Что означает impôts в французский?
Что означает слово impôts в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impôts в французский.
Слово impôts в французский означает налоги. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова impôts
налогиnoun Un cinquième de mon salaire part en impôt. Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги. |
Посмотреть больше примеров
Consultez la réponse à la question # pour les limites de faible revenu (base de # ) avant impôt С информацией о минимально приемлемых уровнях доходов до налогообложения (за основу принят # год) можно ознакомиться в ответе на вопрос |
Impôts sur le résultat Налоги на прибыль |
Par exemple, des postulants ayant entre # et # livres d'économies verront leur crédit d'impôt amputé d'une livre Например, заявители с объемом сбережений от # до # будут получать НЛРС на # фунт стерлингов меньше |
La Trésorerie a amélioré de façon spectaculaire le recouvrement des recettes fiscales, surtout à la Division des douanes et des impôts. Была коренным образом улучшена работа министерства финансов по сбору поступлений в бюджет, особенно работа Таможенного управления и Налогового отдела министерства. |
Selon ce régime, le montant total des contributions versées par les fonctionnaires de l’ONU en lieu et place de l’impôt national est porté au crédit du compte des États Membres, au prorata de leur quote-part du budget ordinaire de l’Organisation. В соответствии с этим механизмом общая сумма отчислений, выплачиваемых должностными лицами Организации Объединенных Наций вместо национальных налогов, кредитуется на счет каждого государства-члена пропорционально взносу этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
Les juges du Tribunal d’appel demandent à nouveau à l’Assemblée générale d’envisager la possibilité de les inclure dans le personnel de l’Organisation et de déduire les retenues prévues au titre des contributions du personnel de leurs honoraires, afin que ceux-ci ne soient plus soumis aux impôts nationaux. Судьи Апелляционного трибунала вновь обращаются с просьбой о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об их приравнивании к сотрудникам и распространении на их гонорары (более низкой) ставки по плану налогообложения персонала, с тем чтобы их полученный от Организации Объединенных Наций доход в форме гонораров исключался из внутригосударственного налогообложения. |
Les impôts, recettes et taxes non recouvrables, ou encore les crédits d'impôt налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок |
Remboursement de l’impôt national sur le revenu Возмещение подоходных налогов |
Je lui confierai ma déclaration d'impôts. Я собирался попросить ее справиться с моими налогами. |
En application du principe de subsidiarité, les autorités locales attendent de l’administration centrale qu’elle définisse clairement les compétences, assure l’accès aux ressources financières nécessaires (par exemple par des transferts réguliers du budget national, la possibilité de lever des impôts, l’accès à des prêts nationaux, voire internationaux, l’autorité de conclure des contrats avec les prestataires de services), donne le droit d’établir et de développer des partenariats avec les parties prenantes de la société civile et avec le secteur privé, soutienne le renforcement des capacités, en particulier pour négocier et suivre les contrats, et communique des informations sur les décisions nationales et internationales intéressant la fourniture de services de base. В соответствии с принципом субсидиарности местные органы власти рассчитывают на то, что центральные правительства обеспечат четкое определение предметов ведения, доступ к необходимым финансовым источникам (например, регулярные перечисления из национального бюджета, возможность собирать налоги, доступ к внутренним и, возможно, международным источникам заимствования средств, полномочия заключать контракты с поставщиками услуг), право устанавливать и развивать партнерства со всеми заинтересованными участниками гражданского общества и частным сектором, поддержку создания потенциала, в частности для разработки и мониторинга контрактов, и информацию о принимаемых на национальном и международном уровнях решений, затрагивающих предоставление основных услуг. |
Et il n'a plus payé d'impôts depuis quatre ans И он уже четыре года не платил налоги |
Au paragraphe 39 de son rapport précédent2, le Comité avait noté que deux administrations fiscales avaient assujetti l’UNRWA aux impôts directs et aux droits de douane. В пункте 39 своего предыдущего доклада2 Комиссия сообщала, что два налоговых ведомства обложили БАПОР прямыми налогами и таможенными пошлинами. |
