Что означает humble в французский?

Что означает слово humble в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию humble в французский.

Слово humble в французский означает смиренный, покорный, кроткий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова humble

смиренный

noun

Comme vous l’imaginez, les membres de cette merveilleuse et humble famille se sont rapidement fait baptiser dans l’Église.
Как вы можете себе представить, члены этой удивительной смиренной семьи скоро крестились и стали членами Церкви.

покорный

noun

En tant que tel, je suis son humble serviteur.
В силу этого я всего лишь покорный слуга.

кроткий

adjective

Seuls des disciples humbles peuvent manier sans danger une théologie aussi hardie !
Только кроткие ученики могут без риска иметь дело с такой смелой теологией.

Посмотреть больше примеров

De même, le véritable sage est humble
Истинному мудрецу присуще смирение.
Un humble pion, qui peut sonner le glas de royaumes.
И даже пешка может разрушить королевства.
Le président Smith a humblement reconnu la bonté de Dieu qui lui a révélé les choses qu’il avait besoin de savoir lorsqu’il dirigeait l’Eglise: «Je crois avec ferveur que Dieu m’a manifesté, dans mes capacités actuelles, de nombreuses choses glorieuses, de nombreux principes, et qu’il m’a souvent accordé davantage de sagesse que je n’en possédais. Et je crois qu’il continuera de le faire aussi longtemps que je serai réceptif, aussi longtemps que je serai prêt à entendre lorsqu’il parle, à écouter lorsqu’il appelle, et à recevoir lorsqu’il me donne ce qu’il désire2.»
Президент Смит смиренно подтверждал доброту Бога, раскрывавшего ему то, в чем он нуждался, когда руководил Церковью: “Я твердо верю, что Бог явил мне в моей настоящей должности много чудесного, много принципов, и множество раз – больше мудрости, нежели та, которой я обладаю; и я верю, что Он продолжит делать это, пока я способен воспринимать, пока я в состоянии слышать Его, когда Он говорит, слушаться, когда Он призывает, и получать, когда Он дает мне то, что желает дать”2.
« Dites aux frères d’être humbles et fidèles et de veiller à garder l’Esprit du Seigneur pour qu’il les conduise sur la bonne voie.
“Передай братьям, чтобы они были смиренны и верны и чтобы обязательно хранили Дух Господа, и Он будет вести их верным путем.
Il est fortifié lorsque nous communiquons avec notre Père céleste aimant par d’humbles prières26.
Дух укрепляется, если мы общаемся со своим любящим Небесным Отцом в смиренной молитве26.
Alors qu’il était prisonnier à Rome, l’apôtre Paul a humblement demandé à ses compagnons chrétiens de prier en sa faveur.
Когда апостола Павла заключили в тюрьму в Риме, он, проявляя смирение, попросил сохристиан молиться за него.
Aujourd'hui, je demande humblement aux membres d'appuyer cette initiative
Сегодня я смиренно прошу членов Ассамблеи поддержать эту инициативу
Vickers dit humblement : — Je ferai de mon mieux.
Виккерс униженно пробормотал: — Я сделаю все, что в моих силах.
Je regrette de ne pas avoir choisi d’être humble beaucoup plus tôt, mais j’ai été forcé de l’être et de rechercher la volonté du Seigneur.
Хотя я сожалел, что не стал смиреннее раньше, я твердо решил стать смиреннее сейчас и стараться выполнять волю Господа.
Mais qui êtes-vous donc, demanda-t-il à Salvator, vous qui, sous une si humble apparence, disposez dun si grand pouvoir?
– Но кто же вы такой, – спросил он у Сальватора, – если под такой скромной внешностью вы имеете такую огромную власть?
Le Gouvernement comorien a eu l'occasion de condamner ces atteintes à la dignité humaine, à travers la voix du Chef de l'État comorien, le colonel Azali Assoumani, et aujourd'hui par l'intermédiaire de mon humble personne
Глава нашего государства полковник Азали Ассумани от имени правительства Коморских Островов осудил эти акты посягательства на человеческое достоинство, и мы сегодня еще раз выносим им свое осуждение
Et Sax conclut humblement : — Quelqu’un a dû décider qu’il serait plus facile de contrôler les choses sans nous.
