Что означает faja в испанский?

Что означает слово faja в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию faja в испанский.

Слово faja в испанский означает ремень, кушак, полоса, Пояс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова faja

ремень

nounmasculine

Por ejemplo, el material para el corazón artificial se utilizó originalmente para hacer fajas para mujeres.
Например, материал, использующийся в искусственном сердце, первоначально применялся для изготовления женских ремней.

кушак

noun

Llevaba una faja verde chillón.
И на нём индийский кушак, как у Келли Грина.

полоса

noun

Esta situación inhumana es responsable de varias muertes que se han producido en esta faja de tierra fabricada.
В этой антигуманной ситуации несколько человек потеряли жизнь на ничейной полосе.

Пояс

Y estoy pensando en comprarme un panty elástico con faja incorporada, y así me pongo delgada.
И я думаю о том, чтобы перейти на эластичный пояс, так что мне нужно привести себя в порядок.

Посмотреть больше примеров

Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas de # de abril de # quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, firmado en Washington, D.C., el # de septiembre de # en particular en lo que respecta a la liquidación pronta e íntegra de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos
подчеркивает необходимость выполнения Парижского протокола по экономическим отношениям от # апреля # года, пятого приложения к израильско-палестинскому Временному соглашению по Западному берегу и сектору Газа, подписанному в Вашингтоне # сентября # года, в частности в отношении производства полных и своевременных расчетов по поступлениям от косвенных налогов в Палестине
El orador expresa también su reconocimiento al OOPS que gracias a sus programas en el ámbito de la enseñanza, la sanidad, la asistencia extraordinaria y los servicios sociales trata de aliviar la difícil situación de # millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza
Оратор выражает также признательность БАПОР, которое своими программами в сфере образования, здравоохранения, чрезвычайной помощи и социального обеспечения стремится облегчить трудное положение # миллионов палестинских беженцев в Иордании, Ливане, Сирийской Арабской Республике, на Западном берегу и в секторе Газа
Como resultado lógico de este acto de desafío, el levantamiento de la población de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y la insurrección que se mantiene después de dos meses, han provocado cientos de muertos y miles de heridos, sobre todo, entre los palestinos.
В результате ставшего логическим следствием этого вызывающего шага восстания проживающего на Западном берегу и в секторе Газа населения и продолжающихся в течение двух месяцев волнений было убито несколько сотен человек и ранены тысячи мирных жителей, в основном палестинцев.
Además, el Primer Ministro, Ariel Sharon, ha anunciado que a cambio de la destrucción de asentamientos en la Faja de Gaza y cuatro asentamientos pequeños en la zona septentrional de la Ribera Occidental (Ghanim, Khadim, Sa-Nur y Homesh), los asentamientos restantes de la Ribera Occidental se han de consolidar y ampliar
Кроме того, премьер-министр Ариэль Шарон объявил, что в обмен на ликвидацию поселений в секторе Газа и четырех небольших поселений в северной части Западного берега (Ганим, Хадим, Са-Нур и Гомеш) будут укрепляться и расширяться остальные поселения на Западном берегу
Jerusalem Post # de noviembre) El # de noviembre, se informó de que Israel había rechazado el # % de las solicitudes presentadas por palestinos para utilizar el paso seguro entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental
ноября было сообщено, что Израиль отклонил # процентов просьб палестинцев о том, чтобы им была предоставлена возможность воспользоваться безопасным коридором между сектором Газа и Западным берегом
Al mismo tiempo, estamos convencidos de que en este período tan crítico el Consejo de Seguridad no puede cruzarse de brazos y pasar por alto los trágicos acontecimientos ocurridos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza
Вместе с тем мы убеждены, что в этот критический момент Совет Безопасности не вправе оставаться в стороне от трагических событий на Западном берегу и в Газе
Venezuela ha ido más lejos que los demás: ha introducido unilateralmente modificaciones en los contratos para convertir los acuerdos de servicio de explotación en empresas mixtas con participación mayoritaria del Estado; ha uniformizado las regalías en el # %, ha implantado un impuesto de extracción y ha aumentado del # al # % el tipo impositivo sobre los ingresos, a partir de # en el caso de las asociaciones estratégicas de la Faja del Orinoco
