Что означает dúctil в испанский?

Что означает слово dúctil в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dúctil в испанский.

Слово dúctil в испанский означает ковкий, тягучий, растяжимый, эластичный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dúctil

ковкий

adjective

тягучий

adjective

Entre estos dos extremos hay una temperatura ideal a la que este material se vuelve blando y dúctil.
При определенной температуре в этом температурном промежутке стекло мягкое и тягучее.

растяжимый

adjective

эластичный

adjective

Посмотреть больше примеров

Es difícil evitar la sensación de que la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno constituye una burocracia pesada más que una institución dúctil que se adapta y responde rápidamente.
Трудно избежать ощущения того, что присутствие Организации Объединенных Наций на местах представляет собой громоздкий бюрократический механизм, а не малочисленную организацию, быстро адаптирующуюся и реагирующую.
Llegó con prontitud y su voz se volvió un poco más dúctil, diplomática—: ¿Cuánto cree que vamos a estar aquí plantados?
Когда же ответ проворно поступил, голос лейтенанта стал человечнее, мягче: — Как вы думаете, надолго мы тут завязли?
Con la introducción del SISTEMA DE RETENCIÓN de usos múltiples, este tipo de postes, entre otros, pueden instalarse en bases de hierro dúctil de gran resistencia y cambiarse con gran rapidez, facilidad y eficacia.
Теперь универсальный метод RETENTION SYSTEM позволяет устанавливать эти и другие столбы быстро, просто и эффективно на высокопрочные опоры RS из чугуна с шаровидным графитом.
Las bases de hierro dúctil de gran resistencia mejoran la fiabilidad y la duración de las bases de los postes, mejorando, en definitiva, el poste y su función.
Прочные опоры RS из чугуна с шаровидным графитом повышают надёжность и срок службы столбов и таким образом улучшают их эксплуатационные характеристики.
Si yo hubiera sido más dúctil o cómodo para el «apparat», es probable que mi suerte hubiera sido otra.
Будь я более покладистым, удобным для аппарата, моя судьба, наверное, сложилась бы иначе.
Suiza piensa que no por ello hay que flexibilizar los criterios de la Iniciativa, pues correría riesgo de quedar desvalorizada y ya es lo suficientemente dúctil como para aportar una asistencia complementaria a los países damnificados por choques exógenos excepcionales
В то же время Швейцария полагает, что не следует делать более гибкими критерии Инициативы, поскольку в результате этого она может потерять свою целесообразность, а в настоящее время она и так уже является достаточно гибкой для того, чтобы можно было оказывать дополнительную помощь странам, страдающим от крайних внешних потрясений
Y lo está porque es dúctil y al mismo tiempo sabe imprimir a millones de hombres una voluntad única.
И хороша эта организация только потому, что она – гибка, умея вместе с тем миллионам людей давать единую волю.
Eran el viejo Fortinbras, que dirige un dúctil teatro de marionetas, y el vizconde Sturton.
Это были старый Фортинбрас, который возглавляет жутко модный театр марионеток, и виконт Стэртон.
—contestó Birkin con su voz tan dúctil para los cambios—, me fue imposible acercarme a usted antes.
– отозвался Биркин быстро изменившимся голосом. – Никак не мог выбраться к вам раньше
Ahora bien, para que las negociaciones de Doha sobre el desarrollo arrojen frutos beneficiosos, los países del Norte y del Sur deberán mostrarse más dúctiles y más realistas
Однако, для того чтобы проводимые в Дохе переговоры по развитию могли успешно завершиться, страны Севера и Юга должны проявить больше гибкости и реализма
