Что означает équipé в французский?

Что означает слово équipé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию équipé в французский.

Слово équipé в французский означает оборудованный, снаряжённый, экипированный, оснащённый, укомплектованный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова équipé

оборудованный

(furnished)

снаряжённый

(furnished)

экипированный

(furnished)

оснащённый

(equipped)

укомплектованный

(manned)

Посмотреть больше примеров

Le 15 mars 2012, équipé d'une tenue d'astronaute, Felix Baumgartner réalise le premier des deux sauts test depuis 21 818 m (71 581 pieds).
15 марта 2012 года Баумгартнер совершил первый из двух тестовых прыжков с высоты 21 818 метров.
le logement contient tous les équipements essentiels à la santé, à la sécurité, au confort et à la nutrition;
было оборудовано всеми объектами, имеющими жизненно важное значение для здоровья, безопасности, комфорта и питания;
Outre les plus de 100 déploiements effectués dans le cadre d’une médiation en 2015, le Département, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), fournit aujourd’hui un appui technique à plus de 40 coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies, qui travaillent aux côtés des États Membres à renforcer les capacités nationales de prévention des conflits et de médiation.
Помимо проведения в 2015 году более 100 мероприятий, связанных с посреднической деятельностью, Департамент в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) теперь оказывает основную поддержку более чем 40 координаторам-резидентам и страновым группам Организации Объединенных Наций, которые совместно с государствами-членами участвуют в усилиях по наращиванию национального потенциала в области предотвращения конфликтов и посредничества.
Prend note du rapport d'activité sur l'analyse des options pour un futur modèle d'organisation du Fonds d'équipement des Nations Unies, qu'il avait demandé dans sa décision
принимает к сведению доклад о ходе изучения вариантов будущей модели организации деятельности для Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций, представленный в соответствии с решением # Исполнительного совета
Suivant les indications de l’équipe de direction et en concertation avec tous les programmes, le programme des services administratifs a veillé à ce que les ressources financières du secrétariat soient gérées efficacement et les activités exécutées dans la limite des ressources disponibles.
Под руководством административной группы и в консультации со всеми программами программа АС обеспечивала, чтобы финансовые ресурсы секретариата управлялись эффективно, а деятельность осуществлялась с учетом имеющихся ресурсов.
La semaine dernière, chez lui, j'ai vu la veste de l'équipe.
Я был у него дома на прошлой неделе, я видел его куртку.
Équipe de collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en Afghanistan : 7 postes de temporaire actuels : 1 SGA, 1 P-5, 1 P-4, 1 agent des Services généraux (1re classe), 1 SG (Autres classes), 2 agents locaux
Личная канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану: в настоящее время включает 7 должностей: 1 ЗГС, 1 С‐5, 1 С‐4, 1 сотрудник категории общего обслуживания (высший разряд), 1 сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды), 2 сотрудника местного разряда
L’Équipe spéciale des aspects sanitaires de la pollution atmosphérique a tenu sa sixième réunion les 22 et 23 mai 2003 à Bonn (Allemagne).
Шестое совещание Целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека состоялось 22‐23 мая 2003 года в Бонне (Германия).
D’aider les centres d’information et les équipes de pays de la région à promouvoir les enjeux et priorités de l’Organisation des Nations Unies;
оказание действующим в регионе информационным центрам и страновым группам помощи в распространении информации о задачах и приоритетах Организации Объединенных Наций;
Pour chaque Partie visée à l’annexe I, l’équipe d’experts analyse les informations qui sont présentées ou mentionnées dans le rapport visé au paragraphe 6 de l’annexe à la décision ‐/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), à savoir:
Группа экспертов по рассмотрению рассматривает для каждой Стороны, включенной в приложение I, следующую информацию, которая содержится или на которую делаются ссылки в докладе, упомянутом в пункте 6 приложения к решению ‐/СМР.1 (Условия учета установленных количеств):
Nous allons avoir besoin de beaucoup d'équipement.
А нам понадобится много оборудования.
La plénière s’est réjouie que la République centrafricaine et ses voisins participant au Processus (Cameroun, République démocratique du Congo et République démocratique du Congo) aient pris l’initiative de veiller à coopérer sur les questions relatives au respect des dispositions du Système de certification qui ont une dimension régionale, et a encouragé la République centrafricaine et l’équipe de surveillance du Processus à continuer de travailler en étroite collaboration avec les acteurs compétents des Nations Unies, notamment la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine et le Groupe d’experts sur la République centrafricaine, ainsi qu’avec la communauté internationale.
