Что означает fontaine в французский?

Что означает слово fontaine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fontaine в французский.

Слово fontaine в французский означает фонтан, ключ, источник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fontaine

фонтан

nounmasculine (construction d'où jaillit de l'eau)

Sa maison se trouve en face de l'église, près de la fontaine.
Дом расположен фасадом к церкви, близко к фонтану.

ключ

noun (источник)

источник

noun

Personne n'a encore trouvé la fontaine de jouvence.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.

Посмотреть больше примеров

Les jeunes Grogs qui gambadaient avec des enfants humains autour de la fontaine, dans la petite enclave de Steiner.
И молодых грогов, которые возились с человеческими детенышами возле колодца в анклаве Штайнера.
En fait, je n'ai aucun intérêt pour la fontaine, Donc, si c'est Ià où vous allez vous pouvez me déposer où vous voulez.
Мне этот Источник совсем не интересен, и, если вы решили его найти, можете высадить меня, где вам будет угодно.
Ils entendaient presque jaillir ses fontaines au milieu des voix multiples de la nuit.
Они почти слышали шелест фонтана сквозь многообразные голоса ночного Рима.
Il est alimenté par une fontaine sur laquelle la date de 1734 a été gravée.
Здесь устроен фонтан, на котором выгравирована дата 1734.
Les parents et les convives regardèrent alors mademoiselle de Fontaine avec une curiosité mêlée de pitié.
Родственники и гости взглянули на мадемуазель де Фонтэн с любопытством, смешанным с жалостью.
Reconnaissant ce fait, ils pensent qu’il n’est que juste que les humains bénéficiant de tout cela ‘craignent Dieu et lui donnent gloire’, puisque c’est lui “qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d’eaux”. — Révélation 14:7.
Сознавая это, они считают исключительно справедливым, чтобы те, кто пользуется всеми этими благами, „боялись Бога и воздавали Ему славу“, потому что это он „сотворил небо и землю, и море и источники вод“ (Откровение 14:7).
Alignement de fontaines de lave dans la zone de rift est du Kilauea.
Ряд огненных фонтанов в восточной трещине Килауэа.
En débouchant sur la place, je me trouvai derrière une foule de gens qui se pressaient autour de la fontaine.
Выйдя на площадь, я увидел у фонтана толпу людей.
On a pissé dans une fontaine magique, et le lendemain, elle avait disparu.
Всё произошло, когда мы писали в волшебный фонтан а теперь он исчез, неизвестно куда.
De vastes fontaines sculptées dans la roche déversaient l’eau de sources invisibles.
В огромных вырубленных из скалы фонтанах журчала вода из невидимых источников.
Je n’ai pas vu Bill dans le groupe, aussi j’ai continué ma marche, passant devant quelques bancs, puis une fontaine.
Я не увидела в группе Билла и продолжила свой путь — мимо каких–то скамеек, мимо фонтана.
Derrière lui se dressait la fontaine d’Icare, et plus loin, au bord du lac, l’abri à bateaux.
За ней стоял фонтан «Падение Икара», а за ним, на берегу озера, — лодочный домик.
Et après j'irais manger cette fontaine!
А потом, я съем этот фонтан!
Mademoiselle de Fontaine avait une certaine mesure idéale qui lui servait de modèle.
У мадемуазель де Фонтэн был некий идеал соразмерности, служивший ей образцом.
Louis avait posé Bufo au bord de la fontaine. – Bouffe, Bufo, bouffe, c’est tout ce que je te demande.
Он посадил Бюфо на край фонтана. – Лопай, лопай, Бюфо, больше ни о чем тебя не прошу.
Comment me suis-je envolé vers les hauteurs où il n’y a plus de canaille assise à la fontaine ?
Как вознёсся я на высоту, где отребье не сидит уже у источника?
Suppose qu’il se fasse coincer entre cette fontaine et un chariot plein de lourdes piles de magazines?»
Если мы Допустим, его прижало к фонтану телегой, груженой тяжеленными мешками с журналами.
Ninus construisit la fontaine, mais l’histoire ne dit pas s’il guérit de sa maladie.
Нинус построил фонтан, но история не говорит, излечился ли он от своей болезни.
Dit une prière a la fontaine.
Помолись возле этого фонтана.
Ils se trouvaient, en effet, à Vaucluse et la jeune femme s’était perchée sur une pierre au beau milieu de la Fontaine.
Ибо дело происходило в Воклюзе; она обосновалась на камне посреди источника Петрарки.
— Jusqu’à ce qu’on prouve qu’il s’agit d’un meurtre ou que Mme Fontaine n’a pas hérité de la maison.
– Пока не будет доказано, что это преднамеренное убийство или что миссис Фонтейн не является наследницей покойной.
— Vous avez joué à cache-cache dans les corridors, gambadé dans les cours, sauté dans les fontaines.
– Играла в прятки в коридорах, бегала по дворам, плескалась в фонтанах...
Le Canada-Est, nom donné au Bas-Canada après l'union, acquiert finalement une certaine indépendance politique sous le gouvernement de Robert Baldwin et Louis-Hippolyte La Fontaine.
Восточная Канада (так стала называться после объединения бывшая Нижняя Канада) в конце концов приобрела некоторую политическую независимость в годы правления премьер-министров Роберта Болдуина и Луи-Ипполита Лафонтена.
Madame Coquebert, hâtez-vous de l'aller mettre rafraîchir dans la fontaine, car la journée promet d'être brûlante.
Госпожа Кокбер, скорее освежите его в водоеме, ведь день обещает быть жарким.
Il ne parut pas non plus voir les fontaines, les palais et les rues grouillantes de la belle cité de Bologne.
Но равным образом не желал замечать фонтанов, дворцов и кишащих людьми улиц великого города.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fontaine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова fontaine

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.