Esta normativa ha incluido muchos principios que le confieren una dinámica sumamente dúctil, de accesible implementación, respetuosa de la legislación, de las instituciones y de las modalidades socioculturales regionales, con celosa apoyatura en la tradición nacional, las más importantes recomendaciones emitidas por las Naciones Unidas, proyectos y leyes vigentes en otros países, sin descuidar su amplio horizonte garantista, su adecuada correlación con la legislación penal y procesal, un prolijo ensamble del juez de ejecución y la incorporación de un generoso catálogo de sanciones alternativas como antesala de ulteriores penas con autonomía propia
Эти правила включают многие принципы, позволяющие гибко и легко применять их, соблюдать законодательство, региональные институты и социально-культурные формы, опираясь на национальную традицию, важнейшие рекомендации Организации Объединенных Наций, законопроекты и законы других стран и при этом не забывая о широких гарантиях, их адекватной корреляции с уголовно-процессуальным законодательством, о большом числе судей по исполнению наказаний и о большом перечне альтернативных санкций, предваряющих последующие наказания при надлежащей самостоятельности
Es lento y poco dúctil;
слишком спорная;
Flexible, maleable, dúctil, dócil, fácil se dicen en nuestra lengua alemana antigua ring y gering.
Прилаживающееся, гибкое, льнущее, ладное, легкое зовется на нашем старом немецком языке ring и gering».
Flexible, maleable, dúctil, dócil, fácil se dicen en nuestra lengua alemana antigua ring y gering.
"Прилаживающееся, гибкое, льнущее, ладное, легкое зовется на нашем старом немецком языке ring и gering""."
Arthur había sido educado, en los años en que era más dúctil, en la escuela del materialismo médico.
В свои самые восприимчивые годы Артур набирался знаний в этой школе медицинского материализма.
Es suficientemente dúctil y maleable para poder forjarlo y convertirlo en multitud de objetos.
Оно достаточно податливо и ковко, чтобы делать из него всякие предметы.
Los partidos tradicionales no eran dúctiles en las estrategias de aplicación ni estaban empeñados en una labor a largo plazo
Основным политическим партиям не хватает настойчивости в осуществлении стратегии и готовности к участию на долгосрочной основе
Una carne cálida, blanda y dúctil bajo una piel suave, no huesos sobresaliendo por todas partes.
Теплая, упругая, податливая плоть под мягкой кожей, а не торчащие отовсюду кости.
Y después de todo lo que ha sucedido, creo que la encontrará mucho más dúctil.
А после того, что случилось, думаю, она станет куда сговорчивее.
Silicatos de aluminio, fibra refractaria básica de sulfato de magnesio, erionita, hierro dúctil, mica, fosfato, nitrilo poliacrílico, politetrafluoroetileno, fibra refractaria de titanato de potasio, semimetálicos, fibra refractaria de carburo de silicio, fibras de acero
Силикаталюминий, волокна из основного сульфатмагния, эриоцит, ковкий чугун, слюда, фосфат, полиакрилнитрил, тефлон, титанаткалиевые волокна, полуметаллы, силундовые волокна, стальные волокна
Dos pasos más y tropezó con algo blando y dúctil.
Еще два шага — и он наткнулся на что-то мягкое, податливое.
El yo sin ego es abierto, flexible, dúctil, fluido y dinámico en cuerpo, mente y espíritu.
Освобожденное от личности сознание открыто, изменчиво, гибко, текуче и динамично для тела, разума и духа.
Es brillante, maleable, dúctil, casi inalterable y más denso que cualquiera de los metales corrientes, salvo el platino.
Это блестящий, ковкий, пластичный и самый плотный из известных металлов, за исключением платины.
Los gestos eran complejos y sutiles y exigían una dúctil movilidad que ya se ha perdido por completo.
Жесты были сложными, ловкими, они исполнялись с удивительной грациозностью, в наше время полностью утерянной.
Incluso Dollfuss, un hombre dúctil y ambicioso, pero muy realista, parecía inclinado a llegar a un acuerdo.
Даже сам Дольфус, гибкий, честолюбивый, но чрезвычайно реалистичный человек, казалось, склонялся к соглашению.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dúctil в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.