Что означает espionnage в французский?

Что означает слово espionnage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espionnage в французский.

Слово espionnage в французский означает шпионаж, разведка, шпионство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espionnage

шпионаж

nounmasculine

De nombreuses personnes enlevées ont été poursuivies et exécutées pour « espionnage ».
Многих похищенных людей привлекают к уголовной ответственности, а затем казнят по обвинению в «шпионаже».

разведка

nounfeminine

Elle est aussi l'une des plus compétentes en espionnage.
Также она одна из самых специализированных в разведке людей.

шпионство

noun

Посмотреть больше примеров

Exemples de transmissions israéliennes interceptées au site d’espionnage israélien de Jal Alam;
Примеры передаваемых Израилем сигналов, которые исходят от израильской шпионской станции, расположенной в Джаль-эль-Алама.
En dépit d'une pétition signée par 20 000 citoyens de Berlin et l'appel public du Chancelier de la République fédérale d'Allemagne Konrad Adenauer pour sa libération, le Dr Linse a été exécuté à Moscou le 15 décembre 1953 sur « accusation d'espionnage ».
Через год, несмотря на петиции, подписанные 20 000 жителей Берлина и публичные обращения канцлера ФРГ К. Аденауэра об его освобождении, д-р Линс был казнен «по обвинению в шпионаже».
Malko avait beau se creuser la tête, il ne voyait pas la moindre trace d’espionnage parmi tous ces détraqués.
Как ни ломал себе голову Малко, он никак не мог отыскать ни малейшего следа шпионажа среди всех этих чокнутых.
Je crains que l'on ait détecté notre propre espionnage.
Мистер Риз, я боюсь, что они засекли нас.
Et comme si toutes ces violations ne suffisaient pas, les autorités libanaises ont également démantelé les réseaux d'espionnage israéliens qui sont en violation flagrante de la souveraineté libanaise et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité
Помимо этих нарушений ливанские власти также ведут борьбу с израильскими шпионскими сетями, грубо нарушающими ливанский суверенитет и соответствующие резолюции Совета Безопасности
Sa famille a été informée du fait qu’elle était accusée «d’espionnage et de partage d’informations avec un État étranger» et qu’elle était détenue à la prison de Duma, près de Damas.
Ее семье сообщили, что она обвиняется в "шпионаже и передаче информации иностранному государству" и что она содержится в тюрьме города Дума, недалеко от Дамаска.
« Vous avez lu trop de romans d’espionnage, mademoiselle.
— Вы начитались шпионских романов, мадемуазель.
Je te rappelle que j’ai travaillé dans le contre-espionnage.
Не забывай, что я служил в контрразведке.
Pourquoi Schwartzkoppen prendrait-il le risque de créer une nouvelle affaire d’espionnage des plus embarrassantes ?
Зачем Шварцкоппену еще один досадный шпионский скандал?
Certains des alliés des États-Unis, qui jouent les vierges offensées devant les révélations d’espionnage par les États-Unis, sont connus pour faire de même envers les États-Unis.
Некоторые союзники Америки, которые теперь изображают возмущение из-за раскрытия шпионажа США, как известно, занимались тем же самым в США.
En ce qui concerne Yue Wu et Zhang Qi, le Gouvernement déclare que ces personnes ont été lavées de tout soupçon d'implication dans les infractions d'espionnage et d'organisation d'activités terroristes violentes dont M. Wang est soupçonné
В отношении случаев Юэ У и Чжан Ци правительство заявляет, что они были признаны непричастными к таким преступлениям, как шпионаж и организация террористических актов, в совершении которых подозревается г-н Ван
On travaille en solo, mais on a des accords avec les agences d'espionnage.
Ты можешь работать в одиночку, но у тебя соглашения с другими разведслужбами.
Les soupçons d'espionnage et de terrorisme qui pèsent contre eux sont sans fondement
Подозрения их в шпионаже и терроризме являются необоснованными
[653: Voir Denza, Diplomatic Law... (supra, note 644), p. 77 à 88 avec d’autres références à des déclarations en relation avec des activités d’espionnage ; voir aussi Salmon, Manuel de droit diplomatique (supra, note 644), p. 484, par. 630 ; et Richtsteig, Wiener Übereinkommen über diplomatische... (supra, note 646), p.
[651: См. Denza, Diplomatic Law... (сноска 644 выше), pp. 77−88, где даются и другие ссылки на заявления, связанные со шпионажем; см. также Salmon, Manuel de droit diplomatique (сноска 644 выше), p. 484, para. 630; and Richtsteig, Wiener Übereinkommen über diplomatische... (сноска 646 выше), p.
Présentation au Ministère de la défense d'une demande établie dans les formes prévues, à laquelle doivent être joints copie des statuts de l'entreprise; le certificat d'inscription au Registre du commerce; les documents attestant que les impôts ont été payés à l'État; des informations sur les compétences des travailleurs et sur l'équipement mis en oeuvre; des données ou documents techniques attestant que les normes de qualité et de sécurité sont respectées par l'usine concernée; et des informations sur les mesures organisationnelles et techniques adoptées en vue de garantir le secret des opérations et de neutraliser les moyens techniques d'espionnage