Par ailleurs, les États parties ont prié le Tribunal de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts, d'étudier les systèmes de contributions du personnel utilisés par d'autres organisations internationales, et de proposer des solutions pour garantir que les contributions des États parties ne servent pas à rembourser des impôts prélevés par d'autres États Кроме того, совещание просило Трибунал провести переговоры по двусторонним соглашениям относительно компенсации налогов, изучить системы налогообложения персонала, принятые в других международных организациях, а также предложить возможные решения с целью обеспечить, чтобы взносы государств-участников не использовались для возмещения налогов, которыми облагают другие государства своих граждан |
Ceci peut s’effectuer à travers un élargissement de l’assiette fiscale, un effort contre la fraude et l’évasion fiscale, une amélioration du procédé de perception des impôts, ainsi qu’un développement de stratégies fiscales nouvelles et internationalement coopératives. Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения. |
Jésus avertit donc ses opposants : « Vraiment, je vous dis que les collecteurs d’impôts et les prostituées entreront avant vous dans le royaume de Dieu. Иисус обращается к своим противникам: «Истинно говорю вам: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в царство Бога». |
Chef du Groupe Impôts de la Winterthur, une compagnie d'assurance suisse Начальник Группы налогообложения швейцарской страховой компании «Винтертур» |
En outre, pour la première fois, des femmes ont été nommées administratrices de districts et commissaires de police ainsi qu’à la Commission des impôts et à la Commission des douanes. Кроме того, впервые женщины были назначены на должности администраторов округов, старших полицейских офицеров, членов Комиссии по налогам и Комиссии по таможенной политике. |
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour le calcul de l’impôt à prélever sur le revenu provenant d’autres sources; Государства-участники могут принимать эти оклады, вознаграждения и пособия во внимание для целей определения размера подоходного и прочих налогов; |
Contrairement à ce qui était le cas pour les commissions, le Bureau de statistique a constaté qu'il était difficile d'obtenir de bonnes estimations des dépenses annuelles des ménages correspondant aux impôts indirects acquittés par les dépôts et crédits individuels Как установило АБС, в отличие от комиссионных, трудно получить надежные оценки годовых расходов домохозяйств на косвенные налоги по вкладным и ссудным продуктам для клиентов- физических лиц |
a) Une révision des taux d'imposition appliqués pour calculer les traitements nets de l'administration publique de référence, qui a entraîné une légère réduction de l'impôt sur le revenu pour tous les contribuables de la région métropolitaine de Washington a) пересмотр ставок налогов, используемых для пересчета валовых окладов компаратора в чистые, что привело к небольшому снижению подоходного налога для всех налогоплательщиков в Вашингтоне и его пригородах |
Quand on demanda à Pierre si Jésus se soumettait à cet impôt, il répondit par l’affirmative. Когда Петра спросили, платит ли Иисус этот налог, он ответил утвердительно. |
La libéralisation accrue de l’économie internationale a eu pour effet de tarir de nombreuses sources de revenus auxquelles les gouvernements faisaient auparavant appel (droits de douane et impôts salariaux). В условиях все большей либерализации мировой экономики значение многих источников бюджетных поступлений, таких, как торговые пошлины и трудовые налоги, уменьшается. |
Si ce contrôle ne peut être mis en place et crée de ce fait une inégalité entre les professions, l’État doit tout simplement s’abstenir de créer cet impôt. Если такой контроль нельзя осуществлять и вследствие этого возникает неравенство между профессиями, то государство должно просто воздержаться от введения этого налога. |
Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d’opacité équivaut à une hausse d’environ 16 % de l’impôt sur les sociétés. Например, 20-балльное увеличение фактора непрозрачности оказалось эквивалентным примерно 16‐процентному повышению налогов с доходов корпораций. |
J'ai fait nos impôts. Подсчитал налоги, Мардж. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении impôts в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова impôts
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.