариата обязаны проявлять сдержанность. |
Посмотреть больше примеров
Las autoridades competentes del Reino Unido permitirán que el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y el Trato Inhumano (en adelante “el CPT”) realice en cualquier momento y periódicamente inspecciones de las condiciones de reclusión y del tratamiento de los reclusos en virtud del presente Acuerdo, y la frecuencia de las visitas de inspección quedará librada a la discreción del CPT. Компетентные органы Соединенного Королевства разрешают европейскому Комитету по предупреждению пыток и бесчеловечного обращения (называемому здесь далее «КППБО») в любое время и на периодической основе инспектировать условия содержания лиц, заключенных под стражу в соответствии с настоящим Соглашением, и обращение с ними, а число таких посещений определяет КППБО. |
El grupo de expertos podrá, a su discreción, presentar a la CPANE en septiembre de # un informe provisional sobre la labor realizada У коллегии будет (если она того пожелает) возможность представить НЕАФК в сентябре # года промежуточный доклад о ходе своей работы |
Además, los miembros de la Comisión deben respetar a los intervinientes y llevar a cabo sus conversaciones fuera de la sala o, de no ser así, ejercer la mayor discreción Кроме того, члены Комитета должны уважать выступающих и вести свои переговоры вне зала заседаний или, по крайней мере, проявлять по возможности бóльшую деликатность |
Observa con preocupación, en particular, que el Gobierno puede designar a discreción a un funcionario como presidente provisional de una ONG recién constituida (art. 22). Он, в частности, с озабоченностью отмечает, что правительство дало полную свободу для назначения какого-либо функционера на пост временного председателя вновь созданной НПО (статья 22). |
—Panda me ha asegurado que puedo contar con tu discreción. – Панда заверил меня, что я могу рассчитывать на ваше благоразумие. |
Nuestros métodos de trabajo son tan exigentes con la calidad como con la discreción, aportando seguridad y confianza a ambas partes para lograr resultados satisfactorios. Если Вы хотите снять достойное Вас жилье на некоторое время, мы предложим Вам лучшие дома и квартиры, чтобы окружить Вас комфортом, которого Вы достойны и порадуемся за Вас. Мы очень внимательны в мелочах, которые создадют ежедневную атмосферу вашей жизни. |
La extensión de la comunicación nacional quedará a discreción de cada Parte, pero, para facilitar el proceso de examen, se deberá hacer todo lo posible por evitar que las comunicaciones nacionales sean excesivamente largas. Объем национального сообщения может определяться представляющей Стороной, однако следует прилагать все усилия для того, чтобы избежать представления слишком длинных национальных сообщений, в целях облегчения процесса их рассмотрения. |
En 2010, el Gobierno instituyó una política que prohíbe a la policía aplicar su sola discreción para desestimar las denuncias de violencia en el hogar. В 2010 году правительство ввело в действие положение, запрещающее полиции по собственному усмотрению прекращать рассмотрение дел по обвинению в бытовом насилии. |
Y el Lord Canciller me dijo que me ocupara de la defensa con total discreción. А лорд-канцлер велел мне вести защиту с должной осторожностью! |
Mi hijo habla con gran estima de tu discreción. Мой сын очень высокого мнения о вашем благоразумии. |
—Puede confiar en mi discreción, señorita Melhuish. – Вы можете мне довериться, мисс Мельвиш. |
“Declaro y prometo solemnemente estar dispuesto a ejercer con toda lealtad, discreción y conciencia las funciones a mí confiadas como funcionario público internacional de las Naciones Unidas, desempeñar esas funciones y regular mi conducta teniendo en cuenta solamente los intereses de las Naciones Unidas, y no solicitar ni aceptar instrucciones, con respecto al cumplimiento de mis deberes, de ningún gobierno ni de ninguna fuente ajena a la Organización. «Я торжественно обязуюсь и обещаю исполнять со всей лояльностью, осмотрительностью и сознательностью функции, возложенные на меня как на международного гражданского служащего Организации Объединенных Наций, исполнять эти функции и строить свое поведение, руководствуясь только интересами Организации Объединенных Наций, и не запрашивать и не принимать указания относительно выполнения моих обязанностей от какого бы то ни было правительства или из источника, постороннего для Организации. |