Заявление по установленной форме с приложением копии учредительных документов, свидетельства о государственной регистрации, документов об уплате государственной пошлины, сведений о квалификации работников и комплекте оборудования, данных о наличии отработанной технической документации, обеспечивающей соблюдение требований к качеству и безопасности проведения работ, сведений о комплексе организационно-технических мер по соблюдению секретности и противодействию техническим средствам разведки представляется в Министерство обороны Республики Беларусь
Pour compléter son espionnage, il avait resserré son maillage autour de Versailles.
Чтобы шпионить еще успешнее, он плотнее опутал своей сетью Версаль.
J’ai vu mon lot de films d’espionnage. — Non !
Я посмотрела достаточно шпионских фильмов
Elle a appelé à la mise en œuvre stricte et complète de la Résolution 1701 (2006), et a fermement condamné les violations incessantes par Israël de la souveraineté libanaise, au sol, en mer, et dans l’espace aérien, y compris les réseaux d’espionnage implantés au Liban.
Оно призвало к строгому и полному осуществлению резолюции 1701 (2006) и решительно осудило продолжающиеся нарушения Израилем суверенитета Ливана на суше, на море и в воздухе, включая внедренные в Ливане шпионские сети.
Autre violation secrète des libertés civiles, l'adoption par Nixon du plan Huston qui autorisait la surveillance politique au moyen de cambriolages, d'écoutes électroniques et de l'espionnage de civils par des militaires.
Еще одним тайным посягательством на гражданские свободы было принятие Никсоном «Хьюстонского плана», разрешавшего политическое наблюдение путем взлома, электронного подслушивания и использования армии для шпионажа за гражданскими лицами.
Ils ont en outre violé les droits civils et politiques de leurs propres citoyens en surveillant leurs communications, et organisé un système planétaire d’espionnage à l’endroit des citoyens d’autres nations, y compris ceux de leurs alliés les plus proches.
Эта страна также нарушает гражданские и политические права своих собственных граждан, отслеживая их общение в средствах связи, и поддерживает глобальную систему для шпионажа за гражданами других стран, включая своих ближайших союзников.
Je m'inquiète des allégations du Gouvernement libanais selon lesquelles des cellules d'espionnage israéliennes opéreraient au Liban et les Forces de défense israéliennes auraient aidé des espions présumés à franchir la Ligne bleue pour passer du Liban en Israël, ce qui, si cela s'avérait vrai, pourrait menacer l'arrêt fragile des hostilités entre Israël et le Liban
Я обеспокоен сообщениями ливанского правительства о том, что в Ливане действуют израильские шпионские ячейки и что Армия обороны Израиля помогает членам ячеек переходить с территории Ливана в Израиль через «голубую линию», а также тем, что, если эти сообщения подтвердятся, это может подорвать и без того нестабильный режим прекращения боевых действий в отношениях между Израилем и Ливаном
C'est de l'espionnage.
Это шпионаж.
— C’est sûrement de... comment dites-vous, dans l’espionnage ?
– Это ведь... как это будет по-вашему, по-шпионски?
Vous pensez que c'est une techniques d'espionnage?
Думаешь это липа?
Le Rapporteur spécial note que, durant l’année écoulée, des particuliers ont été arrêtés et/ou détenus aux motifs suivants: atteinte à la sûreté de l’État; outrage au chef de l’État et aux membres du gouvernement; caricature du chef de gouvernement; atteinte à l’unité et à l’intérêt supérieur de l’État; incitation au désordre public; possession de renseignements susceptibles de menacer la stabilité du pays; publication d’informations hostiles à la patrie; accusation de corruption au sein du gouvernement; incitation à la haine; collecte d’informations de nature à fomenter la dissidence; trahison et espionnage; violation de la législation sur la presse; diffusion et divulgation de fausses informations; blasphème; détention de documents contraires à la morale; diffusion d’informations subversives sur l’Internet; publication de documents contraires à la morale ou obscènes.
Специальный докладчик отмечает, что в прошлом году аресту или заключению под стражу подвергались лица по следующим обвинениям: создание угрозы для безопасности государства, оскорбление главы государства и официальных лиц правительства; изображение в карикатурном виде главы государства; постановка под угрозу единства и благополучия страны; призывы к общественным беспорядкам; приобретение информации, способной поставить под угрозу стабильность страны; публикация антипатриотичной информации, распространение сведений о коррупции в правительстве, разжигание ненависти, сбор диссидентских новостей, измена и шпионаж, нарушение закона о печати, передача и распространение ложной информации, очернительство, обладание безнравственными документами, распространение подрывной информации через Интернет, публикация аморальных и непристойных материалов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espionnage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.