Что означает enfadarse в испанский?

Что означает слово enfadarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enfadarse в испанский.

Слово enfadarse в испанский означает злиться, сердиться, рассердиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enfadarse

злиться

verb

Tenía cicatrices y moretones que no desaparecían, así que ella empezó a enfadarse con él.
Её шрамы и синяки не сходили, она на него злилась.

сердиться

verb

Sólo creo que no vale la pena enfadarse por 30 dólares.
Просто мне не кажется, что 30 $ это то, из-за чего стоит сердиться.

рассердиться

verb

Посмотреть больше примеров

No conseguía enfadarse con nadie aquella noche.
В тот вечер он не мог ни на кого сердиться.
—Salim debió de enfadarse mucho por tu negativa a casarte con su hija.
– Салим, должно быть, очень злился из-за твоего отказа жениться на Ясмине
Podría enfadarse si la hacemos esperar demasiado.
Она рассердится, если мы заставим её ждать слишком долго».
Me gustaba que estuviera siempre tranquilo en vez de enfadarse cada cinco minutos.
Мне нравилось, что он всегда спокоен, не оскорбляет тебя каждые пять минут.
Temor tenía razón al enfadarse, y tampoco me complacen tus palabras.
Фир был прав в своем гневе, и мне самой не приятны твои слова.
La roca puede enfadarse por alguna cosa que la gente hizo y alegrarse por alguna otra acción.
Камень может прогневаться на какие-то действия людей, а другими поступками будет доволен.
Por ejemplo, hay quienes tienden a enfadarse por cualquier insignificancia.
Например, некоторые раздражаются по пустякам.
Necesitaban respirar el mismo aire, ver las mismas cosas e incluso reír o enfadarse a la vez.
Им надо дышать одним воздухом, видеть одно и то же, смеяться или негодовать вместе.
No se había dado cuenta que el Guy despreocupado, el chico que siempre se lo toma todo con calma, pudiera enfadarse así.
Она не могла осознать, что такой спокойный, добродушный Гай мог так рассердиться.
Sam lo descubrirá, y si no se entera por ti, va a enfadarse mucho.
Сэм, он узнает, и если узнает не от тебя, то будет в ярости.
No lograba enfadarse con él ni tampoco reprochárselo.
Она не могла ни злиться на Франка, ни осуждать его.
Era inútil protestar o enfadarse, o hacer sentir culpable a Rom por haberle llevado este funesto mensaje.
Не имело смысла обижаться на Рома, ставить ему в вину, что именно он принес столь горькую весть.
Los malditos orogratas no tienen derecho a enfadarse ni a exigir justicia ni a proteger a sus seres queridos.
У рогг нет права на гнев, на желание справедливости, на защиту тех, кого они любят.
—No, temo decirlo, volverá a enfadarse.
— Нет, боюсь сказать: вы опять рассердитесь.
María no dijo nada más porque no quería enfadarse con la señorita Heliotropo.
Мария ничего не ответила, потому что не хотела ссориться с мисс Гелиотроп.
Cómo podía alguien enfadarse tanto como para querer disparar... Bueno, en realidad era algo que ocurría continuamente.
Как можно до такой степени разозлиться на человека, чтобы застрелить его... Впрочем, это случалось во все времена.
Después de todo ese tiempo, y estando muerto, ya no debería enfadarse, porque eso era un derroche de emoción.
После всего этого, после его смерти, она не должна была по-прежнему на него злиться, ведь это пустая трата эмоций.
Lo tienes por un chico tan tranquilo y amable que no creías que pudiera enfadarse.
Он такой спокойный, думающий мальчик, никогда не подумаешь, что он может разозлиться.
Ni siquiera tuvo fuerzas para enfadarse.
Ему даже не хватило сил расстроиться
Santángel era el que había explicado al rey por qué no debería enfadarse con los duques de Medina y Sidonia
Сантанхель был одним из тех, кто объяснил королю, почему ему не следует сердиться на герцогов Медины и Сидонии
Puede pensarse en el umbral de negatividad, como lo molesto que puede estar el marido antes de que la mujer empiece a enfadarse verdaderamente, y viceversa.
Порог негативности — это то, насколько раздражающим может быть муж, прежде чем это начнёт раздражать жену, и наоборот.
Capítulo Diez Richard no sabía si dar gracias o enfadarse por la llamada de Numair.
Глава 10 Ричард не знал, как реагировать на звонок Нумара – с благодарностью или яростью.
No se atrevió a dejarle las llaves a otra vecina (¡temía que Corinne pudiera enfadarse!)
Другой соседке (опасаясь гнева Корины!)
—No sirve de nada enfadarse con Lisa —le aconsejó Corinne cuando estuvo instalada en el asiento del pasajero—.
"""Это не приносит никакой пользы, нужно злиться на Лизу,"" Корин советовал, как она скользнула на пассажирское сиденье."
¿Por qué no tiene derecho a enfadarse si tú lo llamas Moto en lugar de Kenji?
Почему же у него нет права разозлиться на то, что ты называешь его Мото вместо Кенджи?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enfadarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.