Что означает espiègle в французский?

Что означает слово espiègle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espiègle в французский.

Слово espiègle в французский означает шалун, озорник, шаловливый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espiègle

шалун

nounmasculine

озорник

nounmasculine

Mon petit-fils est espiègle.
Мой внук такой озорник!

шаловливый

adjective

a exactement la même pensée espiègle,
в голове мелькает шаловливая мысль:

Посмотреть больше примеров

Il me regarda avec son sourire espiègle d’autrefois. « Tu ne comprends toujours pas, n’est-ce pas ?
Он посмотрел на меня и улыбнулся своей прежней хитрой улыбкой: – Ты так и не понял, верно?
Avec un regard espiègle, Donald dit à Élena : « Notre conversation est une forme d’échange.
С дьявольскими искорками в глазах Доналд говорил ей: — Беседа — это своего рода совокупление.
Le son ne devrait pas être joyeux, pas espiègle, rapide ou drôle.
Она не должна была звучать весело, игриво, быстро или смешно.
Quand un avion nous a bombardé, mon petit garçon espiègle a vite couru vers moi, mort de peur, en répétant sa prière puérile : “Mon Dieu, s'il te plaît protège mon papa et ma maman.
Во время бомбардировки с воздуха мой озорной малыш в смертельном испуге быстро подбежал ко мне, повторяя свою детскую молитву: «Боже мой, пожалуйста, защити моего отца и мою мать.
Elle est espiègle.
Она шалунья.
Les singes sont intelligents, curieux, créatifs, et espiègles.
Обезьяны умные, любопытные, творческие и озорные.
Madame la comtesse Léontine de Villambreuse était une vieille dame espiègle qui n’était pas dupe.
Госпожа графиня Леонтина де Виламбрез была шаловливой старушкой и далеко не дурой.
Voilà donc deux requérants qui jettent leurs fruits à Gudrun, espiègles, lequel des deux va-t-elle prendre en premier ?
Так что имеется два заявителя; которые играючи бросили Гудрун свои плоды, — кого же из двух она возьмёт?
Peut-être le saint l’inspira-t-il car il se sentit soudain d’humeur espiègle et content de jouer au prêtre
Возможно, святой вдохновил его, так как он вдруг испытал подъем и нашел удовольствие в роли монаха
» Elle avait toujours une réponse espiègle à ses questions espiègles, mais la réponse dont je me rappelle aujourd'hui est : « C'est bon parce que l'univers choisit ses contraintes, et nous sommes son art. »
У Навид всегда были забавные ответы на её забавные вопросы, но ответ, который я вспоминаю сегодня, был: «Это так приятно, потому что Вселенная выбрала себе ограничения, и мы — её творения».
— Je vous ai accordé le droit de la première nuit, poursuivit le prince avec un sourire espiègle.
– Я предоставил вам право первой ночи, – озорно улыбнулся князь.
— Très bien, je réponds, et mon sourire à la fois excité et espiègle n’est qu’un mensonge de plus.
— Отлично, — отвечаю я, и моя улыбка, возбужденная и одновременно шаловливая, — еще одна ложь.
GŒTZ Heinrich, je vais te faire connaître une espièglerie considérable : Dieu n'existe pas.
Генрих, ты сейчас узнаешь о величайшем жульничестве — бога нет.
Et quand elle vit ce qu’il apportait, elle s’exclama et son visage s’illumina d’une joie espiègle.
А затем, увидев, что он принес, вскрикнула, и лицо ее засветилось волшебной радостью.
demanda-t-elle, espiègle. — J’aurais confié ton sac à un agent de sécurité avant de prendre l’avion.
– Я отдал бы твою сумку службе безопасности, а сам сел бы в самолет.
En fait, j’ai dormi pendant presque tout le vol, dit-elle en lui assenant un coup de coude espiègle.
Серьезно, я проспала весь полет. — Она слегка подтолкнула его локтем
Le baiser fut long et passionné et, en s’écartant, elle lui décocha un sourire espiègle
Поцелуй был долгим и страстным, а отстранившись, она лукаво ему улыбнулась.
Mary a dit que Dora était vraiment une bonne enfant mais que Davy se montrait très espiègle.
Мэри говорила, что Дора действительно очень хорошая девочка, но этот Дэви такой озорной мальчишка.
Il avait beaucoup d’esprit et était particulièrement espiègle avec les filles.
Он был очень умен и игрив с девушками.
George était un très chic type, même s'il était très espiègle, et certains disaient qu'il était porté sur la boisson.
Джордж был милым парнем, хотя совершал иногда гадкие поступки и любил выпить, но тем не менее...
Alice posa le plateau sur le lit et, pendant que Daldry beurrait un toast, elle lui demanda d’une voix espiègle :
Алиса поставила поднос на кровать и, пока Долдри намазывал маслом тост, шаловливо спросила его:
Mon petit-fils est espiègle.
Мой внук такой озорник!
Les chimpanzés, animaux espiègles et curieux, sont parfaitement adaptés à leur environnement.
Шимпанзе — милые, забавные создания, живущие в гармонии с окружающей природой
Ces commentaires espiègles ne changent rien au fait que ce compte à rebours, sur un sujet aussi grave et critique – le futur d'un pays entier n'est pas une plaisanterie – semble assez déplacé.
Несмотря на все остроумные комментарии, идея запуска обратного отсчёта в новостях о столь серьезной и критической теме — будущее целой страны – это не шутка! — кажется несколько неуместной.
Porte sourit d’un air espiègle et, quand il insista, refusa d’en dire plus que : — Tu verras bien.
Д'Верь проказливо улыбнулась, а когда он стал настаивать, ответила только: – Сам увидишь.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espiègle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова espiègle

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.