Что означает entrever в испанский?

Что означает слово entrever в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию entrever в испанский.

Слово entrever в испанский означает догадаться, осознать, начать понимать, увидеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова entrever

догадаться

noun

осознать

noun

начать понимать

noun

увидеть

verb

Посмотреть больше примеров

El propio Jacó Galub dejaba entrever en un sensacional reportaje lo decisivo de su actuación en pro de la victoria.
Сам Жако в очередном сенсационном репортаже тоже дал понять, что его поведение на холме имело решающее значение.
Acuérdate de no dejar entrever que sabes quiénes son y qué es lo que realmente andan buscando.
Только не давайте им понять, будто знаете, кто они и чего добиваются
En cambio, el reportaje de ustedes ni siquiera dejaba entrever la posibilidad de que hubiese conciertos decentes de este tipo.
Но в статье даже не упоминается, что есть благопристойные концерты.
Aunque los resultados a la fecha han demostrado progresos mucho más rápidos en la eliminación del UME, adelantos más recientes vinculados con nuevas iniciativas relativas al ciclo del combustible nuclear permiten entrever mayores oportunidades en cuanto a la eliminación del plutonio
Если уже достигнутые результаты свидетельствуют о гораздо более быстром прогрессе в утилизации ВОУ, то недавние события, сопряженные с новыми инициативами по ядерному топливному циклу, сулят перспективы повышения возможностей для утилизации плутония
Entrever su inocencia antes de que empiece a armarse.
Невинность мельком, пока она не собралась с силами.
Por otra parte, la no aplicación de un acuerdo ulterior también puede dejar entrever su falta de peso como medio de interpretación conforme al artículo 31, párrafo 3 a)
Кроме того, неосуществление последующего соглашения может также указывать на отсутствие у него значения средства толкования в соответствии с пунктом 3 а) статьи 31
Jean-Marc se pone de puntillas para entrever a Chantal por encima de las cabezas.
Жан-Марк встал на цыпочки, чтобы разглядеть Шанталь поверх голов.
Pero, por lo contrario, la atención del explorador es tanto más tensa, cuanto menos lo deja entrever.
На самом же деле все наоборот – внимание разведчика тем напряженнее, чем меньше он это показывает.
Marie entendió inmediatamente que me refería a Mikhail, y su temperamento dejó entrever cierto desagrado.
Мари мгновенно поняла, что я имею в виду Михаила, и не смогла сдержать свое неудовольствие.
Armand, que empezaba a entrever esta situación extraña, esperaba que la naturaleza dijese la primera palabra.
Арман, который начинал постигать это необычайное положение, надеялся, что в ней заговорит голос природы.
Aunque el uso del futuro de mandato ("shall") da a entender que los Estados están obligados a utilizar el signo distintivo para identificar al personal y los medios de transporte sanitarios en toda circunstancia, la práctica ulterior deja entrever que los Estados disponen de cierto margen de discrecionalidad con respecto a su aplicación
Хотя термин "предусматривается" предполагает обязательность для государств использования отличительной эмблемы, выделяющей медицинский персонал и санитарно-транспортные средства, в любых обстоятельствах, последующая практика указывает на то, что государства обладают известным усмотрением в отношении его применения
Una ventana que permite algunas veces entrever imágenes del porvenir.
Позволяет иногда увидеть картинки из будущего.
Si el sacerdote se sorprendió por el recibimiento entusiasta de los guerreros no lo dejó entrever.
Если священник и был удивлен горячими приветствиями обоих воинов, то он не показал виду
Empezaba a entrever la verdad, o lo que creía la verdad.
Он начинал понимать правду или то, что казалось ему правдой.
Por una parte, en él se describe una serie de iniciativas de reconciliación pertinentes e innovadoras, que, junto con la reducción de los episodios de violencia, deja entrever posibles escenarios de estabilidad y desarrollo sostenible.
С одной стороны, в нем освещается ряд актуальных и новаторских инициатив по примирению, которые наряду с сокращением числа инцидентов с применением насилия, возможно, являются предвестниками сценариев стабильности и устойчивого развития.
No se por qué está usted acá, pero ella dejó entrever que alguien había sido muerto.
Я не знаю, почему вы здесь, но она дала понять, что кто-то умер.
Franklyn volvió a sentarse, y James tuvo el presentimiento de que estaba mucho más enfadado de lo que dejaba entrever.
Франклин снова сел, и Джеймс почувствовал, что тот был намного более рассержен, чем он показывал.
Un estudio de los diagnósticos de 1949 a 1969 en el hospital psiquiátrico donde yo trabajo en Londres deja entrever el por qué: hubo un gran cambio de los diagnósticos de ansiedad por diagnósticos de depresión que coincidió con la introducción de la primera píldora antidepresiva.
Изучение диагнозов 1949 - 1969 годов в лондонской психиатрической клинике, где я работаю, объясняет почему: резкий переход от диагнозов «страх» к диагнозам «депрессия» совпал с появлением первой антидепрессантной таблетки.
Mi traje de piel roto dejaba entrever algunas de las junturas de mis elementos orgánicos e inorgánicos.
Мой скафандр был разорван, обнажая некоторые из соединений моих органических и неорганических частей.
A su derecha había un largo muro de piedra; la cancela, abierta, dejaba entrever piedras y vegetación.
Справа от них тянулась длинная каменная стена; за открытой калиткой виднелись камни и зелень
A partir de las discusiones, Gerlin creyó entrever que existía un vínculo entre ellos, pero no matrimonial.
Из этих ссор Герлин узнала, что, хоть они и проживали вместе, однако не были женаты.
Seguir adelante después de la muerte de Gerard me costó mucho más de lo que dejé entrever.
После смерти Джерарда мне было тяжело продолжать жить, тяжелее, чем я делал вид.
El episodio, además de divertido, permite entrever inmediatamente un desarrollo incontrolable.
ЭТОТ колоритный эпизод уже позволяет предви деть возможности неконтролируемого развития.
Él alzó la mano y Deborah creyó entrever dos dedos secos, instrumentos de la bendición.
Он поднял руку, она вроде бы различила два сухих пальца, орудия благословения.
Siempre me había gustado dibujar, y en Nueva York Bob me dejó entrever aquella nueva forma de arte.
Рисовать мне всегда нравилось, а в Нью-Йорке Боб приоткрыл мне щелку в мир этого нового искусства.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении entrever в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.