Что означает fouiller в французский?

Что означает слово fouiller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fouiller в французский.

Слово fouiller в французский означает рыться, копаться, копать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fouiller

рыться

verb

Je ne peux pas croire qu'on fouille ses affaires.
Я немогу поверить, что нам приходиться рыться в вещах босса.

копаться

verb

Je ne fouille pas dans mes déjections comme un raton.
Я не собираюсь копаться в собственных фекалиях, как енот.

копать

verb

Bien, on continue de fouiller autour de la communauté des expatriés russes.
Хорошо, продолжаем копать в сторону сообщества русских эмигрантов.

Посмотреть больше примеров

Le Comité encourage l’État partie à mettre en œuvre efficacement la décision prise tendant à ce que toutes les interpellations suivies de fouille soient enregistrées et qu’un double du document d’enregistrement soit remis aux personnes interpellées.
Комитет призывает государство-участник обеспечить эффективно выполнить его решение для обеспечения того, чтобы все "задержания и обыски" регистрировались, а соответствующему лицу выдавалось копия протокола.
Le Comité souligne que la fouille intime des femmes peut constituer un traitement cruel ou dégradant et que l’État partie devrait prendre des mesures pour faire en sorte que ces fouilles soient effectuées uniquement quand les circonstances l’exigent, par des femmes ayant des compétences médicales et de la façon la plus respectueuse possible afin de ne pas porter atteinte à la dignité de la femme.
Комитет подчеркивает, что досмотр интимных частей тела женщин может представлять собой жестокое или унижающее достоинство обращение и что государству-участнику следует принять меры по обеспечению того, чтобы указанные досмотры проводились только тогда, когда это необходимо, лицами женского пола с медицинским образованием и чтобы при их проведении уделялось особое внимание необходимости сохранения достоинства женщин.
Quelques fouilles dans les grottes, quelques datations par le radiocarbone...
Достаточно провести кое-какие раскопки в пещерах, сделать радиоуглеродный анализ...
La fouille au corps et la surveillance pendant la toilette sont effectuées par des agents du même sexe que les détenus.
Проведение личного обыска, а также надзор за лицами, содержащимися под стражей, при проведении их санитарной обработки осуществляется сотрудниками одного пола с заключенными.
D’autres méthodes de détection utilisant, par exemple, des scanners doivent être conçues pour remplacer les fouilles à nu et les fouilles corporelles intégrales et éviter ainsi les effets psychologiques, et éventuellement physiques, préjudiciables de telles fouilles.
Вместо обысков с полным раздеванием и инвазивных личных обысков разрабатываются альтернативные методы досмотра, такие как сканирование, с тем чтобы избегать травмирующего психологического и возможного физического воздействия инвазивных личных обысков.
Outre les procédures de fouille aux points de passage d’Erez et du pont Allenby et au port d’Ashdod décrites ci-dessus, les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont souvent exigé de fouiller les véhicules de l’UNRWA.
Помимо досмотра, который проводится на контрольно-пропускных пунктах в Эрезе и на мосту Алленби, а также в Ашдодском порту, израильские власти на оккупированной палестинской территории часто требуют проводить досмотры автотранспортных средств БАПОР.
La police prépare une campagne de désarmement plus active, qui comportera notamment la fouille des maisons.
Полиция планирует провести в ближайшее время более тщательную кампанию, предусматривающую обыски домов.
En plus, Donovan et Vic jugeaient utile que la Krull sache que quelqu’un avait fouillé dans leurs affaires.
К тому же, как считали Донован с Виком, было важно дать понять «Крулл», что у них побывал незваный гость.
– Tu as fouillé le mec, Charlie deux ?
— Парня обыскали, «Чарли-два»?
Fouille dans le passé de Park Heung Soo pour vois quelle genre de racaille il était.
что он за фрукт.
À des fins de responsabilisation, des registres appropriés sur les fouilles doivent être conservés par l’administration pénitentiaire, en particulier sur les fouilles à nu, les examens des cavités corporelles et les fouilles de cellules, ainsi que sur les motifs de ces fouilles, l’identité des personnes qui les ont effectuées et les éventuels résultats obtenus.”
Для целей подотчетности тюремная администрация должна хранить соответствующие отчеты о досмотрах, в частности, досмотрах с полным раздеванием и обследованием полостей тела и обысках камер, а также причинах проведения этих досмотров, информацию о проводивших их лицах и результатах досмотров".
