Что означает escándalo в испанский?

Что означает слово escándalo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escándalo в испанский.

Слово escándalo в испанский означает скандал, дебош, суета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escándalo

скандал

nounmasculine (incidente ampliamente publicitado que incluye acusaciones de proceder incorrecto, degradación o inmoralidad)

Una faceta del genio es la habilidad para provocar escándalos.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.

дебош

noun

Apenas os he dejado un momento solos habéis armado un escándalo y yo lo he pagado, asunto concluido.
Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить за него.

суета

nounfeminine

No quiero un escándalo, sólo quiero comer y dormir.
Не хочу суеты, мне только и нужно, что поесть и выспаться.

Посмотреть больше примеров

No me convienes en absoluto y me arrastrarás irrevocablemente hacia el escándalo, pero no me importa.
Вы мне совсем не подходите, вы наверняка втянете меня в скандал, а мне все равно.
El escándalo llevó a Ruiz a suicidarse.
Скандал довел Руис до самоубийства.
¡Usted detesta los escándalos...!
А вы ненавидите скандалы... — Это не важно.
Durante el período que se examina, la situación de la seguridad en Côte d'Ivoire siguió siendo impredecible, principalmente a consecuencia de la tensión generada por la perturbación de las operaciones de las audiencias de los juzgados móviles, las condiciones a que se enfrentaban los combatientes reunidos en sitios de preacantonamiento sin infraestructuras adecuadas, las discrepancias entre el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración y los líderes de las milicias sobre la ejecución del programa de desmantelamiento y desarme de las milicias, el escándalo de los desechos tóxicos, las declaraciones incendiarias formuladas por dirigentes políticos, la postura adoptada por los partidos políticos ante el fin inminente del período de transición con el proceso de paz todavía estancado y una serie de huelgas y manifestaciones de funcionarios públicos y personal de gendarmería
В рассматриваемом периоде ситуация с безопасностью в Кот-д'Ивуаре оставалась непредсказуемой, главным образом из-за напряженности, вызванной срывом работы передвижных судов, условиями, в которых оказались комбатанты в местах предварительного расквартирования, лишенных надлежащих систем жизнеобеспечения, разногласиями между руководителями Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и лидерами ополченцев по поводу осуществления программы расформирования и разоружения ополченцев, скандалом вокруг сброса токсичных отходов, подстрекательскими заявлениями политических лидеров, действиями политических партий в условиях приближения даты завершения переходного периода и отсутствия прогресса в деле мирного урегулирования, а также серией забастовок и акций протеста, организованных государственными служащими и сотрудниками жандармерии
—Le he comentado que usted tenía una foto del profesor del escándalo.
– Я сказала брату, что у вас есть фотография того скандального профессора.
Te contaré sus intrigas y sus ambiciones, los secretos que guardan y los escándalos en que se han visto sorprendidos.
Ты узнаешь обо всех их интригах и амбициях, секретах и скандалах.
El pánico de 1907 comenzó en los Estados Unidos, debido a un aumento en los tipos de interés cuando a los agricultores del oeste se les pagaban sus cosechas y a los escándalos financieros en Nueva York, que parecían implicar a una gran institución financiera, el consorcio Knickerbocker.
Паника 1907 года началась в Соединенных Штатах из-за роста процентных ставок в то время, как фермеры на Западе получали плату за урожай, и финансовых скандалов в Нью-Йорке, связанных с крупной финансовой организацией "Никербокер траст".
En el último año, sin embargo, Pavel Durov, el creador y director general de Vkontakte, ha sido el centro de varios escándalos conjurados para provocar su destitución.
В прошлом году, однако, создатель и генеральный директор “ВКонтакте” Павел Дуров стал центром нескольких скандалов [анг.], поставленных, чтобы вынудить его уйти в отставку.
Ya hemos reunido suficientes pruebas que demuestran la naturaleza artificial de la exagerada campaña en torno al llamado "escándalo del dopaje".
Мы уже имеем немало фактов, которые доказывают во многом искусственность раздутой кампании вокруг т.н. «допингового скандала».
Durante esa serie de debates, el Sr. Hans Blix procuró demostrar que el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad era distinto de la ex Comisión Especial de las Naciones Unidas, ya que el mandato de esta última había estado signado por escándalos, operaciones de espionaje y la participación demostrada de los servicios de información de los Estados Unidos, que dirigían la labor de la Comisión Especial
В ходе этого раунда обсуждений г-н Ханс Бликс пытался показать, что ЮНМОВИК отличается от бывшей ЮНСКОМ, мандат которой характеризовался скандалами, разведывательными операциями и доказанным участием информационных служб США, которые руководили работой Специальной комиссии
Convirtieron aquel episodio en una «orgía» y un escándalo, y el cura trató mal a Katharina en el colegio.
Это раздули в «оргию» и устроили скандал, а приходский священник в школе стал плохо обращаться с Катариной.
Esta forma del escándalo es el pecado contra el Santo Espíritu.
Такая форма яростного возмущения — это грех против Духа Святого.
No quiero un escándalo en mi vida, cueste lo que cueste.
Я не потерплю скандала, чего бы это ни стоило.
Enseguida comprendió que la causa de su escándalo era Bartleby.
Он сразу понял, что причиной их возмущения стал Бартлби.
LLAMATIVA: ruidos, gritos, escándalo, sorpresa, hechos inesperados.
ПРИВЛЕКАЮЩАЯ ВНИМАНИЕ: шум, крик, скандальность, удивление, неожиданность.
La nieta del senador implicada en un escándalo sexual.
Внучка сенатора замешана в сексуальном скандале.
En ese momento ya habían aparecido ocho guardias de seguridad más, pero ninguno quería montar un escándalo.
Тут появились еще шесть охранников, но скандал затевать явно никому не хотелось.
De esa forma evito el escándalo anual de la familia Lemon.
Таким образом я избегаю ежегодного скандала в семье Лемон.
La última forma del escándalo es la misma de este último capítulo, la forma positiva.
Последняя форма возмущения — это та, которая разбиралась в последней главе, то есть форма позитивная.
Su hermana era amiga de tu prima antes de que cayera embarazada de aquel chico del pueblo, menudo escándalo fue.
Ее сестра дружила с твоей кузиной, пока не забеременела от того парня.
Como de costumbre, se puso nerviosa aunque ya no me montaba escándalos.
Она, как обычно, разозлилась, правда, закатывать мне скандал не стала.
Ah, señor Majumdar, ¿qué diría de este escándalo, el mayor de todos los posibles?
А вы, мистер Маджумдар, что вы сказали бы об этом скандале из скандалов?
—Espero que no pienses sacar de nuevo a la luz ese viejo escándalo —le dijo la pintora—.
– Надеюсь, вы не собираетесь снова писать про старый скандал? – спросила художница. – Инга откажется говорить об этом.
—¿Crees que el escándalo va a morir, simplemente porque empiece a actuar como una viuda ordinaria una vez más?
— Ты думаешь, скандал иссякнет просто потому, что я стану вести себя опять как примерная вдова?
Al leer el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, me llamó la atención cuánto se asemeja al que elaboraron Paul Volcker y su equipo sobre el escándalo del programa de petróleo por alimentos
При прочтении доклада УСВН меня поразило то, насколько он был похож на выпущенный Полом Волкером и его группой доклад по поводу скандала «нефть в обмен на продовольствие»

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escándalo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.