Что означает fidèle в французский?
Что означает слово fidèle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fidèle в французский.
Слово fidèle в французский означает верный, преданный, достоверный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fidèle
верныйnoun Je préfère les chiens aux chats, car les premiers sont plus fidèles que les derniers. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее. |
преданныйnoun Un ami fidèle est le plus beau des trésors. Друг преданный - сокровище самое красивое. |
достоверныйnoun Le rapport est une présentation complète et fidèle des travaux menés par la Commission pendant sa première session. Доклад представляет собой исчерпывающий и достоверный отчет о работе Комиссии в ходе ее первой сессии. |
Посмотреть больше примеров
Le Rapporteur spécial a estimé que le titre devait refléter fidèlement le contenu de l’article et que, puisqu’il n’établissait aucune présomption ou principe général, il fallait éviter ces termes. Специальный докладчик считал, что заголовок должен правильно отражать содержание проекта статьи и, поскольку в ней не устанавливается какой-либо презумпции или какого-либо общего принципа, таких терминов следует избегать. |
Le Diable tente d’amener cet homme fidèle à se détourner de Dieu en lui infligeant un malheur après l’autre. Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим. |
L'ONU ne saurait être fidèle à ses nobles principes universels, tant qu'elle continuera à gaspiller des ressources précieuses et à servir de tribune d'expression à l'hostilité et aux préjugés qui prévalent contre l'un de ses Membres Организация Объединенных Наций не может быть подлинно преданной своим собственным благородным универсальным принципам, если она будет продолжать впустую тратить свои скудные ресурсы и служить форумом для выражения враждебности и предрассудков по отношению к одной из ее стран-членов |
Vous pourriez inviter les élèves à écrire Je serai fidèle à Dieu en toutes circonstances dans leurs Écritures à côté de Mosiah 17:9–12. Можно предложить студентам написать: Я буду верен Богу в любых обстоятельствах в своих книгах Священных Писаний рядом с Мосия 17:9–12. |
Même si l’espérance de la vie éternelle ne faisait pas partie de la récompense que Jéhovah promet à ses fidèles serviteurs, je souhaiterais toujours vivre dans l’attachement à Dieu (1 Timothée 6:6 ; Hébreux 11:6). Даже если бы Иегова не обещал наградить своих верных служителей вечной жизнью, я все равно желал бы всегда сохранять преданность ему (1 Тимофею 6:6; Евреям 11:6). |
En effet, en 1977, ma chère épouse, ma fidèle compagne, est décédée. В 1977 году моей возлюбленной жены и верной спутницы не стало. |
Or, dans la lettre du Représentant permanent du Cambodge, ce passage n’a pas été fidèlement respecté et a été remanié comme suit : « Les deux parties sont convenues d’examiner la question des temples de Tamone, situés dans les monts Dangrek et occupés par des soldats thaïs, à la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères ». Однако в письме Постоянного представителя Камбоджи формулировка была воспроизведена неточно и была видоизменена следующим образом: «Обе стороны согласились рассмотреть вопрос о камбоджийском храмовом комплексе Тамоне в горах Дангрэк, который в настоящее время оккупирован таиландскими войсками, на следующей встрече министров иностранных дел». |
Notre Père céleste attend de nous dire : « C’est bien, bon et fidèle serviteur » (Matthieu 25:21). Наш Небесный Отец с нетерпением ждет времени, когда Он сможет сказать нам: «Хорошо, добрый и верный раб!» (от Матфея 25:21). |
Toujours fidèle au règlement, n’est-ce pas ? Как всегда, верны уставу, да?.. |
Les fidèles qui ont l’espérance de vivre sur la terre ne connaîtront la plénitude de la vie qu’après avoir passé l’épreuve finale qui aura lieu juste après la fin du Règne millénaire de Christ. — 1 Cor. А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор. |
Je dis aux membres de l’Assemblée : « vos gouvernements ont été de fidèles partisans, sur qui nous avons toujours pu compter même dans les moments difficiles. Я говорю членам Ассамблеи: «Ваши правительства постоянно и надежно поддерживают нас даже в трудные времена. |
Par conséquent, Mikaël est le Chef d’une armée d’anges fidèles. Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов. |
Cela m’aide à rester fidèle à mes principes. » Это помогает мне оставаться верной своим нравственным нормам». |
« Dites aux frères d’être humbles et fidèles et de veiller à garder l’Esprit du Seigneur pour qu’il les conduise sur la bonne voie. “Передай братьям, чтобы они были смиренны и верны и чтобы обязательно хранили Дух Господа, и Он будет вести их верным путем. |
b) Quelle perspective les humains fidèles auront- ils dans le monde nouveau ? б) Что будет ожидать верных Богу людей в новом мире? |
J’ai été élevé dans un foyer avec une mère fidèle et un père merveilleux. Я воспитывался в доме, где были преданная мать и замечательный отец. |
Quelques années plus tard j’ai été témoin de la même chose en tant que présidente de Société de Secours en Argentine lorsqu’une inflation galopante a frappé le pays et que l’effondrement économique qui a suivi a touché beaucoup de nos membres fidèles. Несколько лет спустя, будучи президентом Общества милосердия кола в Аргентине, я наблюдала ту же картину, когда страну поразила гиперинфляция, а последовавший за ней экономический коллапс коснулся многих наших верных членов Церкви. |
La Foi nous enjoint de devenir nos propres juges, car nul ne connaît mieux le cœur d’un Fidèle que lui-même Вера учит нас, что следует самим судить о себе, ибо кто знает твое сердце лучше тебя самого? |
Tu es un ami fidèle. Ты верный друг, Мерлин. |
Le petit groupe de fidèles a terminé sa réunion en paix1. Маленькая паства смогла спокойно продолжить свое собрание1. |
«En revanche il m’est fidèle, à moi et à ma dynastie», disait Napoléon en parlant de lui. “Зато он верен мне и династии”, — говорил про него Наполеон. |
25 La libération d’exil des Juifs fidèles, rendue possible par la chute de Babylone, préfigurait la libération de l’exil spirituel des chrétiens oints, libération survenue en 1919. 25 Освобождение из плена верных иудеев, которое стало возможно благодаря падению Вавилона, было прообразом освобождения помазанных христиан из духовного плена, которое произошло в 1919 году. |
Qualité et fidélisation du personnel : les partenaires souhaitent un personnel qualifié et fidèle. Обеспечение качества персонала и недопущение текучести кадров: партнерам требуется стабильное качество сотрудников. |
En France, à Rouen, les aumônes des fidèles qui achètent le droit de consommer des produits laitiers pendant le carême servent à construire une tour de la cathédrale, baptisée Tour de Beurre. Так, во французском городе Руан желающие есть молочные продукты во время великого поста должны были давать средства на так называемую «масляную башню». |
L’apôtre Paul nous demande d’être un exemple de ce qu’est un fidèle, « en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté » (1 Timothée 4:12). Продолжая придерживаться своих нравственных норм, вы сможете стать «образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1-е к Тимофею 4:12). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fidèle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fidèle
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.