Что означает fijo в испанский?

Что означает слово fijo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fijo в испанский.

Слово fijo в испанский означает постоянный, пристальный, определённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fijo

постоянный

adjective

Comparación entre “centro fijo” y “local fijo de negocios”.
сопоставление терминов «постоянная база» и «постоянное место расположения конторы».

пристальный

adjective

Y luego me miró fijo hasta que me reí.
Затем он пристально смотрел на меня, пока я не засмеялась.

определённый

adjective

Посмотреть больше примеров

Para realizar un examen adecuado debían tenerse en cuenta las experiencias de otras instituciones que aplican mecanismos de tipos de cambio fijo o mecanismos análogos y recurrir a los servicios especializados de una consultoría externa, si se consideraba necesario.
При проведении надлежащего обзора следует учитывать опыт других учреждений, использующих механизмы фиксированного курса обмена валют или аналогичные системы, а также в случае необходимости следует обращаться за консультациями к экспертам, не входящим в систему.
En años anteriores, a los agricultores se les ofreció un precio fijo de unos # dólares por tonelada de trigo, teniendo en cuenta que también recibieron semillas, fertilizantes y pesticidas subvencionados por el Gobierno
В предшествовавшие годы фермерам предлагалась фиксированная цена, составлявшая приблизительно # долл
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización pero se imputan a las consignaciones vigentes en el momento de su adquisición
В соответствии с принципами бухгалтерского учета Организации Объединенных Наций имущество длительного пользования не включается в капитальные активы организации, а проводится, когда это требуется, по статье текущих ассигнований
Se disponía de personal para unos 20 proyectos nacionales, cuya mayor parte pasó a ser personal nacional con nombramientos de plazo fijo.
Насчитывалось около 20 сотрудников национальных проектов, большинство из которых были переведены в категорию национальных сотрудников с назначениями на определенный срок.
Regla 103.10 del Reglamento del Personal — Nombramientos de plazo fijo
Правило о персонале 103.10 – Срочные контракты
Él era guía y cargador para los forasteros; además, era el único trabajador fijo de la finca.
Ведь он был проводником и носильщиком для туристов, а кроме того единственным постоянным работником в усадьбе.
En 1997, la Corporación para el Desarrollo de la Vivienda siguió centrando sus esfuerzos en el rescate de sus bonos de interés fijo del 5% y el 7,5%.
В 1997 году жилищная корпорация продолжала уделять особое внимание выкупу своих 5‐процентных и 7,5‐процентных облигаций.
Lo tercero en lo que me fijo es... en nada, porque sigo concentrado en sus piernas y sus pechos.
Ну и в последнюю очередь я обращаю внимание на... ни на что, потому что все еще рассматриваю ноги и грудь.
Efectivo y depósitos a plazo fijo al 31 de diciembre
Объем денежной наличности и срочных депозитных вкладов по состоянию на 31 декабря
Por ejemplo, la cola puede ser de tamaño fijo o “creciente”.
Например, стек может иметь фиксированный размер, либо быть “увеличивающимся”.
Tenía un horario fijo: los lunes y los jueves por la tarde y era puntual como un reloj.
Она появлялась точно по расписанию: понедельник и четверг, вторая половина дня.
Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 no se aplicarán si el propietario beneficiario de los dividendos, residente de un Estado contratante, realiza operaciones comerciales en el otro Estado contratante del que sea residente la sociedad que pague los dividendos, por medio de un establecimiento permanente situado en él, o presta en ese otro Estado servicios personales independientes desde un centro fijo situado en él, y la participación por la que se paguen los dividendos está vinculada efectivamente con ese establecimiento permanente o centro fijo.
Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если собственник-бенефициар дивидендов, являющийся резидентом одного из Договаривающихся государств, занимается предпринимательской деятельностью в другом Договаривающемся государстве, резидентом которого является выплачивающая дивиденды компания, через находящееся в нем постоянное представительство или оказывает в этом другом государстве услуги независимого подрядчика с находящейся в нем постоянной базы, а холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически связан с таким постоянным представительством или с такой постоянной базой.