Дальше всего продвинулась Венесуэла. В одностороннем порядке она внесла изменения в контракты, преобразовав их из соглашений оперативного обслуживания в соглашения о совместных предприятиях с мажоритарной долей государства; она ввела единую ставку роялти в # %, ввела налог на добычу и увеличила ставку подоходного налога начиная с # года с # % до # % в случае стратегических ассоциаций полосы Ориноко
En la Faja de Gaza, en el período comprendido entre septiembre de 2000 y mayo de 2002, un total de 480 viviendas de refugiados que alojaban a 3.900 personas fueron destruidas o resultaron dañadas de forma irremediable.
В период с сентября 2000 года по май 2002 года в секторе Газа в общей сложности было разрушено или повреждено 480 жилищ беженцев, в которых проживало 3900 человек.
Las autoridades de ocupación israelíes perpetraron el jueves # de octubre de # otra masacre contra civiles palestinos en Rafah, y en el campamento de refugiados adyacente de Yubna, al sur de la Faja de Gaza, una masacre que se suma a su larga lista de masacres que jalonarán siempre la historia de Israel
В четверг # октября # года, израильские оккупационные власти учинили еще одну варварскую расправу над палестинскими гражданскими лицами в расположенном в южной части сектора Газа городе Рафах и прилегающем к нему лагере беженцев Юбна- эту расправу следует включить в длинный перечень массовых убийств, которые всегда будут значиться в истории Израиля
El sábado # de diciembre, las fuerzas de ocupación israelíes abrieron fuego contra ciudadanos palestinos en el sur de la Faja de Gaza, dando muerte a una niña de # años, identificada como Hanin Abu Sitta, cuando después de salir de la escuela volvía a casa por una carretera cercana a un asentamiento ilegal judío en la ciudad de Rafah, en el sur de la Faja de Gaza
В субботу # декабря, израильские оккупационные силы открыли огонь по палестинским гражданам в южной части сектора Газа, убив # летнюю девочку, которая направлялась домой из школы по дороге, проходящей вблизи нелегального израильского поселения в районе города Рафах в южной части сектора Газа, и впоследствии была опознана как Ханин Абу Ситта
Sr. Aboulgheit (Egipto) (habla en árabe): Hace dos días, el 20 de noviembre, Egipto ordenó a su Embajador volver de Tel Aviv debido a la intensificación inaceptable, sin precedentes e injustificada de los bombardeos israelíes sistemáticos contra edificios e instalaciones gubernamentales en la Faja de Gaza.
Г-н Абуль Гейт (Египет) (говорит по‐араб-ски): Два дня назад — 20 ноября — Египет отозвал своего посла из Тель-Авива после неприемлемого, беспрецедентного и несправедливого усиления систематических израильских бомбардировок палестинских правительственных зданий и сооружений в секторе Газа.
¿Qué es eso de que Israel construya asentamientos en los territorios ocupados de la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y las Alturas del Golán?
Что означает строительство поселений на оккупированной территории на Западном берегу, в секторе Газа и на Голанских высотах?
El 3 de octubre las FDI pidieron disculpas por la muerte de Mohammed al-Durra, un niño de 12 años al que habían matado el sábado anterior en el cruce de Netzarim, en la Faja de Gaza, ante las cámaras de la televisión francesa.
3 октября ИДФ принесли извинения за смерть 12‐летнего Мохаммеда ад-Дуры, который был убит на перекрестке в Нецариме в секторе Газа в субботу, что было запечатлено на камерах французского телевидения.
En relación con la carta que le dirigí el # de diciembre de # ( # ), siguiendo instrucciones de mi Gobierno y de conformidad con el artículo # del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, tengo el honor de pedir que el Consejo celebre una sesión urgente para examinar la criminal agresión perpetrada por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino, como resultado de la cual cientos de civiles inocentes perdieron la vida o sufrieron heridas en la Faja de Gaza sitiada
В дополнение к моему письму на Ваше имя от # декабря # года ( # ) и по поручению моего правительства, а также согласно правилу # временных правил процедуры Совета Безопасности имею честь просить созыва срочного заседания Совета для обсуждения преступной агрессии израильских оккупационных сил против палестинского народа, повлекшей гибель и страдания сотен ни в чем не повинных гражданских лиц осажденного сектора Газа
