Что означает entierro в испанский?

Что означает слово entierro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию entierro в испанский.

Слово entierro в испанский означает похороны, погребение, захоронение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова entierro

похороны

nounp (погребение)

María cuidó de los hijos de los vecinos mientras ellos estaban en un entierro.
Мария присмотрела за детьми своих соседей, пока те были на похоронах.

погребение

nounneuter (rito funerario consistente en enterrar un cadáver)

Nosotros le íbamos a dar un entierro adecuado tan pronto como volviéramos al camino.
Мы собирались устроить ей надлежащее погребение, как только мы бы вернулись на дорогу.

захоронение

noun

También se comunicó que algunos cuerpos fueron exhumados con excavadoras después de haber sido enterrados.
Сообщалось также о том, что после захоронения тела выкапывались с помощью бульдозеров.

Посмотреть больше примеров

A pesar de los incesantes entierros y exhumaciones que se efectuaban allí, era un punto de reunión del público.
Несмотря на постоянно происходившие там похороны и эксгумации, это было место публичного времяпрепровождения и встреч.
Como, por lo común, no se celebran bodas a media tarde, supone que se trata de un entierro, tal vez de un bautizo.
Поскольку среди дня обычно не венчаются, он предполагает, что идет отпевание или крещение.
El comercio de desechos para reciclar es un "falso reciclaje" que no supone una verdadera recuperación sino simplemente la quema o el entierro de los desechos, o un "reciclaje sucio" que conlleva operaciones contaminantes
Торговля отходами для переработки представляет собой либо "псевдопереработку", при которой отходы на самом деле не перерабатываются, а просто сжигаются или захороняются, либо "грязную переработку", связанную с осуществлением операций, приводящих к загрязнению
La Cruz Roja de Sierra Leona ha llevado a cabo un promedio semanal de 450 entierros en condiciones seguras y dignas en todos los distritos.
Сьерра-леонское общество Красного Креста проводило в среднем 450 безопасных и достойных захоронений в неделю во всех округах.
Al día siguiente Alejandro organizó el entierro.
Весь следующий день Александр готовил ритуал похорон.
Oh, salvo una... sobre el entierro de un niño.
Хотя нет, еще одно написал, о похоронах ребенка
¿Te puedes imaginar a cuántos entierros he ido?
Представляете, на скольких похоронах я присутствовал?
O que había muerto, y tampoco irían a su entierro ni a rezar a su tumba.
Или более того — что он умер, но никак нельзя ни пойти на его похороны, ни поклониться его могиле.
El hermano quería estar presente en el entierro y también yo fui invitado a tomar parte en él.
Брат Иларио хотел присутствовать при погребении, меня тоже просили принять в этом участие.
¿No deberíais estar ocupado con los preparativos del entierro del pobre Dumas?
Я думал, вы по уши заняты подготовкой похорон бедняги Леона.
Fui al entierro.
Я знаю, я был на похоронах.
Necesito hacer una ofrenda en su entierro.
На погребении я должна принести жертву.
Pero lo que sí puedo decirle es que Panthro recibirá un entierro apropiado, y que mi gente le presentará los debidos respetos a su familia.
Но я могу сказать тебе, что Пэнтро получит надлежащие похороны, и моя команда проявит надлежащее уважение по отношению к его семье.
Recomendó que se adoptaran medidas para abolir la pena capital, preguntó por el nivel de debate público sobre la pena de muerte y expresó preocupación por el hecho de que no se informase oficialmente con antelación a la familia o a los abogados que representan a las personas condenadas de la fecha de la ejecución y no se entregase el cadáver de la persona ejecutada a la familia para su entierro privado; preguntó cómo se estaba abordando esa cuestión
Оно рекомендовало предпринять шаги для отмены смертной казни, поинтересовалось уровнем общественной дискуссии по этому вопросу и выразило обеспокоенность по поводу того, что члены семьи или адвокаты, представляющие заключенных, в официальном порядке не информируются заблаговременно о дате приведения в исполнение смертного приговора, и по поводу того, что тело не выдается семье для захоронения, а также поинтересовалось, как решается этот вопрос
Nicodemo ofreció una mezcla “de mirra y áloes” a fin de que se preparara el cuerpo de Jesús para el entierro (Juan 19:39, 40).
Никодим принес «сверток с миррой и алоэ», чтобы подготовить тело Иисуса к погребению (Иоанна 19:39, 40).
—Cuando murió, mandaron el cadáver a Columbus para el entierro.
– Когда он умер, его тело привезли хоронить в Колумбус.
Aunque la Cruz Roja de Guinea entierra a casi todas las personas cuyo fallecimiento se notifica, quedan sin notificar dos tercios de los fallecimientos previstos, y en unos cuantos casos no se anuncia el fallecimiento hasta que ya se ha enterrado al difunto.
Хотя Гвинейское общество Красного Креста хоронит почти всех лиц, о кончине которых оно ставится в известность, две трети вероятных смертей не попадает в поле его зрения, причем некоторое количество смертей доводится до его сведения только после захоронения умерших.
—Las plantaron horas antes del entierro de Su Alteza —dijo Franz.
– Посажены через несколько часов после похорон его светлости, – ответил Франц.
* Escoge el ataúd, entierra este amor *
Упокой эту любовь ♪
Se sentía muy sola porque todos los demás estaban en el entierro.
Ей было одиноко, ведь все ушли на похороны.
- Sobre lo del entierro, John... - Olvídate del entierro.
— Я хотела кое-что сказать, Джон... Насчет похорон... — Забудьте про похороны.
Se encontraron con ella en el entierro; estaba sumisa e infeliz y les pareció más pequeña que antes.
Они встретились с ней на похоронах, смиренной, несчастной и показавшейся им меньше, чем была прежде.
- la prevención de la contaminación del medio natural elevando el grado de seguridad de las tecnologías relacionadas con el entierro y la reutilización de los desechos tóxicos industriales y domésticos;
- предотвращение загрязнения природной среды за счет повышения степени безопасности технологий, связанных с захоронением и утилизацией токсичных промышленных и бытовых отходов;
¿Cómo podré verla y hablarle ahora recordando su entierro?
Как же я буду смотреть на нее теперь, говорить с ней и при этом вспоминать ее похороны?
Bueno, no hay como un entierro para hacer recordar a la gente los buenos tiempos pasados, ¿verdad?
Да, ничто так, как похороны, не заставляет людей вспоминать старые добрые времена, верно?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении entierro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.