Что означает estafa в испанский?

Что означает слово estafa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию estafa в испанский.

Слово estafa в испанский означает мошенничество, надувательство, афера. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова estafa

мошенничество

nounneuter

Actualmente cumple condena debido a estafa de seguros.
В настоящий момент он отбывает срок за мошенничество со страховкой.

надувательство

nounneuter

¿Cuándo supo que su empresa de inversiones era una estafa?
Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство?

афера

nounfeminine

Al parecer sus dos amigos estaban haciendo la misma estafa hace semanas.
Оказывается, он и его два приятеля проворачивали эту аферу неделями.

Посмотреть больше примеров

Resultado: a Émile le caen treinta años o cadena perpetua por el asesinato de Vaudel padre y estafa en la herencia.
Итог: Эмиль получает тридцать лет за убийство старика и обман с завещанием.
En sentido más general, los artículos 120, 121 y 124 de la Ley penal se centran en la estafa, la malversación o peculado y el comercio ilícito.
В более общем плане такие деяния, как мошенничество, хищение и незаконная торговля, рассматриваются в статьях 120, 121 и 124 УК.
¿Eso justifica el soborno y la estafa?
— спросил Ли. — Это оправдывает обман и подкуп?
Es una estafa.
Это же надувательство.
O Facebook es una estafa gigante de medio billón de dólares, los avisos en el sitio no funcionan y no sirve como arquitectura de persuasión, o su poder de influencia es altamente preocupante.
Или Facebook — гигантская афёра стоимостью в полтриллиона долларов, а реклама на этом сайте не работает, он не работает как архитектура убеждения, или его сила влияния является поводом для большого беспокойства.
Lo único de lo que nos pudieron hablar fue de Jesse, el muerto que las atrajo con la estafa del trabajo de modelos.
Все они знают только о Джесси, о том убитом, который заманивал их фальшивым показом.
La primera causa, pendiente ante el Tribunal de Primera Instancia de Douala-Bonanjo, fue iniciada por el Sr. Kengoum cuando presentó una denuncia por estafa contra el autor el 9 de diciembre de 2012.
Первое дело, находящееся на рассмотрении суда первой инстанции Дуалы-Бонанжо, инициировано г‐ном Кенгумом, который 9 декабря 2012 года подал жалобу против автора по обвинению в мошенничестве.
El Tribunal absolvió a los procesados del delito de estafa agravada y redujo la pena a ocho años y un mes de prisión, inhabilidad para el ejercicio de derechos y funciones públicas por un período igual al de la pena principal y multa, como determinadores y penalmente responsables de los delitos de peculado por apropiación a favor de terceros, prevaricato, falsedad material de empleado oficial en documento público y falsedad ideológica en documento público.
Суд отменил обвинительный приговор в связи с мошенничеством с отягчающими обстоятельствами, сократил срок наказания до восьми лет и одного месяца с поражением в правах и запретом занимать государственные должности на срок основного наказания и сохранил штраф за присвоение средств в интересах третьих лиц, обманные действия, представление ложных сведений и подделку официального документа от лица государственного служащего.
que es una estafa.
Это мошенничество.
Se dio cuenta de que no tenía más futuro en las estafas con obras de arte.
Он понял, что у него нет будущего в махинациях с антиквариатом.
El timo de la pirámide también se conoce como la estafa de Ponzi, por un tal Cario Ponzi.
Пирамиды еще называют схемами Понци, в честь некого Карло Понци.
Billy me había involucrado en alguna estafa suya, sin que yo lo supiera.
Билли вовлек меня в какую-то свою аферу, без моего ведома.
Una estafa es una mentira.
Moшeнничecтвo - этo лoжь.
Quien reciba, deposite, negocie, convierta o transfiera dineros, títulos, valores, bienes u otros recursos financieros, a sabiendas de que proceden de actividades relacionadas con el tráfico de drogas, estafa cualificada, tráfico ilegal de armas, tráfico de personas, secuestro, extorsión, peculado, corrupción de servidores públicos, actos de terrorismo, robo o tráfico internacional de vehículos, o de delitos contra la propiedad intelectual en general, previstos en la ley penal panameña, con el objeto de ocultar o encubrir su origen ilícito o de ayudar a eludir las consecuencias jurídicas de tales hechos punibles, será sancionado con pena de # a # años de prisión o de # a # días-multa
