Что означает escombros в испанский?

Что означает слово escombros в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escombros в испанский.

Слово escombros в испанский означает обломок, щебень, Бутовый камень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escombros

обломок

nounmasculine

Hay una pila de escombros donde el edificio solía estar.
Там, где раньше было здание, сейчас груда обломков.

щебень

nounmasculine

Cuando estaba enterrado bajo dos toneladas de escombros, mis hombres arriesgaron su vida para sacarme.
Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда.

Бутовый камень

noun (desechos resultantes de la demolición o construcción de edificios)

Посмотреть больше примеров

Solo los que están bajo los escombros, sus familias y los que perdieron sus casas, llorarán hoy.
Только те, что остались под щебёнкой, и их семьи, и те, кто потерял свой дом, будут плакать сегодня.
Cuando estaba enterrado bajo dos toneladas de escombros, mis hombres arriesgaron su vida para sacarme.
Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда.
El bloque, con los cortes perfectamente rectos y de unos 11 metros por 2 y 6 de altura, se desploma sobre una cama de escombros preparada para amortiguar su caída.
Блок строго прямоугольной формы размером 11 × 2 × 6 метров падает на подготовленный для этого щебень, смягчающий удар.
Soterrados bajo los escombros del World Trade Center, también quedaron los restos de hondureños que vinieron a este país en búsqueda de la concreción de sus esperanzas
Под развалинами Всемирного торгового центра погребены останки тех гондурасцев, которые приехали в эту страну воплотить свои надежды в реальность
Cerca de # personas-niños, jóvenes y ancianos, hombres y mujeres- de los Estados Unidos y de casi # países más murieron o se encuentran desaparecidos bajo los escombros
Погибли или погребены под обломками почти # человек- детей, молодых и пожилых, как мужчин, так и женщин, из Америки и около # других стран
Andaban perdidos entre los escombros de un sueño muy viejo, entre restos sin forma.
Они заблудились в развалинах какой-то очень старой мечты, в ее бесформенных обломках.
En el párrafo # del informe se menciona la construcción de tres nuevos asentamientos israelíes, pero no se señala que estos se suman a los # asentamientos israelíes ya existentes que se construyeron bajo la mirada de la comunidad internacional sobre los escombros de aldeas, granjas y huertos sirios en el Golán sirio ocupado
В пункте # доклада упоминается о строительстве трех новых израильских поселений, однако ничего не сказано о том, что помимо этого на глазах международного сообщества на руинах сирийских деревень, ферм и садов на оккупированных сирийских Голанах уже было построено # израильских поселения
Yo no enviaría a los chicos de rescate a los escombros solos —añadí, y su rostro se puso blanco.
Я бы не стала посылать спасателей в руины по одиночке, — сказала я, и на его лице появилось удивление.
De inmediato hubo mil ingenieros y cien ciudades fueron atrincheradas y excavadas bajo los escombros.
Явилась тысяча инженеров, и вскоре под руинами выкопали сотню спроектированных ими городов.
En tercer lugar, en el informe no se incluye las noticias transmitidas por televisión desde la escena de los hechos, en las que se reflejan la brutalidad de los crímenes cometidos, fuesen éstos la demolición edificios, la política deliberada de hacer padecer hambre al pueblo palestino, la quema de cadáveres sepultados entre los escombros de los edificios destruidos, o el impedir que los equipos de asistencia médica y humanitaria y las ambulancias llegasen hasta la escena
В-третьих, в докладе не отражены репортажи телевизионных кампаний с места событий, свидетельствующие о жестокости совершенных преступлений, будь то снос зданий, политика создания намеренного голода среди палестинского населения, сжигание тел, погребенных в руинах снесенных зданий, или блокирование медицинской гуманитарной помощи и машин «скорой помощи», которых не пропускали к месту преступлений
Ilustración # n los contratos de adquisición de bienes y servicios tras las grandes catástrofes naturales, que muchos gobiernos y organismos internacionales conciertan para la retirada de escombros y la reconstrucción de infraestructuras, suelen darse tramas de fraude, por ejemplo sobornos de los vendedores a los funcionarios de los organismos contratantes a cambio de un trato favorable
Пример # Мошенничество при закупках, например "откат" от поставщиков служащим заключившего контракт учреждения в обмен на режим благоприятствования,- распространенное явление в рамках контрактов на поставку товаров и услуг после крупномасштабных стихийных бедствий, когда многие правительства и международные учреждения заключают контракты на разборку завалов и восстановление инфраструктуры
De hecho, parte de mi sigue enterrada bajo cientos de metros de escombros en una mina de carbón abandonada.
Фактически, часть меня все еще погребена под ста футами булыжников в заброшенной угольной шахте.
Mi corazón dio un vuelco y me abrí paso entre los escombros para ver qué habían encontrado.
Сердце мое подпрыгнуло, и я перебрался через обломки, чтобы взглянуть, что они нашли.
Antes de jungarla tenemos que encontrar las partes de la bomba primero, lo que significa que tenemos que coger todos los trozos de metralla de todos los escombros recogidos de la escena.
Но прежде нам нужно найти все её части, значит, отобрать все фрагменты шрапнели из обломков, найденных на месте преступления.
El soldado caído fue tragado por la nube, pero Barris avanzó, esparciendo más ráfagas a trabes de los escombros.
Упавший десантник исчез за этим облаком, но Баррис шагнул вперед, продолжая стрелять.
Lo encontraron entre los escombros
Они нашли это среди обломков
Los escombros entre los que vivían siguieron siendo la terra incognita de la guerra.
Газвалины, среди которых они жили, остались terra incognita войны.
La sonda ha captado escombros a 46 metros.
Мы обнаружили обломки на глубине 46 метров
Y ahora me saldrá con que examinar este montón de escombros me servirá para “liberar mi ansiedad”.»
Сейчас он скажет, что осмотр территории поможет мне освободиться от навязчивых идей».
Como un torrente, los barrerá al destierro más allá de Damasco, y las casas con adornos de marfil donde celebran sus grandes fiestas serán convertidas en ripio y escombros.
Словно поток, этот день унесет их в изгнание за Дамаск. Отделанные слоновой костью дома, в которых они отдыхают и пируют, превратятся в развалины и руины.
Raxus Prime estaba formado por ruinas y escombros.
Раксус Прайм весь состоял из руин и мусора.
Pero el cuerpo frío y muerto es para ella lo mismo que los escombros de una casa para un hombre vivo.
Но холодное мертвое тело является для нее тем же, чем для живого человека — пепелище дома.
El eje también sufrió daños; quedó sellado bajo un montón de escombros y roca fundida.
Шахте тоже досталось: теперь она погребена под грудой щебня и расплавленной горной породы.
Este padre de 32 años siguió los gritos y excavó en los escombros hasta que encontró a su hijo de cinco años y el cuerpo de su esposa embarazada, que todavía protegía al bebé de nueve meses del techo de su hogar derrumbado.
32-летний отец двинулся на крики и откопал пятилетнего сына и тело беременной жены, все еще прикрывающей их девятимесячного ребенка от рухнувшей крыши дома.
No importa cuantos campos de escombros encontremos, un nodo de un dron muerto no va a funcionar.
Не важно, сколько полей осколков мы переберем, узел от мертвого дрона не заработает.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escombros в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.