Участники пленарной встречи приветствовали инициативу Центральноафриканской Республики и соседних стран – участниц Кимберлийского процесса (Демократическая Республика Конго, Камерун и Конго) по обеспечению сотрудничества в вопросах соблюдения требований Системы сертификации Кимберлийского процесса на региональном уровне и обратились к Центральноафриканской Республике и наблюдательной группе Процесса с призывом продолжать плотно вести совместную работу с соответствующими структурами Организации Объединенных Наций, в особенности с Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике и Группой экспертов по Центральноафриканской Республике, а также с международным сообществом.
Pour ce faire, un examen a été entrepris afin d’identifier les fonctions résiduelles de l’équipe du projet IPSAS qui doivent être intégrées pour préserver le respect des normes IPSAS, notamment l’intégration plus étroite des processus conformes aux normes IPSAS dans les opérations quotidiennes de l’Organisation.
В этой связи был проведен обзор для определения остаточных функций группы по МСУГС, которые следует институционализировать в интересах обеспечения неуклонного соблюдения требований МСУГС, в том числе в интересах более полного внедрения процессов, отвечающих требованиям МСУГС, в повседневную практику Организации.
Réunions avec l’équipe d’unité (groupe de haut niveau) et les dirigeants de divers partis politiques
Количество бесед с Косовской группой единства (группой высокого уровня) и руководителями отдельных политических партий
La trentième session du Groupe de travail a été ouverte par Zdislaw Kedzia, Chef de l'Équipe de la recherche et du droit au développement au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), qui a souligné l'efficacité de l'action menée par le Groupe de travail dans la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage pendant les # dernières années
Тридцатая сессия Рабочей группы была открыта начальником Сектора по исследованиям и праву на развитие Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) Здзиславом Кенджой, который охарактеризовал значение деятельности Рабочей группы по борьбе с современными формами рабства за последние # лет
Compte tenu des ressources financières limitées allouées par le Siège, seule la participation du personnel de la Division à ces réunions est couverte; les équipes de pays et les missions doivent couvrir le coût de la participation de leurs propres médecins.
Ограниченных средств, выделяемых на эти цели по линии штаб-квартир, хватает лишь для оплаты участия в таких совещаниях сотрудников ОМО; страновым группам и миссиям предлагается самостоятельно оплачивать расходы на участие своих врачей.
Les autres catégories de véhicules équipés d'ancrages ISOFIX doivent également être conformes aux prescriptions du présent Règlement. "
Другие категории транспортных средств, оборудованных креплениями ISOFIX, также должны соответствовать положениям этих Правил"
Vous savez, ça marchait pour elle, et l'équipe en a bénéficié.
Знаете, ей это помогало, и команда в выигрыше.
Compte tenu de sa nature corrosive et toxique, il doit être manipulé par des personnes possédant une certaine expertise et un équipement spécial.
В силу его агрессивного и токсичного характера для безопасного обращения с хлором необходимо специальное оборудование.
Prie le Secrétaire général de veiller, selon qu’il conviendra, à ce que les coordonnateurs résidents et les équipes de pays du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l’Ukraine participent pleinement aux préparatifs des manifestations susmentionnées;
просит Генерального секретаря обеспечить, при необходимости, активное участие координаторов-резидентов и страновых групп в Беларуси, Российской Федерации и Украине в подготовке вышеупомянутых мероприятий;
Nos chambres sont spacieuses et confortables et bénéficient d'une splendide vue sur les montagnes du Tyrol. Elles sont équipées de tout le confort nécessaire pour l'été comme pour l'hiver.
Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы.
Ce consentement exceptionnel permettrait au BSCI ou à l’équipe d’intervention immédiate d’interroger les témoins, y compris les membres de contingent, lorsqu’aucun enquêteur national n’est pas présent sur place.
Предоставление такого согласия на принятие исключительных мер позволило бы УСВН и/или группе чрезвычайного реагирования опрашивать свидетелей, включая персонал контингентов, в ситуациях, когда национального следователя не имеется.
Des précautions de haut niveau pour la prévention et le contrôle de l’infection, dont le port d’un équipement de protection individuelle complet, doivent être appliquées pour la prise en charge des accouchements.
При ведении родов необходимы меры высокого уровня по профилактике инфекции и инфекционному контролю, включая использование полного комплекта средств индивидуальной защиты.
Les équipes de pays des Nations Unies s’emploient, à la demande des autorités nationales, à réduire le volume des textes opérationnels relatifs à l’exécution du PNUAD.
СГООН следует по просьбе национальных правительств работать в направлении минимизации объема программной документации, которую требуется составлять при осуществлении РПООНПР
i) Les motocycles peuvent être équipés des dispositifs supplémentaires suivants
i) Мотоциклы могут быть оборудованы следующими дополнительными устройствами

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении équipé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова équipé

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.