Что означает fictif в французский?
Что означает слово fictif в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fictif в французский.
Слово fictif в французский означает фиктивный, вымышленный, мнимый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fictif
фиктивныйadjective (мнимый) Les mois restants jusqu’au quatrième anniversaire de l’enfant sont considérés comme des périodes de qualification fictive. Месяцы, оставшиеся до достижения ребенком четырехлетнего возраста, считаются фиктивными квалификационными периодами. |
вымышленныйadjective Je suis célibataire, car visiblement, les seuls hommes valables sont fictifs. Я не замужем, потому что, и это очевидно, единственные хорошие мужчины - вымышленные. |
мнимыйnoun |
Посмотреть больше примеров
b) Les établissements financiers ne peuvent tenir de comptes anonymes ni ouvrir des comptes sous des noms manifestement fictifs b) финансовые учреждения не должны позволять открывать анонимные счета или счета на явно вымышленные имена и фамилии |
Ce sont des membres fictifs, tout comme l’organisation Все это фикция, как и сама организация! |
Le commerce de déchets à des fins de recyclage relève soit du «recyclage fictif», auquel cas les déchets ne sont pas réellement recyclés mais simplement incinérés ou déversés, ou du «recyclage sale», qui comporte des opérations polluantes Торговля отходами для переработки представляет собой либо "псевдопереработку", при которой отходы на самом деле не перерабатываются, а просто сжигаются или захороняются, либо "грязную переработку", связанную с осуществлением операций, приводящих к загрязнению |
Le SEEE est raccordé à une ligne d’alimentation à haute tension au moyen d’un ou plusieurs réseaux fictifs de 5 μH/50 , tels que définis à l’appendice 8. ЭСУ подключают к сетям электроснабжения высокого напряжения с использованием эквивалента(ов) силовой сети 5 мкГн/50 Ом в соответствии с требованиями добавления 8. |
Tous les personnages sont fictifs. Все персонажи вымышленные. |
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels. Это означает, что они должны быть реально понесены, а не являться условными, расчетными или прогнозируемыми. |
Ensuite il y a l'oiseau fictif, celui qu'Hammett a créé pour le livre. Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги. |
Marie était sortie de prison pour se retrouver dans un monde fictif, rempli de personnages fictifs. Мария вышла из тюрьмы и попала в фальшивый мир, заселенный фальшивыми людьми. |
Entreprend de fabriquer un acte ou tout autre document écrit fictif qui aurait normalement dû être établi par une instance officielle. изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением. |
En fait, votre procès fictif n' était pas si fictif que ça Видите ли, ваш инсценированный судебный процесс не был постановочным |
Les exercices d’accès réglementé ont été étayés par un cadre qui comprenait un Traité hypothétique entre deux pays fictifs: le « Torland » État doté d’armes nucléaires et la « Louvanie » État non doté d’armes nucléaires. Учения по предоставлению регулируемого доступа проводились на основе, в частности, гипотетического договора между двумя вымышленными странами: «Торландией» — государством, обладающим ядерным оружием, и «Люванией» — государством, не обладающим ядерным оружием. |
Pour l'instant, c'est fictif. Это всё ещё просто выдумка. |
A cet égard, il convient de préciser que les Réglementations de # relatives aux services de renseignements financiers et à la lutte contre le blanchiment d'argent interdisent expressément aux organismes financiers d'ouvrir des comptes anonymes ou fictifs В этой связи уместно заявить, что Положения # года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег недвусмысленно запрещают финансовым учреждениям открывать анонимные или фиктивные счета |
Prêts fictifs использование мнимых кредитов |
Ce qui était naturellement dû à sa jalousie envers ce Jonathan fictif. Что, конечно, объяснялось исключительно ревностью к несуществующему Джонатану. |
On peut citer comme exemples l'emploi à temps partiel ou pendant une partie de l'année, les contrats d'emploi à durée déterminée (c'est-à-dire non permanents), les contrats à durée minimale ou maximale, le travail à la demande (ou les contrats "heure H"), les emplois gérés par des agences de placement temporaire ou des firmes sous-traitantes, les emplois intermittents, les emplois fictifs non salariés, le travail sous contrat, le travail à domicile, etc. В качестве примеров можно указать занятость в течение неполного рабочего дня или в течение определенной части года; срочные (т.е. непостоянные) трудовые договоры; трудовые договоры, предусматривающие занятость в течение минимального-максимального срока; работа по вызову (или договоры, в которых не оговаривается количество часов работы); рабочие места, занятие которых организуется силами агентств по временному трудоустройству или фирм по договорной работе; случайная занятость; сознательная самостоятельная занятость; работа по договоренности; работа вне мастерской/работа на дому и т.д. |
De ne pas conserver les comptes de personnes dont on ignorerait l’identité ou les comptes ouverts sous des noms fictifs; отказ от ведения любых счетов физических или юридических лиц, личность которых неизвестна, или счетов, открытых на вымышленные имена; |
Réseau(x) fictifs(s) (courant alternatif ou continu) mis à la terre Заземленный(ые) эквивалент(ы) силовой сети переменного или постоянного тока |
Les chiffres fictifs et ridicules présentés dans cette lettre concernant l'arrivée de nouveaux prétendus « colons » de Turquie et l'intention prêtée à celle-ci de doubler la population turque dans le nord de l'île sont sans aucun fondement et doivent être considérés comme de purs produits de l'imagination Приведенные в письме выдуманные и нелепые цифры, якобы свидетельствующие о прибытии из Турции новых так называемых «поселенцев», и утверждения о том, будто Турция намерена удвоить численность населения в северной части Кипра, являются абсолютно беспочвенными, и их следует воспринимать не иначе, как плод воображения |
Enfin, le fait de tromper les autorités sera punissable, ce qui devrait avoir un effet préventif contre les mariages fictifs. Наконец, факт обмана властей также будет наказываться, что должно оказать превентивное воздействие на фиктивные браки. |
Voilà qui explique la déception des lecteurs dont la vie sentimentale ne ressemble guère à celle de ces personnages fictifs. Поэтому людей часто постигает разочарование, когда они видят, что их жизнь непохожа на жизнь вымышленных героев. |
Ils se mirent sans hâte à fourrer les questionnaires et les formulaires fictifs dans des sacs, en souriant aux anges. Они принялись не спеша упаковывать поддельные бланки в сумки, все еще продолжая улыбаться. |
Dario Méndez (nom fictif Дарио Мендес (вымышленное имя |
Puis elle a posé une question inattendue : Est-ce réel ou fictif ? Потом она неожиданно спросила: «Это по-настоящему или показное?» |
Vous êtes une construction fictive qui pleure sur son sort fictif. Ты, Ты выдуманная конструкция, оплакивающая свою выдуманную судьбу. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fictif в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fictif
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.