Что означает en question в французский?

Что означает слово en question в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en question в французский.

Слово en question в французский означает данный, обсуждаемый, рассматриваемый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en question

данный

adjective particle

обсуждаемый

particle

Mais nous pensons qu’avant de prendre une décision finale, nous devrions également confirmer les dates en question.
Однако мы убеждены, что до принятия окончательного решения нам следует предпринять дополнительный шаг для подтверждения обсуждаемых дат.

рассматриваемый

particle

Toutes les dispositions du Pacte sont donc applicables aux événements en question.
Таким образом, все положения Пакта применимы к рассматриваемым событиям.

Посмотреть больше примеров

— Comment la discipline serait-elle assurée si les adeptes se sentaient libres de remettre leurs maîtres en question ?
— Как же поддерживать дисциплину, если каждый адепт будет критиковать мастера
L’homme en question, c’est Dupanard.
Человек, о котором идет речь, – Дюпанар.
Et personne n’a jamais songé à remettre en question sa moralité dans quelque domaine que ce soit.
И никто не имел повода заподозрить ее в нарушении требований морали в какой бы то ни было области.
Il constate aussi que l'équipement et les produits en question avaient été fabriqués mais non expédiés au # août
Кроме того, Группа считает, что по состоянию на # августа # года заявленные оборудование и материалы были произведены, но не отгружены
Le fait en question est commis.
данное деяние совершено.
Les policiers en question étaient en civil, et à aucun moment ils nont mentionné leur qualité de policiers.
Полицейские были одеты в гражданское платье и никоим образом не обозначили свою принадлежность к полиции.
Toutes les dispositions du Pacte sont donc applicables aux événements en question.
Таким образом, все положения Пакта применимы к рассматриваемым событиям.
Le livre en question était sa Sainte Bible.
Ибо книга, о которой идет речь, была Священным Писанием.
Contexte géopolitique et géostratégique, notamment étendue du territoire et effectif de la population de l’État en question;
геополитический и геостратегический контекст, включая размер территории и численность населения государства;
Sa délégation s’oppose donc fermement à ce que les pétitionnaires en question soient entendus.
Делегация оратора решительно возражает против заслушания упомянутых петиционеров.
De question en question, nous couvrons les deus années que Katja Wolff a passées chez nous.
Они заставляют меня вспомнить о двух годах, которые Катя Вольф прожила в нашем доме.
L'IRU propose de modifier le paragraphe en question de la façon suivante :
МСАТ предлагает изменить этот пункт следующим образом:
L’accès aux ressources en question n’est peut-être soumis à aucune condition par les pays utilisateurs.
Доступ к указанным ресурсам не может зависеть от каких-либо условий, установленных странами-пользователями.
La loi en question était une loi fédérale
Данный закон является законом союзного уровня
i) En élaborant le rapport en question, il faudrait tirer pleinement parti des sources existantes
i) При подготовке доклада следует в полной мере использовать имеющиеся источники
Ce sont toujours le ministère public et les tribunaux qui contrôlent l'application des mesures en question
Применение указанных мер по-прежнему контролируется прокуратурой и судами
Certes, pour Hegel, cela n'a pas d'importance, car il dispose du fait en question.
Конечно, для Гегеля это не имеет значения, ибо для него упомянутый факт налицо.
Il s’ensuit que la discrimination raciale en question est imputable à l’État partie.
Отсюда следует, что ответственность за соответствующий акт расовой дискриминации несет государство-участник.
La disposition en question pouvait donner lieu à deux interprétations
Было найдено два толкования этого положения
i) Points de vues sur les prescriptions en question
i) Концепции требований к ведению деловых операций
La substance en question s'est peut-être évaporée quand on a ouvert la porte.
Может, эта субстанция рассеялась, после того как открыли люк.
Ne remets pas son éthique en question et gagne cette affaire.
Так что прекрати сомневаться в его нравственности и начни выигрывать дело.
• Définir le champ et les modalités d'application de la décision en question
• определение сферы применения и мер по осуществлению указанного постановления
Des exceptions qui privilégieraient des véhicules loués remettraient totalement en question la réglementation allemande
Введение исключений для взятых напрокат транспортных средств, поставило бы под вопрос действие законодательства Германии
de première nécessité: les disparités en question
необходимости - фактор различия?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en question в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en question

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.