En el fondo del pasillo se entreveía una puerta entornada, de la que salía una faja de luz.
В глубине коридора виднелась приоткрытая дверь, через нее просачивался свет.
Sabemos que el proceso de reconciliación ha comenzado y que Palestina e Israel han convenido en concertar un acuerdo para poner fin a tres semanas de derramamiento de sangre en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza.
Мы знаем, что процесс примирения начался и что Палестина и Израиль договорились о прекращении длящегося уже три недели кровопролития на Западном берегу в секторе Газа.
Durante mi tercer curso de bachillerato, las autoridades israelíes cerraron la Faja de Gaza.
На третьем году моего обучения в старших классах средней школы власти Израиля блокировали сектор Газа.
Hoy todo parece indicar que las fuerzas de ocupación se están preparando para poner en marcha una reocupación total de la Faja de Gaza.
Как представляется сейчас, оккупационные силы готовятся к полномасштабной повторной оккупации сектора Газа.
Distribución de asistencia alimentaria de emergencia en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental
Распределение экстренной продовольственной помощи в секторе Газа и на Западном берегу
Las citadas muertes se produjeron a primeras horas de la mañana (hora de Palestina) del día de ayer, cuando más de 50 tanques israelíes, con el apoyo de vehículos blindados, helicópteros artillados y empujadoras, asaltaron la ciudad septentrional de Beit Hanoun en la Faja de Gaza.
Убийства, о которых идет речь, произошли вчера рано утром (по палестинскому времени), когда более 50 израильских танков, действуя при поддержке бронемашин, боевых вертолетов и бульдозеров, вошли в город Бейт-Ханун на севере сектора Газа.
Es recomendable ropa de abrigo y una faja para la cintura.
Можно проводить захваты за куртку и за пояс.
Según ciertas fuentes militares, por primera vez desde septiembre, 100 policías palestinos estacionados en la zona de Ramallah y residentes de la Faja de Gaza habían podido embarcar en autobuses e ir a sus hogares a ver a sus familias.
По сообщениям из военных источников, 100 палестинских полицейских, дислоцированных в районе Рамаллаха, но живущих в секторе Газа, отправились на автобусах навестить свои семьи, с которыми они не виделись с сентября.
Desde mi última carta dirigida a usted tras la enorme destrucción de hogares palestinos por las fuerzas de ocupación israelíes en la zona de Rafah de la Faja de Gaza y de la brutal matanza de docenas de civiles palestinos en la zona, incluso niños, las fuerzas de ocupación han proseguido sus incursiones y ataques militares y la demolición de hogares y han seguido matando e hiriendo a civiles palestinos en todo el Territorio Palestino Ocupado
После направления мной последнего письма на Ваше имя в связи с широкомасштабным разрушением палестинских домов израильскими оккупационными силами в районе Рафаха, сектор Газа, и жестокого убийства десятков мирных палестинцев в этом районе, включая детей, оккупационные силы продолжали проводить вооруженные облавы и рейды, сносить дома и убивать палестинских мирных жителей или наносить им ранения на всей оккупированной палестинской территории
En octubre de # en una operación de emergencia, el PMA proporcionó asistencia alimentaria urgente en la Faja de Gaza a # beneficiarios no refugiados pertenecientes a la categoría de personas en situación especialmente difícil, que no estaban incluidos en otros programas de bienestar social
В октябре # года в рамках чрезвычайной операции МПП в срочном порядке оказала в секторе Газа продовольственную помощь # бенефициарам не из числа беженцев, а из числа лиц, находящихся в особо трудном положении, которые не были охвачены другими программами социального обеспечения
Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas, de 29 de abril de 1994, y el quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí–Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, firmado en Washington D.C., el 28 de septiembre de 1995
особо отмечает необходимость выполнения Парижского протокола по экономическим отношениям от 29 апреля 1994 года и пятого приложения к израильско-палестинскому Временному соглашению по Западному берегу и сектору Газа, подписанному 28 сентября 1995 года в Вашингтоне, округ Колумбия

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении faja в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.