Что означает impôt в французский?

Что означает слово impôt в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impôt в французский.

Слово impôt в французский означает налог, пошлина, дань. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова impôt

налог

nounmasculine (prélèvement obligatoire effectué par voie d’autorité par la puissance publique)

Un cinquième de mon salaire part en impôt.
Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

пошлина

noun

L’Irlande prélève un impôt supplémentaire sur l’essence et le gazole.
Ирландия ввела акцизные пошлины на бензин и дизельное топливо.

дань

noun

Посмотреть больше примеров

Consultez la réponse à la question # pour les limites de faible revenu (base de # ) avant impôt
С информацией о минимально приемлемых уровнях доходов до налогообложения (за основу принят # год) можно ознакомиться в ответе на вопрос
Par exemple, des postulants ayant entre # et # livres d'économies verront leur crédit d'impôt amputé d'une livre
Например, заявители с объемом сбережений от # до # будут получать НЛРС на # фунт стерлингов меньше
Les juges du Tribunal d’appel demandent à nouveau à l’Assemblée générale d’envisager la possibilité de les inclure dans le personnel de l’Organisation et de déduire les retenues prévues au titre des contributions du personnel de leurs honoraires, afin que ceux-ci ne soient plus soumis aux impôts nationaux.
Судьи Апелляционного трибунала вновь обращаются с просьбой о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об их приравнивании к сотрудникам и распространении на их гонорары (более низкой) ставки по плану налогообложения персонала, с тем чтобы их полученный от Организации Объединенных Наций доход в форме гонораров исключался из внутригосударственного налогообложения.
Les impôts, recettes et taxes non recouvrables, ou encore les crédits d'impôt
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок
Remboursement de l’impôt national sur le revenu
Возмещение подоходных налогов
Et il n'a plus payé d'impôts depuis quatre ans
И он уже четыре года не платил налоги
Par ailleurs, les États parties ont prié le Tribunal de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts, d'étudier les systèmes de contributions du personnel utilisés par d'autres organisations internationales, et de proposer des solutions pour garantir que les contributions des États parties ne servent pas à rembourser des impôts prélevés par d'autres États
Кроме того, совещание просило Трибунал провести переговоры по двусторонним соглашениям относительно компенсации налогов, изучить системы налогообложения персонала, принятые в других международных организациях, а также предложить возможные решения с целью обеспечить, чтобы взносы государств-участников не использовались для возмещения налогов, которыми облагают другие государства своих граждан
Jésus avertit donc ses opposants : « Vraiment, je vous dis que les collecteurs d’impôts et les prostituées entreront avant vous dans le royaume de Dieu.
Иисус обращается к своим противникам: «Истинно говорю вам: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в царство Бога».
En outre, pour la première fois, des femmes ont été nommées administratrices de districts et commissaires de police ainsi qu’à la Commission des impôts et à la Commission des douanes.
Кроме того, впервые женщины были назначены на должности администраторов округов, старших полицейских офицеров, членов Комиссии по налогам и Комиссии по таможенной политике.
Contrairement à ce qui était le cas pour les commissions, le Bureau de statistique a constaté qu'il était difficile d'obtenir de bonnes estimations des dépenses annuelles des ménages correspondant aux impôts indirects acquittés par les dépôts et crédits individuels
Как установило АБС, в отличие от комиссионных, трудно получить надежные оценки годовых расходов домохозяйств на косвенные налоги по вкладным и ссудным продуктам для клиентов- физических лиц
a) Une révision des taux d'imposition appliqués pour calculer les traitements nets de l'administration publique de référence, qui a entraîné une légère réduction de l'impôt sur le revenu pour tous les contribuables de la région métropolitaine de Washington
a) пересмотр ставок налогов, используемых для пересчета валовых окладов компаратора в чистые, что привело к небольшому снижению подоходного налога для всех налогоплательщиков в Вашингтоне и его пригородах
Si ce contrôle ne peut être mis en place et crée de ce fait une inégalité entre les professions, l’État doit tout simplement s’abstenir de créer cet impôt.
Если такой контроль нельзя осуществлять и вследствие этого возникает неравенство между профессиями, то государство должно просто воздержаться от введения этого налога.
J'ai fait nos impôts.
Подсчитал налоги, Мардж.
Aujourd'hui, l'argument moral en faveur d'un impôt sur la fortune est plus convaincant que d'habitude, alors que le taux de chômage reste aux niveaux de récession et que l'inégalité économique profonde met les normes sociales à rude épreuve.
На сегодняшний день моральная сторона вопроса еще более очевидна, чем когда-либо, поскольку безработица находится на уровне, характерном для рецессии, и серьезное экономическое неравенство является причиной социальной напряженности.
En vertu de la loi de 2006 sur l’allégement fiscal, le crédit d’impôt 30A des conserveries des Samoa américaines a été prolongé d’un an par l’Administration des impôts des États-Unis
В соответствии с Законом 2007 года о временных налоговых льготах конгресс Соединенных Штатов еще на один год продлил срок действия налоговых скидок по форме 30А Налогового управления США для консервных заводов Американского Самоа
