Что означает entrometerse в испанский?

Что означает слово entrometerse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию entrometerse в испанский.

Слово entrometerse в испанский означает вмешиваться, вмешаться, вторгаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова entrometerse

вмешиваться

verb (встревать)

Los reporteros no titubean a la hora de entrometerse en la privacidad de otras personas.
Репортёры вмешиваются в личную жизнь других людей без колебаний.

вмешаться

verb (ввязаться)

вторгаться

verb

Посмотреть больше примеров

Él dijo que no quería entrometerse en su vida.
Еще он прибавил, что не хотел бы вмешиваться в ее жизнь
Déjame tranquila, ma», porque cuanto menos le daba, menos podía ella entrometerse.
Оставь меня в покое, ма», потому что чем меньше я выдавала, тем меньше она могла понять.
En el Brasil, los intentos del Gobierno de debilitar la independencia del banco central y entrometerse en los mercados energético y crediticio han menoscabado el crecimiento.
В Бразилии, усилия правительства по ослаблению независимости центрального банка и их вмешательство в энергетический и кредитный рынок навредили росту.
Podrá entrometerse en los grupos de apoyo y entre Tyler y yo, pero nunca podrá ser mi amiga
Она может лезть в группы поддержки и к Тайлеру, но ни за что не станет подругой мне
– Vale, la última: «Detective despedido por entrometerse en la muerte de un excompañero
— Вот последняя: «Детектив уволен из-за причастности к смерти напарника»
Y nos dieron la espalda diciendo: "No hay que entrometerse en la interacción entre la UE y Ucrania".
И отвергнуты были со словами: «Не надо вмешиваться в есовско-украинское взаимодействие».
Aquí hay un capítulo que le advierte de los peligros de entrometerse en los asuntos de otra persona.
В ней есть отрывок, который предупреждает об опасности вмешательства в чужие дела.
—Dicen que los extranjeros no deberían venir a entrometerse en algo que viene sucediendo aquí desde hace tantos años.
— Все говорят, что нехорошо, когда иностранка является сюда и суется в дела, которые тянутся веками...
No tienen ustedes ningún derecho a entrometerse.
Вы не имеете права вмешиваться.
Siempre le gusta entrometerse.
Она любит влиять на курс событий.
Esos idiotas no han hecho más que entrometerse.
Эти идиоты ничего не делают, только мешают.
No puede dejar de entrometerse.
Не можете удержаться, чтобы не совать везде свой нос.
Recordaba la interferencia de Bud años atrás y deseaba acusar a Bud de entrometerse una vez más.
Он вспомнил, как Бад вмешался тогда в их жизнь, и готов был снова обвинить его, что он сует нос не в свое дело.
No comentó sus sospechas ni intentó entrometerse, pero aquello no fue precisamente el inicio de una gran relación.
Ни слова не сказал о своих подозрениях и не пытался вмешиваться, однако этот случай не улучшил отношений между братьями.
El vacío creado en la Europa central por la Guerra de los Treinta Años tentó a los países vecinos a entrometerse.
Вакуум, порожденный в Центральной Европе Тридцатилетней войной, искушал соседние страны заполнить его.
A mí lo que más me interesaría es saber por qué esta dama insiste en entrometerse en mi vida privada.
Мне тоже очень интересно было бы услышать, почему эта молодая особа все время лезет в мои личные дела?
No sabía a ciencia cierta cómo era la relación entre la madre y la hija, y se cuidaría mucho de entrometerse entre ellas
Он не знал точно, что происходит между матерью и дочерью, но решил не вмешиваться
Al fin y al cabo, no ha intentado entrometerse, ¿verdad?
В конце концов, он ведь не пытался вмешиваться, верно?
¡Entrometerse en el funcionamiento interno de la computadora está estrictamente prohibido!
Вмешивание во внутреннюю работу компьютера категорически запрещено!
Pero, como era de esperarse, los misioneros de la cristiandad no dejaron de entrometerse.
Однако, верные себе, миссионеры христианского мира продолжали вмешиваться в политические дела.
Ese “fruto inservible” incluye entrometerse en la política y aceptar conductas que ofenden a Dios, como la homosexualidad (Juan 15:19; Romanos 1:25-27).
К «плохим плодам» относится вмешательство в политику и одобрение образа жизни, который оскорбляет Бога, например гомосексуализма (Иоанна 15:19; Римлянам 1:25—27).
Por supuesto, los líderes de China se opusieron vigorosamente a ese evangelismo, especialmente después del colapso del comunismo en Europa en 1989, muchas veces reprendiendo a Occidente por "entrometerse en los asuntos internos de China" y aferrándose incluso de manera más desafiante a su forma de gobernancia leninista y unipartidaria.
Китайские лидеры, конечно же, яростно сопротивлялись подобному миссионерству, в особенности после падения коммунизма в Европе в 1989 г., часто браня Запад во «вмешательстве во внутренние дела Китая» и придерживаясь даже ещё более демонстративно своей ленинской, однопартийной системы правления.
Era demasiado peligroso meterse en política, y más aún entrometerse entre los shishi y el Bakufu.
Опасно быть замешанным в политике, еще хуже оказаться между сиси и бакуфу.
Se ha metido en esta casa sin ninguna consideración, se ha mezclado en mi vida y va a entrometerse en la de mi madre.
Бесцеремонно вторглись в этот дом, вторглись в мою жизнь и собираетесь вторгнуться в жизнь моей матери.
—Pues, en ese caso, sería un mal momento para entrometerse en política, ¿no te parece?
— Раз так, то не находишь, что сейчас не самое подходящее время, чтобы вмешиваться в политику?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении entrometerse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.