Что означает inanición в испанский?
Что означает слово inanición в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inanición в испанский.
Слово inanición в испанский означает голодание, истощение, голод, вынужденное голодание, Ресурсное голодание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова inanición
голоданиеnounneuter (Condición de sufrimiento severo debido a la falta de nutrición.) Entrenar a los animales para que realicen pruebas suele implicar inanición y crueldad. Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости. |
истощениеnoun Se siguen denunciando casos de muertes de inanición. Продолжают поступать сообщения о случаях смерти от истощения. |
голодnoun (forma más extrema de malnutrición, consecuencia de la prolongada insuficiencia de alimentos) En muchos casos contribuye a la inestabilidad política, la inanición y la descomposición social. Во многих случаях оно содействует развитию политической нестабильности, голоду и социальному кризису. |
вынужденное голоданиеnoun |
Ресурсное голодание(Ресурсное голодание в компьютерах) |
Посмотреть больше примеров
La situación se ve agravada por la crisis financiera internacional y el alza de los precios de los alimentos y la energía; además, el cambio climático aumentará en gran medida el número de personas en riesgo de inanición. Положение усугубляется международным финансовым кризисом и ростом цен на продовольствие и энергоносители; кроме того, вследствие изменения климата значительно увеличится число людей, живущих на грани голода. |
La muerte por inanición provocada intencionalmente, bien sea en tiempo de guerra o de paz, también pueden constituir genocidio o un crimen de lesa humanidad. Сознательное обречение на голод, будь то во время войны или мира, может также представлять собой геноцид или преступление против человечности. |
Crimen de guerra de causar la muerte por inanición como método de guerra Военное преступление в виде использования голода в качестве способа ведения войны |
Permítaseme concluir: en enero, las Naciones Unidas y el mundo dieron la alarma de que los miembros de la comunidad de Madaya, asediada por los aliados del régimen de Al-Assad, estaban muriendo de inanición. В заключение позвольте мне сказать следующее: в январе Организация Объединенных Наций и мир забили тревогу о том, что люди в осажденной союзниками режима Асада общине Мадайя голодали. |
No existen datos estadísticos oficiales sobre inanición o desnutrición Нет никаких официальных статистических данных о полном истощении или недоедании |
El hecho de que en Sri Lanka no se produjeran muertes por inanición o enfermedades como resultado del desastre es atribuible a las aportaciones inmediatas a nivel local Тот факт, что после этого стихийного бедствия в Шри-Ланке не было зарегистрировано смертельных случаев от голода или болезней, надо отнести на счет немедленной реакции на местах |
No hay contradicción más honda que la que media entre la muerte de inanición y la muerte heroica. Не бывает более глубокой противоположности, чем противоположность голодной смерти и героической смерти. |
Casi se había dejado morir de inanición cuando ellos habían cesado de alimentarla, para coaccionarla a que cooperase. Она едва не умерла от голода, когда для того чтобы склонить ее к сотрудничеству, они прекратили давать ей пищу. |
También es imprescindible que la comunidad internacional movilice los recursos necesarios para asistir a los millones de refugiados que se ven amenazados con la miseria y la inanición. Международному сообществу также необходимо мобилизовать необходимые ресурсы для оказания помощи миллионам беженцев, которым угрожают лишения и голод. |
No come en casa, lo que significa que tiene que comer fuera o morirse de inanición. В дом не доставляют провизии, откуда следует, что он вынужден есть в ресторане или же умирать с голоду. |
No salimos en las noticias a menos que un senderista o un escalador se pierda en la montaña o muera de inanición. В сводки новостей попадаем, только если исчезает какой-нибудь турист или скалолаз – ну, или умирает голодной смертью. |
Hay millones de pobres y enfermos. Muchos viven a niveles de inanición. Миллионы людей стали больными и нищими, многие голодают. |
Su tema central es “La responsabilidad de proteger”, es decir, la idea de que los Estados soberanos tienen la responsabilidad de proteger a sus propios ciudadanos de las catástrofes que pueden evitarse –de los asesinatos masivos, las violaciones sistemáticas y la inanición– pero que si no quieren o no pueden hacerlo, esa responsabilidad debe ser asumida por la comunidad de Estados. Его центральная тема – "Ответственность по защите". Идея состоит в том, что на суверенные государства возложена ответственность по защите своих граждан от катастроф, которых можно избежать, – массовых убийств и изнасилований, от голода, – но если они не хотят или не способны обеспечить это, такую ответственность должно нести более широкое сообщество государств. |
Pero no puedo obligarte a que por este motivo abandones a tus ancianos padres condenándolos a la muerte por inanición. Но я же не могу заставить твоих престарелых родителей умирать с голоду из-за этого. |
Aquel ataque de inanición no hizo más que aumentar mi loca cólera, levanté el pie y golpeé el suelo. Это изнеможение лишь усиливало мою безумную ярость, и я топал ногами. |
