Что означает escindido в испанский?

Что означает слово escindido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escindido в испанский.

Слово escindido в испанский означает отколо́вшийся, отрыв, увод, обрыв, отделение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escindido

отколо́вшийся

(breakaway)

отрыв

(breakaway)

увод

(breakaway)

обрыв

(breakaway)

отделение

(breakaway)

Посмотреть больше примеров

En la zona nororiental, la cesación del fuego lograda en virtud del Acuerdo de paz de Birao entre las fuerzas gubernamentales y elementos de la UFDR se ha mantenido en gran medida, a pesar del aumento de las actividades de grupos escindidos, como el MLCJ y las Forces pour l'unification de la Republique centrafricaine (FURCA
На северо-востоке соглашение о прекращении огня между правительственными силами и бойцами СДСО в рамках Бираоских мирных соглашений в целом соблюдалось, несмотря активизацию деятельности отколовшихся групп, таких как ДЦОС и Силы за объединение Центральноафриканской Республики (ФУРКА
La ciudad escindida
Разделенные города
El Consejo expresó preocupación por el establecimiento de redes terroristas internacionales y recalcó la particular y urgente necesidad de aplicar la resolución a los combatientes terroristas extranjeros asociados con el EIIL, el FAN y otras células, entidades afiliadas o grupos escindidos o derivados de Al-Qaida, designados por el Comité establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011).
Выражая озабоченность по поводу создания террористических международных сетей, Совет особо отметил исключительную и настоятельную необходимость осуществления резолюции в отношении иностранных боевиков-террористов, связанных с ИГИЛ, Фронтом "Ан-Нусра" и другими ячейками, филиалами "Аль-Каиды", отколовшимися от нее группами или ее ответвлениями, обозначенных Комитетом, учрежденным резолюциями 1267 (1999) и 1989 (2011).
Miembros de una serie de facciones se han escindido de Al-Qaida en Bagdad y varias otras provincias y se han sumado a centros de adiestramiento, sumando en total más de 14.178 personas.
Число членов ряда отколовшихся от «Аль-Каиды» фракций и поступивших в учебные центры в Багдаде и в нескольких других провинциях превысило 14 178 человек.
Además, unidades escindidas de distintos grupos armados y un número elevado de infiltrados del Chad toman parte en actos de violencia criminal y patentemente motivada por consideraciones políticas.
Кроме того, лица, отколовшиеся от различных вооруженных группировок, и значительное число лиц, проникших в страну из Чада, совершают преступные и явно мотивированные политическими соображениями акты насилия.
En el párrafo # de la parte dispositiva la Asamblea expresa su firme determinación de impulsar procesos de reconciliación en aquellas sociedades que se encuentran enfrentadas o escindidas por conflictos. Hago mención de que en la versión en español debe suprimirse la palabra “bélicos”
Пунктом # постановляющей части Ассамблея выражает свою твердую решимость продолжать процессы примирения в тех обществах, которые пострадали от конфликтов и/или оказались расколотыми ими
Observa que el EIIL es un grupo escindido de Al-Qaida, recuerda que el EIIL y el FAN figuran en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida y, a este respecto, expresa su disposición a considerar la posibilidad de incluir en la Lista a las personas, grupos, empresas y entidades que presten apoyo al EIIL o al FAN, incluidos quienes proporcionen financiación o armas al EIIL o el FAN y demás personas, grupos, empresas y entidades asociados con Al-Qaida o realicen actividades de planificación o reclutamiento en su favor mediante las tecnologías de la información y las comunicaciones, incluida Internet y los medios sociales, o por cualquier otro medio;
отмечает, что ИГИЛ является группой, отколовшейся от «Аль-Каиды», напоминает, что ИГИЛ и ФАН фигурируют в санкционном перечне в отношении «Аль-Каиды», и в этой связи выражает свою готовность изучить возможность включения в санкционный перечень лиц, групп, предприятий и организаций, оказывающих поддержку ИГИЛ и ФАН, в том числе тех из них, которые занимаются финансированием, вооружением, планированием или вербовкой для ИГИЛ и ФАН и всех других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», при помощи информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет и социальные сети, или какими-либо иными способами;