El artículo 120 del Código Penal de la República Popular China estipula claramente que quien organice y lidere una organización terrorista y participe activamente en sus actividades será condenado a una pena de prisión por un período fijo de un mínimo de tres años y un máximo de 10; los demás participantes serán condenados a un máximo de tres años de período fijo de prisión, detención penal o vigilancia pública.
В статье 120 Уголовного кодекса Китайской Народной Республики четко предусмотрено, что лицо, создающее террористическую организацию, руководящее ею и активно участвующее в ней, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет, но не более десяти лет; другие участники наказываются лишением свободы, арестом или передачей под общественный надзор на срок не более трех лет.
Sin embargo, la falta de toda referencia a un centro fijo en el párrafo 3 del artículo 24, cuando se compara con varias otras disposiciones que se refieren tanto a los establecimientos permanentes como a los centros fijos, puede conducir a una interpretación restrictiva del párrafo 3 del artículo 24 que limita su aplicación a los establecimientos permanentes.
Однако отсутствие какого-либо указания на постоянную базу в статье 24(3) в отличие от других положений, в которых упоминается как постоянное представительство, так и постоянная база, может привести к ограничительному толкованию статьи 24(3) как применяющейся только в отношении постоянных представительств.
En la actualidad hay un número mucho mayor de funcionarios con nombramientos de plazo fijo que en 1953.
Сейчас по сравнению с 1953 годов значительно возросло количество сотрудников, работающих по срочным контрактам.
Aunque al asegurar un tipo de cambio fijo se economizará dinero si se desvaloriza el dólar, se perderá dinero si éste aumenta de valor
Хотя фиксация обменного курса позволяет экономить средства в периоды снижения курса доллара, в случае его повышения она приводит к потерям
Un buen programa espiritual debe incluir un horario fijo para la predicación.
Молодой человек по имени Джейсон вспоминает: «В нашей семье мы всегда посвящали проповеди субботнее утро.
En el Acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la Comunidad Europea, representada por la Comisión de las Comunidades Europeas, y las Naciones Unidas, por ejemplo, se estableció que un porcentaje fijo de los gastos directos que cumplieran las condiciones para ello, no superior al # %, podría considerarse gastos indirectos
Так, в Рамочном соглашении по финансовым и административным вопросам между Европейским сообществом в лице Комиссии европейских сообществ и Организацией Объединенных Наций установлено, что фиксированная доля подлежащих оплате прямых затрат, не превышающая # процентов, оплачивается как косвенные затраты
Que un nombramiento de plazo fijo no da lugar a expectativa alguna, jurídica o de otro tipo, de renovación o de conversión, cualquiera que sea la antigüedad en el servicio;
что срочный контракт не предполагает никаких ожиданий — будь то правовые или иные — в отношении его возобновления или преобразования, независимо от срока службы.
(Solicitud presentada por una ex funcionaria del UNICEF para que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo)
(Ходатайство бывшего сотрудника ЮНИСЕФ об отмене решения не возобновлять ее срочный контракт)
estableció un nuevo registro de sociedades que funcionaba como ventanilla única, combinando la inscripción registral tributaria y de las empresas, así como la publicación en el Diario Oficial, mientras que cobraba un derecho fijo de inscripción registral.
был создан новый реестр компаний, который функционирует как механизм единого обслуживания, сочетая в своей деятельности регистрацию компаний и налоговую регистрацию, а также публикацию информации в Центральном печатном органе и взимание фиксированного регистрационного сбора.
La llamé una vez, pero fue desde el fijo en casa, no desde mi móvil.
Я звонила ей как-то, из дома, не по мобильному.
El fijo se ha rastreado hasta una dirección en Constitution Hill.
Звонок отследили по адресу на Конститьюшен Хилл.
d) Nombramientos de plazo fijo para proyectos o misiones determinados, y
d) срочное назначение для работы по конкретному проекту или в конкретной миссии; и
Los funcionarios que tengan un nombramiento de plazo fijo de la serie 100 al 30 de junio de 2009 continuarán prestando servicios hasta la fecha de expiración especificada en su carta de nombramiento, salvo en los casos previstos en la regla 13.7.
Сотрудник, имеющий по состоянию на 30 июня 2009 года срочный контакт серии 100, продолжает отрабатывать срок действия контракта до даты его истечения, указанной в письме о назначении, за исключениями, предусмотренными в правиле 13.7 Правил о персонале.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fijo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.