Что означает enfático в испанский?

Что означает слово enfático в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enfático в испанский.

Слово enfático в испанский означает выразительный, эмфатический, выделенный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enfático

выразительный

adjective

La respuesta es un enfático NO.
Ответом служит выразительное НЕТ.

эмфатический

adjective

Su sonido corresponde a una “t” enfática, y se pronuncia presionando la lengua con fuerza contra el paladar.
Она обозначает смычный эмфатический (произносимый с напряжением артикулирующих органов) звук «т».

выделенный

particle

Посмотреть больше примеров

El Pakistán desea reafirmar, de manera enfática, que la aspiración del pueblo de Jammu y Cachemira a la libre determinación ha sido sancionado por las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Пакистан хотел бы еще раз решительно заявить о том, что стремление народа Джамму и Кашмира к самоопределению санкционировано резолюциями Совета Безопасности.
En este sentido, mi país considera que esta Asamblea debe pronunciarse el día de hoy de manera firme y enfática, y por ello, el Ecuador se encuentra dispuesto a apoyar la toma de acción sobre una resolución tendiente a la efectiva implementación del cese al fuego en la franja de Gaza, a una urgente atención de la crisis humanitaria que sufre la población palestina en dicha zona como consecuencia de la ofensiva militar perpetrada por Israel desde hace # días, así como a una profunda investigación, juzgamiento y sanción a todos los responsables de los crímenes de lesa humanidad cometidos en contra de la población civil en Gaza
Поэтому наша страна убеждена в том, что сегодня Генеральной Ассамблее надлежит высказаться твердо и решительно. Таким образом, Эквадор готов поддержать меры во исполнение такой резолюции, результатом которой станут установление и эффективное соблюдение в секторе Газа режима прекращения огня; безотлагательное и пристальное внимание вопросу о гуманитарном кризисе, переживаемом палестинским народом в этой зоне в результате предпринятого Израилем # дней назад военного нападения; и проведение тщательного расследования совершенных в отношении гражданского населения Газы преступлений против человечности и преследование и наказание всех виновных
Me oía a mí misma: el tono era enfático, más alto que mi tono habitual, y me llenaba la cabeza.
Я прислушалась к себе: я говорила подчеркнуто громко, громче, чем обычно, мой голос резонировал в голове.
Debemos cambiar esa percepción mediante el reconocimiento enfático y tangible de la importancia central del Acuerdo General de Paz.
Нам нужно изменить такое представление путем явного и ощутимого признания ключевой роли ВМС.
El arresto de Karadzic no fue una nota al pie de página de la historia; saca del escenario a un hombre que socavaba y paz y el progreso en los Balcanes y cuya entusiasta apología de la limpieza étnica merece el repudio más enfático.
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения.
Desde entonces, ha sido enfático en la implementación de políticas favorables para los pueblos y comunidades indígenas, derechos éstos que fueron reconocidos en la novísima Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas
С того времени оно активно занимается осуществлением политики в интересах коренных народов и общин, права которых получили признание в последней Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов
En ese punto, la República Dominicana quiere ser enfática: está opuesta de manera firme y decisiva a cualquier tipo de componenda y de abuso en detrimento de los trabajadores migrantes, particularmente los ilegales
Доминиканская Республика заявляет, что она твердо и решительно выступает против любого притеснения и любых злоупотреблений в отношении трудящихся-мигрантов и, в частности, – в отношении незаконных мигрантов
El destierro es una sanción grave de la comunidad que aleja a los autores y comunica un enfático mensaje sobre la protección de las mujeres y los niños en la comunidad[footnoteRef:26].
Изгнание является суровой мерой общественного воздействия, приводящей к изоляции виновных лиц и служащей для остальных членов общины важным уроком о необходимости защиты женщин и детей[footnoteRef:26].
Nuestro país quiere ser enfático al señalar que la presidencia danesa de la Conferencia no tiene mandato ni atribución alguna para intentar desconocer la decisión del 15° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático e impulsar la búsqueda de asociaciones a un documento que no fue aprobado.
Наша страна хотела бы решительно заявить, что Дания, выступавшая председателем Конференции, не имеет никакого мандата и никаких полномочий, чтобы пытаться игнорировать решения Конференции участников, посвященной изменению климата, и стремиться обеспечить поддержку для документа, который не был одобрен.