Durante el período del que se informa, una facción escindida del ELS/MM firmó un acuerdo de paz con el Gobierno del Sudán en Yamena el 26 de marzo.
В отчетный период отколовшаяся от ОАС/ММ группировка подписала 26 марта в Нджамене мирное соглашение с правительством Судана.
También manifestó preocupación por los casos de reclutamiento por primera y segunda vez de niños por Iniya Barathi (que formaba parte de la facción escindida Tamil Makkal Viduthalai Puligal (TMVP), dirigida por Karuna) en la Provincia Oriental.
Он также выразил озабоченность в отношении случаев вербовки и повторной вербовки детей Инья Барати (являлся членом отколовшейся фракции "Тамил Маккал Видаталай Пуликал" (ТМВП), которую возглавлял Каруна) в Восточной провинции страны.
ISIS, un grupo escindido de Al Qaeda, ha llegado a ocupar grandes extensiones de Siria e Irak, dejando tras de sí, en pocos meses, un rastro de horror y destrucción.
Исламское государство Ирака и Леванта (ИГИЛ), ответвление Аль-Каиды, за несколько месяцев установило контроль над крупными участками Сирии и Ирака, оставив за собой след ужаса и разрушения.
La multitud que unos minutos antes se mostraba tan ordenada se había escindido en diversos grupos que luchaban.
Толпа, за несколько минут до того такая смирная, распалась на клубки дерущихся людей.
La participación en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por Al-Qaida o por una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella, o realizados en o bajo su nombre, junto con ella o en su apoyo;
участие в финансировании, планировании, содействии, подготовке или совершении актов или деятельности «Аль-Каиды», в связи с ней, под ее именем, от ее имени или в ее поддержку;
Los Ministros reafirman la necesidad de encontrar una solución pacífica a las cuestiones de soberanía a que se enfrentan los países en desarrollo, entre otras la disputa en relación con el archipiélago de Chagos, incluida Diego García, que fue ilícitamente escindida del territorio de Mauricio en violación del derecho internacional y de las resoluciones 1514 (XV) de 14 de diciembre de 1960 y 2066 (XX) de 16 de diciembre de 1965 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Министры вновь подтверждают необходимость найти способ мирного урегулирования вопросов о суверенитете, касающихся развивающихся стран, включая, в числе прочих, спор об архипелаге Чагос, включая остров Диего Гарсия, который был незаконно отделен от территории Маврикия в нарушение международного права и резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1514 (XV) от 14 декабря 1960 года и 2066 (XX) от 16 декабря 1965 года.
Abu Yazan, que lleva con él algo de dinero, las llaves de su casa en Siria y de su scooter que fueron destruidos por el régimen y la ropa que usó mientras estuvo en un Nusra (grupo escindido de ISIS), planea terminar en Alemania.
Абу Язан, который берёт с собой [анг] немного мелких денег, ключи от своего дома в Сирии и скутера, которые были уничтожены режимом, и одежду, которую он носил в тюрьме «Нусры» (отколовшаяся от ISIS группировка), планирует окончить свой путь в Германии.
La participación en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes o por una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ellos o realizados en o bajo su nombre, junto con ellos o en apoyo de ellos;
участие в финансировании, планировании, содействии, подготовке или совершении актов или деятельности в связи с «Аль-Каидой», Усамой бен Ладеном или движением «Талибан» или любой ячейкой, филиалом, отколовшейся от них группой или их ответвлением, под их именем, от их имени или в их поддержку;
Quienes cometían esos actos eran posiblemente grupos escindidos de ambas partes
Они совершаются группами, по-видимому отколовшимися от какой-то из сторон
Igualmente perturbadora es la presencia de barreras invisibles dentro de la ciudad escindida.
Однако не меньшую тревогу вызывает и наличие в разделенных городах невидимых границ.
