Что означает inanición в испанский?

Что означает слово inanición в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inanición в испанский.

Слово inanición в испанский означает голодание, истощение, голод, вынужденное голодание, Ресурсное голодание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inanición

голодание

nounneuter (Condición de sufrimiento severo debido a la falta de nutrición.)

Entrenar a los animales para que realicen pruebas suele implicar inanición y crueldad.
Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости.

истощение

noun

Se siguen denunciando casos de muertes de inanición.
Продолжают поступать сообщения о случаях смерти от истощения.

голод

noun (forma más extrema de malnutrición, consecuencia de la prolongada insuficiencia de alimentos)

En muchos casos contribuye a la inestabilidad política, la inanición y la descomposición social.
Во многих случаях оно содействует развитию политической нестабильности, голоду и социальному кризису.

вынужденное голодание

noun

Ресурсное голодание

(Ресурсное голодание в компьютерах)

Посмотреть больше примеров

La situación se ve agravada por la crisis financiera internacional y el alza de los precios de los alimentos y la energía; además, el cambio climático aumentará en gran medida el número de personas en riesgo de inanición.
Положение усугубляется международным финансовым кризисом и ростом цен на продовольствие и энергоносители; кроме того, вследствие изменения климата значительно увеличится число людей, живущих на грани голода.
La muerte por inanición provocada intencionalmente, bien sea en tiempo de guerra o de paz, también pueden constituir genocidio o un crimen de lesa humanidad.
Сознательное обречение на голод, будь то во время войны или мира, может также представлять собой геноцид или преступление против человечности.
Crimen de guerra de causar la muerte por inanición como método de guerra
Военное преступление в виде использования голода в качестве способа ведения войны
Permítaseme concluir: en enero, las Naciones Unidas y el mundo dieron la alarma de que los miembros de la comunidad de Madaya, asediada por los aliados del régimen de Al-Assad, estaban muriendo de inanición.
В заключение позвольте мне сказать следующее: в январе Организация Объединенных Наций и мир забили тревогу о том, что люди в осажденной союзниками режима Асада общине Мадайя голодали.
No existen datos estadísticos oficiales sobre inanición o desnutrición
Нет никаких официальных статистических данных о полном истощении или недоедании
El hecho de que en Sri Lanka no se produjeran muertes por inanición o enfermedades como resultado del desastre es atribuible a las aportaciones inmediatas a nivel local
Тот факт, что после этого стихийного бедствия в Шри-Ланке не было зарегистрировано смертельных случаев от голода или болезней, надо отнести на счет немедленной реакции на местах
No hay contradicción más honda que la que media entre la muerte de inanición y la muerte heroica.
Не бывает более глубокой противоположности, чем противоположность голодной смерти и героической смерти.
Casi se había dejado morir de inanición cuando ellos habían cesado de alimentarla, para coaccionarla a que cooperase.
Она едва не умерла от голода, когда для того чтобы склонить ее к сотрудничеству, они прекратили давать ей пищу.
También es imprescindible que la comunidad internacional movilice los recursos necesarios para asistir a los millones de refugiados que se ven amenazados con la miseria y la inanición.
Международному сообществу также необходимо мобилизовать необходимые ресурсы для оказания помощи миллионам беженцев, которым угрожают лишения и голод.
No come en casa, lo que significa que tiene que comer fuera o morirse de inanición.
В дом не доставляют провизии, откуда следует, что он вынужден есть в ресторане или же умирать с голоду.
No salimos en las noticias a menos que un senderista o un escalador se pierda en la montaña o muera de inanición.
В сводки новостей попадаем, только если исчезает какой-нибудь турист или скалолаз – ну, или умирает голодной смертью.
Hay millones de pobres y enfermos. Muchos viven a niveles de inanición.
Миллионы людей стали больными и нищими, многие голодают.
Su tema central es “La responsabilidad de proteger”, es decir, la idea de que los Estados soberanos tienen la responsabilidad de proteger a sus propios ciudadanos de las catástrofes que pueden evitarse –de los asesinatos masivos, las violaciones sistemáticas y la inanición– pero que si no quieren o no pueden hacerlo, esa responsabilidad debe ser asumida por la comunidad de Estados.
Его центральная тема – "Ответственность по защите". Идея состоит в том, что на суверенные государства возложена ответственность по защите своих граждан от катастроф, которых можно избежать, – массовых убийств и изнасилований, от голода, – но если они не хотят или не способны обеспечить это, такую ответственность должно нести более широкое сообщество государств.
Pero no puedo obligarte a que por este motivo abandones a tus ancianos padres condenándolos a la muerte por inanición.
Но я же не могу заставить твоих престарелых родителей умирать с голоду из-за этого.
Aquel ataque de inanición no hizo más que aumentar mi loca cólera, levanté el pie y golpeé el suelo.