A pesar de la enfática advertencia de Josué de que la no observancia de la proscripción podía resultar en que toda la nación fuera dada por entero a la destrucción, Acán tomó algunos de los artículos proscritos y así se hizo a sí mismo “una cosa dada por entero a la destrucción”.
Несмотря на ясное предупреждение Иисуса Навина о том, что несоблюдение запрета приведет к уничтожению всего народа, Ахан взял вещи, на которые был наложен запрет, и сам стал «тем, что должно быть предано уничтожению».
—Jamás pondría tu vida en peligro, Corinne —susurró con voz enfática junto a la comisura de sus labios—.
"""Я бы никогда не рискуйте своей жизнью, Коринн, - прошептал он яростно против уголка ее рта."
En efecto, el Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, en su intervención de la Reunión Plenaria de Alto Nivel, el día # de septiembre de # en clara, inteligible, enfática e indubitable voluntad, denunció los vicios a que aludimos, afirmó el carácter írrito y nulo del documento en su totalidad y por ende de los proyectos de resolución que se pretendía aprobar, afirmando su rotunda negativa, en nombre de la República a dicha aprobación
В действительности президент Боливарианской Республики Венесуэла в своем выступлении на пленарном заседании высокого уровня, состоявшемся # сентября # года, в ясной, понятной, красноречивой и решительной форме осудил порочные действия, о которых мы говорили, подтвердил недействительный и ничтожный характер документа в целом и якобы принятых резолюций, подтвердив резко негативную позицию Республики по этому вопросу
¿Quieres que enfatice que no nos está yendo bien?
Вы хотите, чтобы я подчеркнула, что дела идут не очень хорошо?
Hacemos un enfático llamado a los líderes políticos alrededor del mundo para encontrar la voluntad política que nos permita tomar las acciones del alcance requerido.
В этой связи мы настоятельно призываем политических лидеров всех стран продемонстрировать политическую волю и дать нам возможность проделать необходимую работу.
Aunque en la Biblia no se vuelve a mencionar ni a Salmán ni a Arbel, la referencia tangencial pero enfática de Oseas indica que el incidente estaba fresco en la memoria de sus contemporáneos. (Os 10:14.)
Хотя ни о Салмане, ни об Арбеле нигде в Библии больше не говорится, краткое, но яркое упоминание о связанном с ними событии в пророчестве Осии свидетельствует о том, что это событие, вероятно, было еще свежо в памяти тех, к кому Осия обращался (Ос 10:14).
Todavía de espaldas a él, la doncella extendió la mano izquierda con un enfático pulgar hacia abajo.
По-прежнему стоя к нему спиной, служанка выставила левую руку с недвусмысленно опущенным большим пальцем.
Y creo que esto define con más claridad lo que me gusta denominar lenguaje enfático, el lenguaje que resalta o subraya o que brota de una sorpresa.
Для меня это ярче всего проявляется в том, что я называю экспрессивным языком — язык, способный подчёркивать, выделять или подпрыгивать от удивления.
En Monterrey, el Presidente de Costa Rica manifestó la convicción de que América Latina debía hacer un reconocimiento más enfático al papel del empresario en la creación de condiciones de desarrollo, generación de empleo y dinamización de las economías de la región
В Монтеррее президент Коста-Рики выразил свою убежденность в том, что страны Латинской Америки должны более четко заявить о признании роли коммерческой деятельности в деле создания условий для развития, роста занятости и экономического развития региона
Abogamos de manera enfática por el mejoramiento y el fortalecimiento de las disposiciones de verificación para todos los instrumentos y regímenes multilaterales existentes.
Мы решительно выступаем за усовершенствование и усиление положений, касающихся контроля, всех существующих многосторонних документов и режимов.
Los colores eran más variados y fuertes; las sombras eran más enfáticas y mostraban curiosos colores propios.
Цвета казались богаче и обильнее; тени — выразительнее и окрасились в собственные странные цвета.
Existen dos categorías generales de ademanes: descriptivos y enfáticos.
Жесты делятся на две основные категории: описательные и подчеркивающие.
Quizá tras el tono enfático de los oradores había algo de verdad.
Может быть, во взволнованных словах ораторов была какая-то правда.
Su acento italiano distorsionaba las palabras, salvo el apellido, que pronunciaba con enfático acento latino
Итальянский акцент чувствовался в каждом слове, кроме имени, которое имело истинно латинскую выразительность
Cuando hable con su abogado enfatice que vio el cadáver de su socio y piense bien en qué más vio.
Когда вы будете со своим адвокатом сделайте упор на то, что вы видели труп своего партнёра и попытайтесь вспомнить все подробности.
Sie ist nicht mehr.[4] Cuatro versos estaban escritos en letra gótica y el final enfático, con letra latina.
Четверостишье было написано готическим шрифтом, многозначительная последняя строчка – латинским.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enfático в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.