No obstante, el 8 de junio algunos miembros de la facción de Abdelwahid y grupos escindidos del JEM firmaron una declaración de compromiso en la que manifestaron su apoyo al Acuerdo de Paz de Darfur y acordaron someterse a sus disposiciones y participar plenamente en su aplicación.
Однако 8 июня некоторые члены группировки, возглавляемой Абдельвахидом, и группировок, отколовшихся от ДСР, подписали декларацию об обязательстве, в которой они поддержали Мирное соглашение по Дарфуру и согласились на обязательность для них его положений, а также решили в полной мере участвовать в его осуществлении.
Se espera que también incluya información adicional sobre los grupos escindidos, las facciones o los nuevos grupos que puedan estar utilizando el territorio de Uganda
Приведите также любую новую информацию об отколовшихся группах, фракциях или формирующихся группах, кое-кто из которых может использовать угандийскую территорию
Reconoce la necesidad de mantener contactos con los comités competentes del Consejo de Seguridad, las organizaciones y los grupos de expertos internacionales, incluidos el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), el Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo (Comité contra el Terrorismo), la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), en particular dada la persistente presencia e influencia negativa en el conflicto del Afganistán de Al‐Qaida y cualquier célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ellos;
подтверждает необходимость поддержания контактов с соответствующими комитетами Совета Безопасности, международными организациями и группами экспертов, включая Комитет, учрежденный резолюцией 1267 (1999), Комитет, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом (Контртеррористический комитет), Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Комитет, учрежденный резолюцией 1540 (2004), особенно с учетом сохраняющегося присутствия «Аль-Каиды» и любых ячеек, филиалов, отколовшихся от них групп или их ответвлений в регионе и их негативного влияния на конфликт в Афганистане;
Hamid Hamad Hamid al-Ali está asociado con Al-Qaida o una célula, entidad afiliada, grupo escindido o derivado de ella por “participar en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados” por el Estado Islámico del Iraq y el Levante, alias de Al-Qaida en el Iraq (QE.J.115.04), y Jabhet al-Nusra, alias del Frente Al-Nusra para los Pueblos del Levante (QE.A.137.14), “o realizados en o bajo su nombre, junto con ellos o en su apoyo”.
Хамид Хамад Хамид аль-Али причастен к «Аль-Каиде» или любой ячейке, филиалу, отколовшейся от нее группе или ее ответвлению в связи с «участием в финансировании, планировании, содействии, подготовке или совершении актов или деятельности [организации «Исламское государство Ирака и Леванта» (ИГИЛ), также известной как «Аль-Каида» в Ираке (QE.J.115.04), и «Джабхат ан-Нусра», также известной как Фронт «Ан-Нусра» за народ Леванта (QE.A.137.14.)], в связи с [ними], под [их] именем, от [их] имени или в [их] поддержку».
Los grupos restantes eran sobre todo pequeñas facciones escindidas que se habían escindido durante los últimos diez años de organizaciones más importantes participantes o no en el alto el fuego
Остальными группами являлись главным образом небольшие фракции, отколовшиеся в течение последнего десятилетия от более крупных организаций, заключивших или не заключивших соглашения о прекращении огня
Explicar brevemente el tipo de asociación y dar el nombre de la célula, la filial, el grupo escindido o derivado de los mencionados:
Вкратце объясните характер связей и укажите название ячейки, филиала, отколовшейся группы или их ответвления:
Österreichische Post AG es una empresa de correos de Austria fundada en 1999, escindida de la división corporativa de correos de la compañía también austríaca Post und Telekom Austria.
Компания была учреждена в 1999 году после выделения почтового подразделения из состава бывшего австрийского телекоммуникационного концерна Post und Telekom Austria.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escindido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.