Что означает fantaisie в французский?
Что означает слово fantaisie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fantaisie в французский.
Слово fantaisie в французский означает фантазия, прихоть, мечта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fantaisie
фантазияnounfeminine (fantaisie (phantasy) Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ? Ты не можешь отличить фантазию от реальности? |
прихотьnoun J'ai la forte intuition que nos hôtes aiment la fantaisie. Я подозреваю, что у наших хозяев свои прихоти. |
мечтаnoun (fantaisie (phantasy) Ce n'est pas ma fantaisie de rock. Это совсем не похоже на мою рок'н'ролл мечту. |
Посмотреть больше примеров
Cependant, la boue n’est pas seulement une merveilleuse fantaisie. Однако яма с грязью — это не только источник наслаждения. |
Tu sais que j'ai des fantaisies sur bien des choses, ma folie dans celle-ci était de te surprendre. Ты знаешь, что у меня бывает много причуд, и вот тут мне пришло безумное желание приготовить тебе сюрприз. |
Fantaisie bourgeoiso-byzantine de haut goût. Буржуазно-византийская фантазия тонкого вкуса. |
Chappell, Londres vers 1827) Douze exercices ou fantaisies pour harpe à deux rangs de pédales (Éd. Чеппелл, Лондон 1827) Доступная арфа, педагогический сборник Двенадцать этюдов для арфы с двойным рядом педалей (изд. |
Il aurait aimé passer des nuits à rêver de films de fantaisie. Ему хотелось ночами снова видеть во сне фантастическое кино. |
Si un conseil municipal s’inclinait devant de telles fantaisies, une ville cesserait d’être une ville Если бы муниципальный совет смог примириться с такими фантазиями, город перестал бы быть городом. |
Ses fantaisies étaient sacrées. Все ее фантазии были священны. |
Il lui vient la fantaisie d’aller à la bataille, puis il décide qu’il préfère folâtrer chez lui. Он совершит марш-бросок, чтобы вступить в бой, а потом подумает, что лучше повеселиться дома. |
Les fantaisies d'une femme réagissent sur tout l'Etat! Женские причуды отзываются на всем государстве! |
Termes choisis, images étudiées : tout est fait pour flatter les envies et les fantaisies du consommateur. В хорошем рекламном ролике используются ловко подобранные слова и изображения, взывающие к страстям и прихотям потребителей. |
Je sais qu’à Venise, vous avez vu déjà des arquebuses-épées, des hallebardes à canon et autres fantaisies. Мне известно, что в Венеции вам уже попадались аркебузы-пищали, алебарды с дулом и другое фантастическое оружие. |
Il n’y a là qu’une coïncidence, une fantaisie du hasard qui ressuscite des choses du passé. – Oh ! Это просто совпадение, игра случая, воскресившая прошлое |
Cole m'a dit qu'il projetait de baiser toutes les femmes au camp... pour sa fantaisie de rock. Коул сказал, что это его план: переспать со всем женщинами в лагере это типа часть его собственной " рок-н-ролл мечты " |
Toutes ses fantaisies que tu faisais Quand tu étais petite. Все те рисунки, которые ты делала в детстве. |
Le chef mécanicien lui conseilla de se plier à ma fantaisie. Первый механик посоветовал ему потакать мне. |
S’il lui prenait fantaisie de nous assassiner tous? А что, если ему придет фантазия всех нас прикончить? |
Cet œil ne sera pas rempli tant que j'aurai pas fini mon roman de fantaisie médiévale. Чувак, я не закрашу второй глаз, пока не закончу свой средневековый фэнтези-роман. |
C'est de la fantaisie bien faite. Это качественная подделка. |
Irene m’a montré un petit bouquin sur ça, les gâteaux fantaisie, ils expliquent tout. Айрин показывала мне книжку о том, как печь роскошные торты, все рассказала. |
—Cette année, dit Tristouse, la mode est bizarre et familière, elle est simple et pleine de fantaisie. — В этом году, — начала Тристуз, — мода и причудлива и безыскусна, она одновременно проста и прихотлива. |
Et voilà ce qui explique la fantaisie de tant d'honnêtes gens qui volaient sans en avoir besoin. Вот что объясняет фантазию многих добропорядочных людей, которые воруют без всякой необходимости. |
J’ai tenté de le mettre hors d’atteinte du Bureau central des Renseignements au moyen de la folie et de la fantaisie. Я пытался вырвать его из лап Разведки весельем и фантазией. |
Une « fantaisie » de la future mère, à laquelle Guillaume avait eu le grand tort d’acquiescer. «Фантазия» будущей матери, на которую Гийом имел глупость согласиться. |
Le portrait d’une jeune fille solitaire, égarée dans un monde de fantaisie, flottait également dans mon esprit Рассказ Уилла об одинокой девочке, потерявшейся в выдуманном мире, крутился в моей голове |
Mais point n’est besoin de fantaisie ni de comparaison. Но ни в фантазии, ни в сравнениях совершенно нет надобности. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fantaisie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fantaisie
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.