Что означает invalorable в испанский?

Что означает слово invalorable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию invalorable в испанский.

Слово invalorable в испанский означает неоценимый, бесценный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова invalorable

неоценимый

adjective

La cooperación multisectorial en la lucha contra la explotación comercial sexual de niños es invalorable.
Многосекторальное сотрудничество в деле борьбы с эксплуатацией детей в коммерческих целях имеет неоценимое значение.

бесценный

adjective

Verdaderamente, son hombres de sabiduría y entendimiento, y su servicio es invalorable.
Они – мужи, воистину исполненные мудрости и понимания, и их служение бесценно.

Посмотреть больше примеров

El Sr. Macleod (Reino Unido) dice que su delegación aprecia el excelente trabajo de la División de Codificación de la Secretaría, incluidos sus estudios sobre la aplicación provisional de los tratados y sobre el derecho internacional consuetudinario, así como la forma en que administra el sitio web de la Comisión, que constituye un recurso invalorable.
Г-н Маклеод (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация выражает удовлетворение отличной работой Отдела кодификации Секретариата, включая его исследования по временному применению договоров и по международному обычному праву, а также тем, как он управляет веб-сайтом Комиссии, являющимся бесценным ресурсом.
En cooperación con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Yakin Erturk, realizó una misión a Ghana del 7 al 14 de julio de 2007 y contó con el apoyo y la cooperación invalorables de las autoridades competentes y las organizaciones de la sociedad civil de Ghana.
В рамках специальных процедур Организации Объединенных Наций Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, ее причинах и последствиях г‐жа Якын Эртюрк нанесла визит в Гану, где она работала с 7 по 14 июля 2007 года и где компетентные органы Ганы и организации гражданского общества оказывали ей неоценимую поддержку и сотрудничество.
Colombia señaló que los servicios de seguridad privada civil contribuían en forma invalorable a la seguridad de los ciudadanos;
Колумбия заявила, что гражданские частные службы безопасности приносят неоценимую пользу в деле обеспечения безопасности граждан;
De pronto, nos hemos vuelto invalorables.
Мы сделали сами себя неоценимыми.
Por último, quisiera expresar nuestro agradecimiento a la Secretaría y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la labor realizada durante el año transcurrido al elaborar el informe anual sobre los océanos y el derecho del mar, que constituye una recopilación invalorable de la evolución reciente
Наконец, я хотел бы выразить нашу признательность Секретариату и Отделу по вопросам океана и морскому праву за работу, проделанную ими в прошлом году при подготовке ежегодного доклада по Мировому океану и морскому праву, который представляет собой полезную подборку имевших место недавних событий
Stéphane De Loecker mi más efusiva felicitación por haber sido elegidos Vicepresidentes de la Primera Comisión. Estoy convencido de que, con su profunda experiencia y su vasto conocimiento en el ámbito del desarme, harán una contribución invalorable a las actividades de la Comisión
Я уверен, что благодаря богатому опыту и обширным знаниям в области разоружения они смогут внести важный вклад в работу Комитета
La cooperación multisectorial en la lucha contra la explotación comercial sexual de niños es invalorable
Многосекторальное сотрудничество в деле борьбы с эксплуатацией детей в коммерческих целях имеет неоценимое значение
El Consejo de Seguridad encomia el apoyo invalorable prestado por la UNMIT y sus colaboradores regionales e internacionales en la preparación y celebración de las elecciones.
Совет Безопасности воздает должное неоценимой поддержке подготовки и проведения выборов, оказанной ИМООНТ и региональными и международными партнерами.
Sergei Cherniavsky, a la Sra. Emer Herity, a la Sra. Tatiana Shestakova y a otros funcionarios de la Secretaría por la ayuda invalorable que prestaron a la Comisión
Свою благодарность я выражаю также г-ну Тимуру Аласании, г-ну Сергею Чернявскому, г-же Эмер Херити, г-же Татьяне Шестаковой и другим должностным лицам Секретариата за оказанное ими Комитету ценное содействие
También deseo expresar mi particular agradecimiento a la Comisión de Fronteras por la labor profesional y extenuante que ha realizado así como por el invalorable apoyo que la Misión ha recibido de la Unión Africana y de numerosos Estados Miembros que prestaron asistencia en este importante proceso de paz, incluidos los países que aportan contingentes
Я хотел бы также выразить особую признательность Комиссии по вопросу о границах за профессиональную и требующую напряжения всех сил работу, а также Организации Африканского единства и многим государствам-членам, способствующим этому важному мирному процессу, включая страны, предоставляющие войска, за ту бесценную поддержку, которую они оказывают МООНЭЭ
Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Gobierno de Qatar, país anfitrión, y a su Comité Organizador por el invalorable apoyo prestado para la celebración de este importante foro, otros foros paralelos y la reunión tripartita conjunta, así como por tomar todas las disposiciones necesarias para hacer posible los excelentes resultados conseguidos.
Мы выражаем глубокую благодарность правительству Катара, принимающей страны, и организационному комитету за всестороннюю поддержку, оказанную в контексте проведения этого важного форума, других аналогичных форумов и трехсторонних совместных совещаний, а также за принятие ими всех необходимых мер, которые позволили весьма успешно их провести.
Considerando, en forma especial, el valor que los países sudamericanos han otorgado a las corrientes migratorias recibidas, las cuales han hecho invalorables aportes culturales, económicos y sociales en la construcción de nuestros países,