Pero espera un poco, y cuando hayan llegado al punto de la inanición, me imagino que oiremos un murmullo. Но подождите немного, они начнут голодать, и тогда, я надеюсь, мы услышим их ропот. |
En Etiopía, 15 millones de personas están ya en peligro de inanición, a consecuencia de la falta de lluvias que ha arruinado las cosechas, con graves consecuencias para el país en materia de salud, participación de la fuerza de trabajo y crecimiento a corto plazo; В Эфиопии из‐за отсутствия дождей и урожая 15 миллионам человек уже грозит голод, который имел бы плачевные последствия для состояния здравоохранения, занятости рабочей силы и краткосрочных перспектив роста экономики страны. |
Sigo manteniendo consultas y enlaces con el Presidente Mahmoud Abbas y los dirigentes palestinos sobre la evolución de la situación en la escena palestina y sigo manteniendo contacto con el Cuarteto y los ministros y oficiales de Estados interesados en supervisar el proceso de paz a fin de aclarar la posición árabe sobre el peligro de que se mantenga la presente situación, dadas las titubeantes negociaciones entre palestinos e israelíes, y las cada vez más limitadas oportunidades de lograr progresos tangibles a la hora de detener las continuas medidas y violaciones israelíes en la Ribera Occidental y acabar con el bloqueo y la inanición de Gaza, en particular la construcción y expansión constantes de asentamientos y la construcción del muro de separación en territorio palestino Я по-прежнему продолжаю консультации и контакты с президентом Махмудом Аббасом и палестинскими лидерами относительно развития ситуации на палестинской арене и поддерживаю контакты с "четверкой" и министрами и должностными лицами государств, занимающихся мониторингом мирного процесса, для разъяснения арабской позиции в отношении опасностей продолжения существующей ситуации, учитывая перерывы в палестино-израильских переговорах и сокращение возможностей достичь ощутимого прогресса в прекращении продолжающихся израильских действий и нарушений на Западном берегу, а также блокады и голода в Газе, в частности строительства и расширения поселений и возведения разделительной стены, которые происходят на палестинской территории |
Su pasión será poderosa, como el apetito de un hombre casi muerto de inanición. Его страсть станет сильной, ведь у него аппетит изголодавшегося человека. |
Hoy, mientras el pueblo sirio llora la muerte de más de 160.000 compatriotas, el desplazamiento de más de 9 millones de sirios y la condena forzosa a la inanición de miles de personas inocentes, es el día que el régimen sirio ha elegido para celebrar unas elecciones presidenciales que están amañadas y no son representativas. Сегодня, когда жители Сирии скорбят в связи с тем, что более 160 000 их соотечественников погибли, свыше 9 миллионов сирийцев были вынуждены покинуть родные места и сотни тысяч ни в чем не повинных людей голодают, сирийский режим решил провести бутафорские и непредставительные президентские выборы. |
Tuvo la suerte de descubrir un poco de comida en las alforjas o probablemente ya habría muerto de inanición. Ему достаточно сильно повезло найти немного походной еды в седельных сумках, не то он сейчас он бы уже умер от голода. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, comunico a usted que el lunes 1o de diciembre de 2008 dos lanchas patrulleras pertenecientes a la entidad sionista interceptaron el buque libio Al-Marwa, que se dirigía al puerto de Gaza para entregar ayuda humanitaria a los niños y los enfermos que, debido al bloqueo sionista, padecen enfermedades y sufren de inanición. По поручению моего правительства хотел бы сообщить Вам, что в понедельник, 1 декабря 2008 года, два сторожевых катера сионистского образования перехватили ливийский корабль «Аль-Марва», следовавший в порт Газа с грузом гуманитарной помощи для детей и людей, страдающих от болезней и голода вследствие сионистской блокады. |
La política del asedio, la inanición, las incursiones militares, la destrucción de propiedades y la profanación de los lugares sagrados contravienen totalmente no sólo los acuerdos firmados, sino también el derecho internacional y las normas humanitarias Политика осады, удушения голодом, политика военных вторжений, уничтожения собственности и осквернения святых мест полностью противоречит не только подписанным соглашениям, но и идет вразрез с международным правом и гуманитарными нормами |
Millones de personas han muerto de inanición como resultado de la persistente sequía en Etiopía. В результате засухи в Эфиопии регулярно голо-дают миллионы людей. |
Aunque recorrió más de mil seiscientos kilómetros para ponerse a salvo, perdiendo a cada uno de sus hijos por el frío y la inanición, ella se mantuvo fiel a su esperanza en Jesucristo de que su familia podía estar junta después de la Resurrección. Хотя ей пришлось преодолеть более 1500 км, чтобы добраться до безопасного места, и потерять каждого из своих детей, которые умирали от холода и голода, она осталась верной своей надежде на то, что благодаря Иисусу Христу ее семья может быть вместе после Воскресения. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении inanición в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова inanición
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.