Что означает essence в французский?

Что означает слово essence в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию essence в французский.

Слово essence в французский означает бензин, существо, суть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова essence

бензин

nounmasculine (Carburant pour automobiles, issu du pétrole raffiné)

D'après mes prisonniers, vous voulez transporter votre essence hors du Désert.
Мои пленники говорят что вы хотите увезти бензин из Пустоши.

существо

nounneuter

Elle refusent catégoriquement – par essence comme en surface – toute pensée ou acte de violence.
Они безоговорочно отрицают — по существу и по форме — любую мысль о насилии или акт насилия.

суть

nounfeminine

Malgré cela, la Charte repose par essence sur un multilatéralisme fondé sur la coopération et non la coercition.
И тем не менее, суть Устава нацелена на развитие сотрудничества, а не принудительной многосторонности.

Посмотреть больше примеров

La mesure de puissance relevée avec le GPL doit être inférieure à la valeur obtenue avec l’essence augmentée de 5 %.
Измеренная мощность с использованием СНГ должна быть меньше мощности, измеренной с использованием бензина +5%.
Il était prévu que le délai octroyé pour l'application de l'amendement laisse aux producteurs d'essence le temps de mettre au point des essences sans plomb acceptables pour la propulsion des véhicules de compétition.
Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
— Aussi souvent... aussi longtemps que nous aurons de l'essence !
– Довольно часто... если только у нас будет бензин!
Et me voici chez moi, a economiser encore plus en ne consommant pas d’essence et en n’allant pas au restaurant.
Сидя дома, я экономил деньги, поскольку не тратил горючее и не покупал ленч.
Son pays n’adhère pas au concept indéfini de « défenseurs des droits de l’homme » qui diminue l’objectif de l’expression originale tout en ignorant le besoin de promotion des droits de l’homme, et préfère le concept original de « individus, groupes et organes de la société » car il se fonde sur l’essence-même de la Déclaration.
Иран отмежевывается от использования неясного термина "правозащитники", который сужает значение термина, использовавшегося изначально, а также игнорирует необходимость поощрения прав человека и предпочитает использовать первоначальный термин "отдельные лица, группы и органы общества", поскольку он отвечает сути Декларации.
Dans le cas des États membres de l’UE, ces normes étaient conformes à la Directive communautaire 98/70/CE concernant la qualité de l’essence et des carburants diesel.
В государствах - членах Европейского союза эти нормы соответствуют директиве ЕС 98/70/ЕС о качестве бензина и дизельных топлив.
qui sont au bénéfice d’un certificat d’homologation attestant qu’ils satisfont aux limites d’émission de la catégorie A définies au paragraphe 5.3.1.4. de la série 05 d’amendements au Règlement, lorsque les véhicules en question ont régulièrement fonctionné avec un carburant ayant une teneur en soufre supérieure à 150 mg/kg (essence) ou à 350 mg/kg (gazole), ou encore
на которые было выдано свидетельство об официальном утверждении, удостоверяющее факт соответствия уровням выбросов по категории A, указанным в пункте 5.3.1.4 Правил с поправками серии 05, при условии, что эти транспортные средства регулярно заправлялись топливом, уровень содержания серы в котором не превышает 150 мг/кг (бензин) или 350 мг/кг (дизельное топливо); или
S'il ny avait pas en plus l'essence à payer.
Вот если бы нам не надо было еще платить за бензин.
Essence minérale désaromatisée 175/220
Деароматизированный уайт-спирит 175/220
Ses bottes écrasèrent les précieux ingrédients utiles à la fabrication de l’essence vaporeuse d’Éoîl.
Его сапоги растоптали драгоценные ингредиенты для дыхания эоил.
Les procédures permettant de modifier la Convention et celles qui permettent de modifier les dispositions du corps des protocoles (par opposition aux annexes) sont, par essence, identiques
Процедуры внесения поправок в Конвенцию и положения основного текста (в отличие от приложений) протоколов по своей сути идентичны
Les dates fixées pour la suppression de l'essence au plomb sont comprises entre janvier # et l'année # la plupart des Parties prévoyant cette suppression entre décembre # et l'année
Сроки прекращения использования этилированного бензина охватывают период с января # года по # год, причем большинство Сторон ориентированы на период, начинающийся в декабре # года и заканчивающийся в # году