учитывая, особенно, значение, которое южноамериканские страны придают принимаемым ими потокам мигрантов, внесших неоценимый культурный, экономический и социальный вклад в развитие наших стран;
La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, con sede en Viena, presta una invalorable ayuda a los Estados para que puedan adherirse a los 12 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y para que los incorporen a su derecho interno.
Исключительно важную роль в оказании государствам содействия в деле присоединения к 12 международным документам о борьбе с терроризмом и их инкорпорации в национальное законодательство играет Сектор по предупреждению терроризма Управления по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций в Вене.
Geremek sabía que un sentimiento de identidad y orgullo nacional es algo invalorable, y que en Polonia, condenada a la lucha por la independencia, son virtudes necesarias.
Геремек знал, что чувство национальной принадлежности и гордости бесценно, и что для Польши, вынужденной бороться за независимость, это необходимые ценности.
Ambos Tribunales están haciendo contribuciones invalorables a nuestro objetivo común de poner fin a la impunidad en los casos de delitos internacionales graves.
Оба трибунала вносят неоценимый вклад в достижение нашей общей цели, связанной с искоренением безнаказанности за тяжкие международные преступления.
Hay también otros ámbitos en los que la ayuda de las Naciones Unidas puede ser invalorable.
Есть и другие сферы, в которых помощь Организации Объединенных Наций могла бы оказаться бесценной.
Allí no solo tendrán la oportunidad de apreciar la antigüedad y la grandeza de sus invalorables monumentos históricos y culturales, sino que también podrán ver de cerca cómo viven hoy en día nuestro pueblo y nuestros jóvenes y visitar nuestras escuelas, liceos, colegios e instituciones de enseñanza superior.
Там вы сможете не только прикоснуться к вечности и величию бесценных исторических и культурных памятников, но и непосредственно ознакомиться с тем, как сегодня живет наш народ, наша молодежь, с деятельностью наших школ, лицеев, колледжей и вузов.
Los vínculos de tipo innovador también han demostrado ser invalorables, por ejemplo, la promoción de la participación de los jóvenes en las labores de lucha contra la corrupción mediante el deporte y la música.
Неоценимой оказалась также практика новаторского увязывания разных вопросов, например, содействие участию молодежи в борьбе с коррупцией посредством спорта и музыки.
El Gobierno agradece el invalorable apoyo de los organismos internacionales y confía en que continuará recibiéndolo.
Правительство благодарно международным учреждениям за неоценимую помощь и надеется, что она будет продолжена.
La presentación de informes por parte de los Estados es un medio invalorable de conocer los problemas y hacerse una primera impresión sobre las iniciativas generales de aplicación
Однако Группа остро сознает необходимость избегать обременения государств, т.е
Se reconoce ampliamente que en años recientes la Unión Africana ha despeñado un papel cada vez más importante en el empeño por encarar los conflictos de la región africana en nombre de la comunidad internacional y ha aportado contribuciones invalorables al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales.
Общеизвестно, что в последние годы Африканский союз (АС) играет все более важную роль в разрешении конфликтов в африканском регионе от имени международного сообщества и вносит бесценный вклад в поддержание мира и безопасности в мире.
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por sus invalorables esfuerzos tendientes a fortalecer e impulsar la función de las Naciones Unidas de mantener la paz y la seguridad internacionales, así como de fomentar el desarrollo
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за его весьма ценные усилия по укреплению роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира, безопасности и развития
recomendó que cada país o grupo de países consideraran la posibilidad de alcanzar un nivel mínimo de capacidades espaciales, que podrían ser invalorables para impulsar el desarrollo socioeconómico y el mejoramiento de la calidad de vida de la población
Практикум рекомендовал всем странам или группам стран изучить возможность создания минимального космического потенциала, поскольку такой потенциал может иметь исключительно важное значение для повышения уровня социально-экономического развития и качества жизни населения
En este sentido, agradecemos todo el invalorable apoyo que hemos recibido de parte de la comunidad internacional y de diversas organizaciones en respaldo a nuestro plan nacional de desminado y a los diversos programas relacionados
В этой связи мы выражаем признательность международному сообществу за оказываемую им бесценную поддержку и различным организациям за помощь в реализации нашего национального плана по разминированию и связанных с ним программ
Ante las nuevas proyecciones a mediano plazo de una expansión sustancial del uso de la energía nucleoeléctrica y conscientes de que el acceso a fuentes viables y suficientes de energía es fundamental para el desarrollo, nuestros países reconocen el invalorable apoyo que el Organismo puede seguir prestando a los Estados Miembros que estén analizando la posibilidad de implantar o ampliar su consumo de energía nucleoeléctrica
С учетом новых среднесрочных прогнозов в отношении существенного расширения использования ядерной энергии, и осознавая тот факт, что доступ к адекватным и надежным источникам энергии имеет принципиальное значение для развития, наши страны признают важнейшую поддержку, которую Агентство может и впредь оказывать государствам-членам, которые изучают возможность начала или расширения использования ядерной энергии

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении invalorable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.