Las conclusiones de un examen independiente sobre la intervención de los VNU en la solución de conflictos y el fomento de la confianza, citado en el informe del Administrador del PNUD (DP/2002/18), concluyó que, en general, los VNU habían enfocado sus tareas con discreción y sin agresividad, y que también habían sido flexibles, receptivos y accesibles. В выводах независимого обзора участия ДООН в урегулировании конфликтов и укреплении доверия, на который делается ссылка в докладе Администратора ПРООН (DP/2002/18), говорилось, что подход ДООН в основном носил мягкий и неагрессивный характер, и деятельности добровольцев были свойственны такие черты, как гибкость, отзывчивость и доступность. |
La discreción no puede ser sinónimo de cobardía y deja de ser un deber cuando está en juego la propia idea de la justicia. Конфиденциальность - это не то же самое, что трусость, и она перестаёт быть обязательством, когда правосудие находится под угрозой. |
Amelia, Bill y yo abandonamos nuestra discreción y nos acercamos a las ventanas para mirar. Амелия, Билл и я оставили благоразумие, и подошли к окнам. |
Sempere hijo era el paradigma de la timidez y la discreción. Сын Семпере являл собой образец застенчивости и скромности. |
Pues que podríamos echarles un vistazo, con discreción, para ver si alguno de ellos se parece a Olsson. - Следовало бы незаметно посмотреть на них: может, кто похож на Ульссона. |
El Relator Especial considera que estos hechos positivos no deben depender de la mera discreción de las autoridades, sino basarse en un enfoque institucional democrático que permita la transparencia, la previsibilidad y la continuidad de las reformas. Специальный докладчик считает, что эти позитивные изменения не должны зависеть лишь от усмотрения властей, а должны основываться на демократическом институциональном подходе, допускающем транспарентность, предсказуемость и непрерывность реформ. |
La acreditación no conlleva atribuciones de negociación pero, de conformidad con la práctica establecida en las Naciones Unidas, y a discreción de la presidencia de la reunión, se debería dar a las organizaciones acreditadas la posibilidad de intervenir en la conferencia por medio de declaraciones orales y escritas. Аккредитация не предполагает какого-либо участия в переговорном процессе, но в соответствии со сложившейся практикой Организации Объединенных Наций и по усмотрению председателя соответствующего совещания аккредитованной организации должна быть предоставлена возможность обратиться к конференции с письменными или устными заявлениями. |
El mundo no nos pide más que un poco de discreción y un poco de prudencia. Этот мир требует от нас всего лишь некоторой скромности и осторожности. |
La Compañía, con su discreción habitual, no replicó directamente. Компания, с присущей ей сдержанностью, не отвечала прямо. |
Sr. Roban, por organizar una rueda de prensa en su despacho para desacreditar a su colega el Sr Garnier ha infringido sus obligaciones de discreción y lealtad alterando con ello la imparcialidad y el buen funcionamiento de nuestro sistema judicial. Месье Робан, устраивая пресс-конференцию в своём офисе, чтобы дискредитировать своего коллегу месье Гарнье, вы пренебрегли своими обязанностями конфиденциальности и лояльности, тем самым нарушив беспристрастность системы правосудия. |
Por ejemplo, el examen riguroso de los movimientos de los investigadores de la Comisión, junto con la situación de seguridad, puede entorpecer su capacidad de trabajar con discreción Например, тщательный контроль за передвижением следователей Комиссии в сочетании с существующей обстановкой безопасности может сковывать возможности этих следователей действовать дискретно |
—Usted tiene una inteligencia y una discreción poco comunes, Robin —le aseguró Jamie, muy serio, haciéndolo reír. – Ты – человек осторожный и редкого ума, Робин, – серьезно отозвался Джейми, заставив его рассмеяться. |
Después de las elecciones, el Gobernador, a su discreción, nombra Ministro Principal al parlamentario que, a su juicio, tenga más probabilidades de inspirar la máxima confianza a los demás miembros del Parlamento. После выборов губернатор, действуя по своему усмотрению, назначает на пост главного министра выборного члена парламента, который, по мнению губернатора, вероятнее всего будет пользоваться наибольшим доверием своих коллег. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении discreción в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова discreción
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.