Это изнеможение лишь усиливало мою безумную ярость, и я топал ногами.
Pero espera un poco, y cuando hayan llegado al punto de la inanición, me imagino que oiremos un murmullo.
Но подождите немного, они начнут голодать, и тогда, я надеюсь, мы услышим их ропот.
En Etiopía, 15 millones de personas están ya en peligro de inanición, a consecuencia de la falta de lluvias que ha arruinado las cosechas, con graves consecuencias para el país en materia de salud, participación de la fuerza de trabajo y crecimiento a corto plazo;
В Эфиопии из‐за отсутствия дождей и урожая 15 миллионам человек уже грозит голод, который имел бы плачевные последствия для состояния здравоохранения, занятости рабочей силы и краткосрочных перспектив роста экономики страны.
Sigo manteniendo consultas y enlaces con el Presidente Mahmoud Abbas y los dirigentes palestinos sobre la evolución de la situación en la escena palestina y sigo manteniendo contacto con el Cuarteto y los ministros y oficiales de Estados interesados en supervisar el proceso de paz a fin de aclarar la posición árabe sobre el peligro de que se mantenga la presente situación, dadas las titubeantes negociaciones entre palestinos e israelíes, y las cada vez más limitadas oportunidades de lograr progresos tangibles a la hora de detener las continuas medidas y violaciones israelíes en la Ribera Occidental y acabar con el bloqueo y la inanición de Gaza, en particular la construcción y expansión constantes de asentamientos y la construcción del muro de separación en territorio palestino
Я по-прежнему продолжаю консультации и контакты с президентом Махмудом Аббасом и палестинскими лидерами относительно развития ситуации на палестинской арене и поддерживаю контакты с "четверкой" и министрами и должностными лицами государств, занимающихся мониторингом мирного процесса, для разъяснения арабской позиции в отношении опасностей продолжения существующей ситуации, учитывая перерывы в палестино-израильских переговорах и сокращение возможностей достичь ощутимого прогресса в прекращении продолжающихся израильских действий и нарушений на Западном берегу, а также блокады и голода в Газе, в частности строительства и расширения поселений и возведения разделительной стены, которые происходят на палестинской территории
Su pasión será poderosa, como el apetito de un hombre casi muerto de inanición.
Его страсть станет сильной, ведь у него аппетит изголодавшегося человека.
Hoy, mientras el pueblo sirio llora la muerte de más de 160.000 compatriotas, el desplazamiento de más de 9 millones de sirios y la condena forzosa a la inanición de miles de personas inocentes, es el día que el régimen sirio ha elegido para celebrar unas elecciones presidenciales que están amañadas y no son representativas.
Сегодня, когда жители Сирии скорбят в связи с тем, что более 160 000 их соотечественников погибли, свыше 9 миллионов сирийцев были вынуждены покинуть родные места и сотни тысяч ни в чем не повинных людей голодают, сирийский режим решил провести бутафорские и непредставительные президентские выборы.
Tuvo la suerte de descubrir un poco de comida en las alforjas o probablemente ya habría muerto de inanición.
Ему достаточно сильно повезло найти немного походной еды в седельных сумках, не то он сейчас он бы уже умер от голода.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, comunico a usted que el lunes 1o de diciembre de 2008 dos lanchas patrulleras pertenecientes a la entidad sionista interceptaron el buque libio Al-Marwa, que se dirigía al puerto de Gaza para entregar ayuda humanitaria a los niños y los enfermos que, debido al bloqueo sionista, padecen enfermedades y sufren de inanición.
По поручению моего правительства хотел бы сообщить Вам, что в понедельник, 1 декабря 2008 года, два сторожевых катера сионистского образования перехватили ливийский корабль «Аль-Марва», следовавший в порт Газа с грузом гуманитарной помощи для детей и людей, страдающих от болезней и голода вследствие сионистской блокады.
La política del asedio, la inanición, las incursiones militares, la destrucción de propiedades y la profanación de los lugares sagrados contravienen totalmente no sólo los acuerdos firmados, sino también el derecho internacional y las normas humanitarias
Политика осады, удушения голодом, политика военных вторжений, уничтожения собственности и осквернения святых мест полностью противоречит не только подписанным соглашениям, но и идет вразрез с международным правом и гуманитарными нормами
Millones de personas han muerto de inanición como resultado de la persistente sequía en Etiopía.
В результате засухи в Эфиопии регулярно голо-дают миллионы людей.
Aunque recorrió más de mil seiscientos kilómetros para ponerse a salvo, perdiendo a cada uno de sus hijos por el frío y la inanición, ella se mantuvo fiel a su esperanza en Jesucristo de que su familia podía estar junta después de la Resurrección.
Хотя ей пришлось преодолеть более 1500 км, чтобы добраться до безопасного места, и потерять каждого из своих детей, которые умирали от холода и голода, она осталась верной своей надежде на то, что благодаря Иисусу Христу ее семья может быть вместе после Воскресения.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inanición в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.