Потом Сакс кротко заметил: — Возможно, кто-то решил, что ситуацию проще взять под контроль, если сначала убрать нас.
En étant humble et honnête, en demandant de l’aide à Dieu et à votre prochain, vous pouvez surmonter votre dépendance grâce à l’expiation de Jésus-Christ.
Оставаясь смиренными и искренне прося Бога и окружающих вас людей помочь вам, вы сможете преодолеть свои вредные привычки благодаря Искуплению Иисуса Христа.
—Je suis désolé, mais je... je ne peux pas faire cela, répondit-il d’un ton humble.
— Сожалею, но я... я не могу этого сделать, — робко ответил он
Alors, très ému, il avait répondu humblement : – Je voulais te voir, Juana
Очень взволнованный, он смиренно ответил: – Я хотел видеть тебя, Хуана
Enfin, les ambassadeurs reconnaissent humblement qu’ils n’auraient pu mener à bien cette semaine d’efforts sans l’appui compétent, avisé et intelligent du Secrétariat et des équipes d’accompagnement.
И наконец, послы хотели бы скромно отметить, что они не смогли бы проделать в течение недели свою работу без умелой, изобретательной и интеллигентной поддержки Секретариата и групп сопровождения.
* Comment le fait d’avoir entendu un homme humble rendre son témoignage a-t-il aidé Brigham Young à se convertir véritablement ?
* Как то, что Бригам Янг услышал смиренного человека, приносящего свидетельство, помогло ему по-настоящему обратиться веру?
Même si toutes leurs conclusions ne sont pas en parfaite conformité avec la Bible, ces hommes ont humblement examiné les Écritures et chérissaient la vérité qu’ils découvraient.
И хотя не все выводы упомянутых поборников истины находились в полном согласии с Библией, эти люди были смиренными исследователями Божьего Слова и по-настоящему ценили то, что из него узнавали.
Faites comprendre aux élèves que quand ils font et gardent des alliances sacrées, font confiance au Seigneur et demandent humblement son aide, il les fortifie et les délivre de leurs tribulations à sa manière et en son temps.
Помогите студентам усвоить, что, когда они заключают и соблюдают священные заветы, уповают на Господа и смиренно взывают к Нему о помощи, Он укрепляет их и освобождает от невзгод угодным Ему способом и в угодное Ему время.
Un humble fantassin, monsieur, dans la Garde au nom du Dieu Tout-Puissant.»
Скромный пехотинец, сэр, в Гвардии Всемогущего
Soyons convaincus que Jéhovah informera toujours ses serviteurs humbles de l’avancement de son dessein glorieux.
Можно не сомневаться, что Иегова будет сообщать своим смиренным служителям новые подробности, связанные с его славным намерением.
Les humbles hériteront de la Terre
Кроткие наследуют землю
— J’ai suivi à la piste une famille, dit la vieille d’un ton de plus en plus humble
— Я выслеживала одну семью, — сказала мать еще более смиренно и покорно
Je le taquinais : « Et qu’est-ce qui vous amène aujourd’hui dans notre humble établissement, Mr.
Я часто его дразнила: «И что же, мистер Колдуэлл, привело вас сегодня в наше почтенное заведение?
Pour t’aider à mieux comprendre ce que Mormon enseigne, tu pourrais écrire certaines de ces définitions dans tes Écritures : « est patiente » signifie endurer avec persévérance, « n’est pas envieuse » signifie ne pas être jaloux, « ne s’enfle pas d’orgueil » signifie être humble et doux, « ne cherche pas son intérêt » signifie mettre Dieu et autrui en premier, « ne s’irrite pas » signifie ne pas se mettre en colère facilement et « croit tout » signifie accepter toute vérité.
Чтобы вам было проще понять, чему учил Мормон, вы можете при желании записать некоторые из этих определений в своей книге Священных Писаний: “долготерпит” значит все выдерживает с терпением, “не превозносится” значит проявляет смирение и кротость, “не ищет своего” значит ставит Бога и окружающих людей на первое место, “не раздражается легко” значит легко справляется с чувством гнева, а “всему верит” – принимает всю истину.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении humble в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.