Par ailleurs, conformément à l’article 17 de la loi sur l’impôt sur le revenu des personnes physiques, les bourses et allocations versées aux étudiants et élèves des établissements d’enseignement, financées sur des fonds du budget de l’état, des budgets municipaux, et des fonds mis à disposition par les entreprises, établissements ou organismes pour couvrir les coûts de scolarité et de subsistance d’un étudiant ou d’un élève sont déductibles du revenu et exemptées d’impôt (à l’exclusion des cas, définis par la loi, dans lesquels il y a manifestement tromperie et abus).
Кроме того, в соответствии со статьей 17 ЗНДФЛ стипендии и пособия студентам и учащимся учебных заведений, финансируемые за счет средств государственного бюджета, муниципальных бюджетов и средств, выделенных предприятиями, учреждениями или организациями в целях покрытия расходов студента или учащегося на учебу и расходы на проживание, относятся к категориям необлагаемых налогом доходов студента или учащегося, получившего грант (за исключением случаев, определенных этим Законом, когда возможно злоупотребление этой льготой).
Dois-je te dire comment percevoir des impôts?
Я учу тебя собирать налоги?
Le Venezuela est allé le plus loin: il a modifié unilatéralement les contrats pour les transformer d'accords de prestation de services d'exploitation en coentreprises avec participation majoritaire de l'État; il a fixé uniformément les redevances à # %, créé une taxe d'extraction et porté de # % à # % à partir de # l'impôt sur le revenu pour les associations stratégiques du bassin de l'Orénoque
Дальше всего продвинулась Венесуэла. В одностороннем порядке она внесла изменения в контракты, преобразовав их из соглашений оперативного обслуживания в соглашения о совместных предприятиях с мажоритарной долей государства; она ввела единую ставку роялти в # %, ввела налог на добычу и увеличила ставку подоходного налога начиная с # года с # % до # % в случае стратегических ассоциаций полосы Ориноко
Par contre, un impôt sur les dividendes est un impôt direct sur les recettes de la société qui sont distribuées aux actionnaires
Налог же на доходы от дивидендов- это прямой налог на корпоративные доходы, распределяемые между акционерами
La loi relative à la réforme des impôts locaux n’a pas encore été rédigée mais des efforts sont en cours pour veiller à ce que les autorités locales appliquent les lois existantes sur les impôts locaux pour accroître les recettes fiscales.
Проект реформы системы налогообложения на местах еще не подготовлен, однако прилагаются усилия для того, чтобы местные власти обеспечивали правоприменение существующего законодательства в отношении местного налогообложения для более эффективной собираемости налогов
Décrit et définit les sources de recettes et les biens des entités décentralisées, notamment les impôts, les redevances, les amendes, le produit d’investissements, les prêts et les dons et subventions de l’État.
Определяет и предусматривает источники доходов и имущества децентрализованных единиц, включая налоги, сборы, штрафы, доходы от инвестиций, займы, пожертвования и правительственные субсидии.
La population est maintenant exemptée du paiement de l'impôt pour le bétail et la volaille, et pour les parcelles attenantes à l'exploitation et leurs équipements
Население страны освобождено от уплаты налогов на содержание скота и птицы, приусадебные участки и постройки на них
Les barrages qui ont bloqué de la mi-avril aux premiers jours de mai des carrefours critiques des municipalités du nord tenues en grande partie par les Serbes du Kosovo – Leposavic, Zubin Potok, Zvecan et Mitrovica Nord – et qui avaient été établis pour protester contre les postes de perception de l’impôt que la MINUK avait mis en place à la frontière ont exacerbé encore la situation et considérablement gêné le fonctionnement de la MINUK dans la région.
Блокирование важнейших точек пересечения дорог в северных общинах Лепосавич, Зубин-Поток, Звечан и Северная Митровица (они контролируются в основном косовскими сербами), устраивавшееся с середины апреля по начало мая в знак протеста против установления на административной границе пунктов МООНК по сбору налогов, дополнительно усугубило ситуацию в районе и существенно сказалось на способности МООНК функционировать в этой местности.
Il ne faudrait pas oublier cependant que des avantages financiers, tels que des dégrèvements d’impôts, des compensations ou des contrats publics, sont souvent accordés aux sociétés ou institutions qui appliquent une politique d’action positive; à l’inverse, des sanctions peuvent être infligées aux sociétés ou institutions qui ne le font pas
В то же время не следует забывать о том факте, что такие финансовые льготы, как сокращение налогов, выплата компенсации или правительственные контракты, предоставляются компаниям или учреждениями, которые осуществляют политику позитивных действий; с другой стороны, следует помнить о том, что санкции могут применяться в отношении тех компаний или учреждений, которые не соответствуют критериям подобной политики
L’acquisition du statut de sociétés étrangères contrôlées leur permet de tirer parti de l’article 901 du Code des impôts, qui n’impose des taxes fédérales sur les bénéfices que lorsque ceux-ci sont rapatriés dans les 50 États des États-Unis.
Получение статуса «подконтрольных иностранных корпораций» позволяет компаниям пользоваться льготами по статье 901 налогового кодекса, в соответствии с которой доходы таких компаний подлежат федеральному налогообложению только в случае их перевода обратно в 50 штатов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении impôt в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.