Что означает escoger в испанский?

Что означает слово escoger в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escoger в испанский.

Слово escoger в испанский означает выбирать, выбрать, избрать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escoger

выбирать

verb (делать выбор)

El que mucho escoge, lo peor se lleva.
Кто долго выбирает, тот прогадает.

выбрать

verb (Hacer una escogencia.)

El día de las elecciones los votantes escogieron a Nixon.
В день выборов избиратели выбрали Никсона.

избрать

verb (предпочесть)

Muchos son llamados, y pocos escogidos.
Многие призваны, но немногие избраны.

Посмотреть больше примеров

Un hermano que se quedó viudo y pasó por otras experiencias dolorosas escribió: “Aprendí que no podemos escoger nuestras pruebas, ni cuándo ocurrirán ni con qué frecuencia.
После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет.
—Todos hemos de morir y nadie puede escoger ni el momento, ni el lugar, ni la forma.
— Что ж, мы все умрем, и никому не дано выбрать время, место и способ смерти.
Digamos que había - quiero escoger un número interesante.
Давайте, скажем, у меня есть... дайте мне выбрать интересное число.
El objetivo al escoger un modelo de conducta no es que te conviertas en esa persona.
Когда ты найдешь достойный пример для подражания, не старайся копировать того человека.
Estas libertades son necesarias para garantizar el derecho de los pueblos a la libre determinación y el derecho a escoger libremente el propio devenir político, social, económico y cultural.
Эти права необходимы для обеспечения реализации народом своего права на самоопределение и права на свободный выбор своей политической, социальной, экономической и культурной судьбы.
Reafirmando que todo Estado Miembro tiene el derecho inalienable de escoger su propio sistema político, económico, social y cultural, sin injerencia de ningún tipo de otro Estado ,
«подтверждая, что каждое государство-член имеет неотъемлемое право выбирать свою политическую, экономическую, социальную и культурную систему без какого-либо вмешательства со стороны другого государства».
—Él personalmente escogerá un gato para que lo sustituya —se encontró diciendo Isidore.
— ...Он лично выберет вам кота взамен погибшего, — услышал Исидор собственный голос.
La tiercé consiste en escoger tres caballos.
Условия этой игры такие: ты должен выбрать трех лошадей.
Después de Portillo me había dado cuenta de que tenía que escoger entre mi vida con Ashlee y mi trabajo.
После Портильо мне стало очевидно, что придется выбирать между жизнью с Эшли и работой со Сью.
Ante ella estaban el cocodrilo, el águila, el caballo y el león, pero no sabía a cuál escoger.
Крокодил, орёл, лошадь и лев стояли перед ней, но она не знала кого из них выбрать.
Escoger un tema de proyecto
Выбрать тему для проекта.
Admiramos a La Pérouse y los Tlingit por su coraje y sabiduría por escoger la vida.
Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь.
Algunas oficinas gubernamentales también utilizan esa información para escoger sus proveedores.
Кроме того, некоторые государственные органы используют такую информацию при выборе подрядчиков.
Por último, dijo que no debería relegarse la tarea de las comisiones a un papel pro forma, limitado a escoger temas para las reuniones de los expertos.
Наконец, роль комиссий не должна низводиться до формального подбора тем для совещаний экспертов.
Y son libres para escoger la libertad y la vida eterna, por medio del gran Mediador de todos los hombres, o escoger la cautividad y la muerte, según la cautividad y el poder del diablo” (2 Nefi 2:27).
И они вольны избрать свободу и вечную жизнь через великого Посредника всего человечества, или же избрать рабство и смерть, подобные рабству и власти дьявола» (2 Нефий 2:27).
Se recordará que la Comisión había resuelto en 1997 y 1998 que, al escoger un nuevo tema, se guiaría por los criterios siguientes en particular: que el tema debía reflejar las necesidades de los Estados en materia de desarrollo progresivo y codificación del derecho internacional; que debía encontrarse en una etapa suficientemente avanzada desde el punto de vista de la práctica de los Estados para permitir el desarrollo progresivo y la codificación; y que debía ser concreto y viable para el desarrollo progresivo y la codificación
Следует напомнить, что в 1997 и 1998 годах Комиссия конкретно указала на то, что при выборе новой темы она должна руководствоваться, в частности, следующими критериями: тема должна отражать потребности государств в отношении прогрессивного развития и кодификации международного права; тема должна быть в достаточной степени разработанной с точки зрения практики государств, с тем чтобы допускать прогрессивное развитие и кодификацию; и быть устоявшейся и практически поддающейся прогрессивному развитию и кодификации
Nuestra nieta consideró sus dos opciones y luego respondió enérgicamente: “Quiero escoger esto: jugar y comer helado solamente y no ir a dormir”.
Наша внучка рассмотрела свои две альтернативы и решительно заявила: «Я выбираю вот что: играть и есть только мороженое, и не спать».
Debes escoger por ti misma
Ты должна выбрать сама
Suponga que tiene la opción de escoger entre dos varitas mágicas.
Представьте, что вам предлагают выбрать одну из двух волшебных палочек.
Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
La tecnología de la información y las comunicaciones puede brindar a las personas los medios necesarios para escoger mejores opciones al disponer de mejores corrientes de información, más oportunidades de recibir una educación académica y no académica y un mayor nivel de desarrollo de la capacidad humana e institucional
Информационно-коммуникационные технологии могут давать людям возможность делать более правильный выбор благодаря расширению информационных потоков и возможностей формального и неформального образования, а также развитию человеческого и институционального потенциала
No estáis aún lo bastante depravado por el vicio como para correr el riesgo de escoger mal.
Вы еще не настолько испорчены пороком, чтобы для вас была опасность сделать дурной выбор.
Una vez que tenga una idea de los empleos que coinciden con el ingreso que necesita y los que están en alta demanda, es necesario conocer más acerca de las opciones y escoger.
Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
Una Parte puede escoger cualesquiera otras medidas alternativas para reducir las emisiones procedentes de fuentes pertinentes, en consonancia con el párrafo 6 del artículo 8, con el fin de demostrar que esas medidas aplicadas por la Parte permiten alcanzar, con el tiempo, progresos razonables en la reducción de las emisiones.
Сторона может выбрать любую другую альтернативную меру по сокращению выбросов из соответствующих источников в соответствии с пунктом 6 статьи 8, с тем чтобы продемонстрировать, что эти меры, применяемые Стороной, позволяют достичь разумного прогресса в сокращении со временем выбросов.
La Mesa autoriza a la secretaría a establecer la asociación en nombre de la Plataforma e indica específicamente qué modalidad se debería escoger;
Бюро уполномочивает секретариат создать партнерство от имени Платформы и указывает форму, в которой должно быть реализовано партнерство;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escoger в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.