Citernes à essence et débitmètresd
Топливные емкости с расходомерамиd
La délégation grecque a du mal à comprendre cet argument, dont l’essence est qu’un obstacle procédural se voit accorder un poids tel qu’il neutralise totalement des règles substantielles placées au sommet de la hiérarchie juridique, comme le sont les règles du jus cogens.
Делегация Греции сталкивается с некоторыми затруднениями в понимании этого аргумента, суть которых заключается в том, что планка процессуального права поднята на такую высоту, что оно окончательно перевесило нормы материального права самого высокого порядка, такие как jus cogens.
Tu vas gaspiller ton temps et de l’essence pour rien.
Это не стоит времени и бензина.
Les réservoirs contenant de l’essence doivent être équipés d’un dispositif coupe‐flammes efficace s’adaptant à l’orifice de remplissage ou d’un dispositif permettant de maintenir l’orifice de remplissage hermétiquement fermé.
Топливные баки, содержащие бензин, должны быть оборудованы эффективным пламегасителем, расположенным у заливного отверстия, или крышкой, герметично закрывающей это отверстие.
Les données relatives aux exportations, aux importations, aux silos de stockage et aux variations des stocks comprennent des données sur les produits tant primaires que secondaires (produits énergétiques tels que l'essence et les lubrifiants produits à partir de combustibles primaires
Данные об экспорте, импорте, бункерном топливе и изменении запасов включают данные как по первичным, так и вторичным продуктам (такие топливные продукты, как бензин и смазочные материалы, получаемые из первичных видов топлива
Car ces nouveaux systèmes à gaz réduisent considérablement les émissions de polluants et de gaz à effet de serre par rapport aux technologies équivalentes qui utilisent de l’essence.
Это связано с тем, что такие новые газовые системы позволяют добиться значительного сокращения выбросов загрязняющих веществ и парниковых газов по сравнению с аналогичными технологиями, основанными на применении бензинового топлива.
Les événements de ces dernières années ont démontré la validité de la conviction de la communauté internationale selon laquelle le règlement de cette question représente l'essence même d'une solution juste et globale au conflit israélo-arabe
События, имевшие место в течение последних нескольких лет, продемонстрировали убежденность международного сообщества в том, что решение этого вопроса представляет собой суть всеобъемлющего и справедливого урегулирования арабо-израильского конфликта
En ce qui concerne la Roumanie et la Bulgarie, les données récemment communiquées montrent que la part de marché de l'essence sans plomb est de l'ordre de # %, ce qui représente un progrès considérable si l'on considère qu'elle était d'environ # % en
Что касается Румынии и Болгарии, то последняя информация свидетельствует о том, что доли неэтилированного бензина на рынке составляют порядка # % (значительный прогресс по сравнению с # годом, когда они составляли около # %
Cet alcool contient presque autant d’énergie que l’essence et peut la remplacer sans difficulté.
Алкоголь почти такой же энергоёмкий продукт, как и бензол, и может без проблем его заменить.
homologation A n'est pas prevue, puisque la série # d'amendements au Règlement No # interdit l'utilisation de l'essence au plomb
Официальное утверждение A упразднено. Поправками серии # к Правилам использование этилированного бензина запрещается
Pour l’essence et le gazole, la densité mesurée à 15 °C sera retenue; pour le GPL et le gaz naturel, une densité de référence sera retenue comme suit:
Для бензинового и дизельного топлива используют значение плотности, измеренное при 15 °C; для СНГ и природного газа используют следующие значения плотности:
5.2.4.9.2.1 Les procédures ci-dessous doivent être exécutées indépendamment les unes des autres lorsque le véhicule fonctionne à l’essence ou au (GN/biométhane)/GPL) :
5.2.4.9.2.1 В том случае, когда транспортное средство работает на бензине либо на (ПГ/биометане)/СНГ, независимо друг от друга используют следующие процедуры:
L’inspection du bureau du délégué du Gouvernement n’a révélé aucune trace d’essence.
В ходе проверки, проведенной в кабинете правительственного делегата, следов бензина обнаружено не было.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении essence в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова essence

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.