Une fouille consciente et systématique des Archives et des Autres Mémoires n’offre à ce point de vue-là aucune garantie.
Слишком часто сознательный поиск в архивах или Иных Памятях не дает никаких гарантий.
Les mesures dans la lutte contre le terrorisme qui constituent une ingérence dans la vie privée (notamment, les fouilles, les perquisitions, les écoutes, y compris téléphoniques, le contrôle de la correspondance et l'infiltration d'agents) doivent être prévues par la loi
Используемые в борьбе с терроризмом меры, которые вторгаются в сферу частной жизни (в частности, личный обыск, обыск жилых помещений, установка прослушивающего оборудования, прослушивание телефонов, контроль за корреспонденцией и использование тайных агентов), должны регулироваться законом
Troie aussi était une légende, avant que des fouilles n'en révèlent l'existence véritable.
Но Троя тоже была легендой, пока раскопки не доказали подлинности ее существования.
Après la retraite de Bliss, Macalister devient le directeur des fouilles du Palestine Exploration Fund (PEF) en 1901.
После ухода Блисса на пенсию, в 1901 году Макалистер стал начальником экспедиций, проводимых Фондом исследования Палестины.
Il y a des dizaines de sites en Egypte où je rêve de pratiquer des fouilles
В Египте есть десятки мест, которые мне хотелось бы раскопать
Commencez à fouiller l'endroit.
Начинайте обыск.
Au vu des observations contenues dans le rapport du Secrétaire général ( # ), nous pouvons constater que les fouilles israéliennes dans la région de la Mosquée sacrée Al-Aqsa, de l'Haram al-Charif et de la Porte Mughrabi ont engendré des « troubles civils et des tensions »
В пункте # доклада Генерального секретаря (А # ) говорится о том, что израильские раскопки в районе мечети Аль-Акса и Харам-аш-Шариф и ее ворот Муграби ведут к «гражданским беспорядкам и напряженности»
Dernier exemple en date: le 8 février, des policiers se sont introduits dans les locaux du journal Vesti pour les fouiller. Ils ont pris pour prétexte un litige entre des entités économiques.
Последний пример. 8 февраля силовики ворвались с обысками в газету «Вести». Был придуман повод о споре хозяйствующих субъектов.
Compte tenu des particularités des procès, des garanties sont prévues pour les avocats et les témoins à décharge afin que ceux qui doivent se rendre au Rwanda bénéficient d’assurances légales contre, par exemple, la fouille, la confiscation, l’arrestation, etc. et qu’ils puissent agir sans entrave et s’acquitter de leurs fonctions dans le pays.
С учетом конкретных черт самого процесса предоставляются некоторые гарантии для защитника и свидетелей защиты, с тем, чтобы консультация защиты и свидетели защиты, которым нужно ехать в Руанду для участия в этом процессе были обеспечены законными гарантиями против обыска, захвата, ареста и так далее, с тем, чтобы они могли действовать свободно и эффективно выполнить свои функции в стране.
Ils m'ont fait fouiller Orrin Lansing.
Они заставили меня припугнуть Лансинга.
On a fouillé un cercle de 8 km.
Мы прочесали 5 километров по кругу.
e) Veiller à l’application des prescriptions contenues dans l’Accord de 1998 concernant les préambules analytiques fondés sur les données, les recherches fouillées et les études de rentabilité (tout en tenant compte du fait que, pour les technologies les plus récentes, d’autres justifications pourraient être nécessaires) ;
e) обеспечивать соблюдение предусмотренных Соглашением 1998 года требований в отношении основанных на полученных данных и подкрепленных результатами анализа преамбул, надежных вспомогательных данных/исследований и анализов эффективности затрат (признав при этом, что, поскольку для более новых технологий таковые могут отсутствовать, может возникнуть потребность в разработке альтернативных обоснований);
On va fouiller les vieux dossiers, voir si on a raté un indice.
Мы проверим ваши архивы, что бы убедиться не упустили ли мы подсказку.
Au cours d'une récente mission de reconnaissance à Kasenye et durant des fouilles des maisons effectuées par la Force multinationale à Bunia, un nombre important d'armes toutes neuves ont récemment été découvertes
В ходе недавней разведывательной миссии в Касенье и во время обысков домов, проведенных Многонациональными силами в Буниа, в последнее время было обнаружено большое количество совершенно нового оружия

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fouiller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.