Что означает en résumé в французский?

Что означает слово en résumé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en résumé в французский.

Слово en résumé в французский означает вкратце, в двух словах, короче говоря. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en résumé

вкратце

adverb (colonnes=2)

Voici, en résumé, les positions des grands groupes d’intérêt.
Позиции основных заинтересованных групп можно изложить вкратце следующим образом.

в двух словах

adverb (colonnes=2)

Je ne sais pas si tu as vu Tansy récemment. mais en résumé, mauvais jour pour ses cheveux.
Я не знаю, если ты видел Тэнси недавно в двух словах, у её волос был плохой день.

короче говоря

adverb

En résumé : je l'ignore.
Короче говоря: я не знаю.

Посмотреть больше примеров

En résumé, la sœur de Bill disait : « Je pense que mes parents sont extraordinaires.
В заключительной части своего письма эта сестра пишет: “Я думаю, что мои родители – необыкновенные люди.
En résumé, les politiques israéliennes sont la principale raison des problèmes du Moyen-Orient.
В заключение, я хочу подчеркнуть, что проводимая Израилем политика является главной причиной проблем на Ближнем Востоке.
En résumé, la BCE a besoin d'une large gamme de données pour la zone euro
Обобщая вышесказанное, можно сказать, что ЕЦБ нуждается в широком диапазоне данных по зоне евро
En résumé, l'issue de la réunion du Quatuor pourrait servir de base au redémarrage de ses travaux
В итоге результаты совещания «четверки» могут служить хорошей отправной точкой для возобновления работы «четверки»
En résumé, les tentatives de faire du boson de Higgs une particule composite n’ont pas réussi.
Итак, обобщая, попытки сделать Хиггсов бозон составным были не убедительными.
En résumé, nous pouvons dire aujourd’hui que l’homme est bien trop adroit pour arriver à survivre sans sagesse.
Одним словом, сегодня мы можем говорить, что человек слишком умен, чтобы суметь выжить, не имея мудрости.
En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle
Итак, финансовая отчетность в Турции имеет многоинституциональную структуру
En résumé, lorsque je respecte mes alliances, je ressens de l’espérance et de l’amour.
Проще говоря, соблюдая заветы, я испытываю надежду и чувствую любовь.
En résumé, il recommande que
В целом Группа стремится обеспечить, чтобы
On trouvera ci-après, en résumé, les compétences de base du CAPTT et ses plans pour l'avenir
Подводя итог, можно сказать, что основные сферы деятельности и будущие планы АТЦПТ заключаются в следующем
Je ne sais pas si tu as vu Tansy récemment. mais en résumé, mauvais jour pour ses cheveux.
Я не знаю, если ты видел Тэнси недавно в двух словах, у её волос был плохой день.
En résumé, voilà ce qui ressort de la situation.
Подытоживая, вот что получается.
En résumé, les contributions des délégations portaient sur les questions suivantes
В краткой форме предложения делегации касались следующих вопросов
En résumé, les émotions ne sont pas intégrées au cerveau à la naissance.
Но суть в том, что эмоции не встроены в наш мозг при рождении.
En résumé, je rêvais de le voir devenir un jour un Blackwood officiel.
В общем, я мечтал, что он когда-нибудь официально станет Блэквудом.
En résumé...
Иными словами...
La Nouvelle-Zélande y répond dans le corps du présent rapport. En résumé
Ответы на них приводятся в тексте настоящего доклада
En résumé, les gouvernements ont la responsabilité d’exploiter pleinement le potentiel qu’offrent les TIC dans le secteur public.
Короче говоря, правительства обязаны в полном объеме эксплуатировать потенциал ИКТ в государственном секторе.
En résumé... quelle qu' est été l' étincelle, elle a disparu
Если кратко... то, если и была какая- то искра жизни, она ушла
Je rapportai tout ça, en résumé, à Wolfe le mardi soir.
Все это я в основных чертах изложил Вульфу во вторник вечером.
En résumé, les mesures suivantes ont été prises
Принятые меры можно резюмировать следующим образом
En résumé, l'espoir de progrès né de la Conférence d'examen du TNP de # n'a toujours pas été réalisé
Короче говоря, пока еще не сбылись надежды на прогресс, зародившиеся в результате обзорной Конференции # года по ДНЯО
En résumé, le Sardion a passé plusieurs milliers d’années à l’Université de Melcénie.
Как бы то ни было, Сардион доставили в здешний университет несколько тысяч лет назад.
En résumé, les conférences ont recommandé :
Ниже приведено резюме рекомендаций этих конференций:
En résumé, les avantages des TIC et du cybergouvernement sont les suivants:
Выгоды от использования ИКТ и электронного управления могут быть подытожены следующим образом:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en résumé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en résumé

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.