Лицо, которое получает, депонирует, осуществляет операции, конвертирует или переводит денежные средства, правовые титулы, ценные бумаги, имущество или иные финансовые ресурсы, будучи осведомленным о том, что их источником является торговля наркотиками, квалифицированное мошенничество, незаконная торговля оружием, торговля людьми, похищение людей, вымогательство, казнокрадство, подкуп чиновников, террористические акты, кража автотранспортных средств и международная торговля ими, или преступления против интеллектуальной собственности в целом, которые предусмотрены в Уголовном кодексе Панамы, чтобы скрыть их незаконный источник или помочь избежать судебной ответственности за такие уголовно наказуемые деяния, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от # до # лет или штрафа в размере # дневного заработка»
Absolver al autor de un delito de apropiación indebida y un delito de estafa, relacionados con la operación "Isolux"
признала автора невиновным по одному пункту неправомерного присвоения и одному пункту мошенничества в связи с операцией "Исолюкс"
Por lo demás, esta ley modifica el Código de procedimiento penal al autorizar el enjuiciamiento, siempre que se encuentre en Francia, de cualquier persona que haya cometido fuera de Francia un delito de apropiación indebida, atentado voluntario contra la vida o la integridad de las personas, robo, extorsión, chantaje, estafa, abuso de confianza, receptación, destrucción, degradación o deterioro, o amenaza de atentado contra las personas o a los bienes definidos en los libros # y # del Código Penal, siempre que la infracción se haya cometido por medio de materiales nucleares incluidos en el ámbito de aplicación de los artículos # y # de la Convención, o que tenga por objeto estos materiales
Кроме того, он вносит изменения в Уголовно-процессуальный кодекс, разрешая осуществлять преследование любого находящегося на территории Франции лица, виновного в совершении за пределами Франции преступления в форме неправомерного присвоения, умышленного покушения на жизнь или неприкосновенность личности, совершения кражи, вымогательстве, шантажа, мошенничества, злоупотребления доверием, сокрытия краденого, разрушения, порчи или повреждения имущества или угрозы посягательства на лиц или имущество, которые определяются в томах # и III, если это правонарушение совершено с использованием ядерных материалов, охватываемых статьями # и # Конвенции или если оно было связано с ними
Drogas, prostitución, juego, estafas, robos... Y corrupción gubernamental.
Наркотики, проституция, азартные игры, рэкет.
Una puta estafa enorme.
Одно большое гребаное надувательство.
Éste es un caso de una estafa insignificante.
А здесь лишь мелкое мошенничество.
La OSSI actualiza periódicamente la página con información sobre las estafas más recientes.
СВН регулярно обновляют эту страницу, включая в нее информацию о самых последних замеченных схемах.
Él había descubierto la estafa.
Ему была известна схема.
Y a las tontas esas les gustaban esas sucias mentiras, esas estafas, se nutrían de ellas.
И идиоты с идиотками любят эту грязную ложь, это жульничество, жадно им насыщаются.
Se llama consultoría estafa.
Это лохотрон под названием консалтинг.
Todos se sienten agraviados y se creen víctimas de una estafa.
Все раздражены и считают себя жертвами мошенничества.
Del número superior a 207.000 en 2004, 190.143 se remitieron a organismos de aplicación de la ley y se referían a muchos tipos distintos de fraudes, como los cometidos en subastas, la falta de entrega y las estafas con tarjetas de crédito o débito
Из 207 000 жалоб, полученных в 2004 году, 190 143 жалобы были переданы в правоохранительные органы и касались различных видов мошенничества, таких, как мошенничество на аукционах, непоставка и мошеннические операции с кредитными или дебетовыми карточками

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении estafa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.