Что означает inútilmente в испанский?

Что означает слово inútilmente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inútilmente в испанский.

Слово inútilmente в испанский означает напрасно, бесполезно, зря. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inútilmente

напрасно

adverb (без желаемого результата; безрезультатно)

Les pido disculpas por hacerlos venir inútilmente.
Я извиняюсь за то, что вынудил вас приехать сюда напрасно.

бесполезно

adverb (не принося пользы, не достигая цели; напрасно, зря)

Ningún hijo mío se criará inútilmente educado.
Мой ребенок не будет расти, получая бесполезное образование.

зря

noun

Посмотреть больше примеров

Dice usted: «Aquí estará, estoy seguro»; y en el mismo instante demuestra, buscándola inútilmente, que allí no está.
Вы говорите: «Он тут, я в этом уверен»,— и в то же время ваш опыт устанавливает, что его нет здесь.
Sí, había algo que la policía debería investigar, en vez de derrochar inútilmente el dinero de los contribuyentes.
Да, здесь было кое-что, чем полиции следовало бы заняться вместо того, чтобы зря расходовать деньги налогоплательщиков!
En casa yo había preguntado inútilmente quién era él: mi madre no conocía ni un solo título de sus obras.
Дома я попытался разузнать о нем, но напрасно: мать и названий-то его книг не слышала.
—No son cobardes sino realistas que no ven ninguna gloria en morir inútilmente.
— Они не трусы, а умные люди, которые не видят доблести в том, чтобы бессмысленно погибать.
Me sentí frustrado por haber callado inútilmente, y por no tener secretos para negociar con Bastian.
Я очень расстроился из-за того, что лишился всех сведений и теперь мне нечем было торговаться с Бастианом.
En ocasiones son naciones fuertes las que atacan y atropellan la soberanía de los débiles, mientras las Naciones Unidas y el mundo observan inútilmente, sin hacer nada, a excepción de unos pocos que alzan sus voces aisladamente.
Бывают случаи, когда сильные страны совершают нападения на более слабые, попирая их суверенитет, в то время как Организация Объединенных Наций и весь мир беспомощно наблюдают за этим и не предпринимают никаких действий, за исключением отдельных стран, голоса которых звучат одиноко.
En estos casos, la indicación de los motivos puede poner inútilmente en un brete al Estado o la organización internacional autor de la objeción, sin aportar nada al autor de la objeción ni a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados
В этом случае указание мотивов может поставить в неоправданно затруднительное положение государство или международную организацию, выступившую с возражением, не давая ничего ни им, ни другим заинтересованным государствам и международным организациям
En el proyecto de directriz 2, varios términos pueden limitar inútilmente el alcance del tema.
Также некоторые термины в проекте руководящего принципа 2 могут неоправданно ограничивать масштаб работы Комиссии.
Ryan hizo un montaje rápido recortando los primeros segundos del vídeo, inútilmente largos.
Райан сделал быстрый монтаж, вырезав первые, неоправданно длинные секунды видео.
Hemos percibido que los respetables y serios países europeos, incluyendo los arriba mencionados Alemania, Francia, Italia y varios otros, comprenden lo anormal que es el ambiente actual, ambiente creado artificial e inútilmente.
Мы почувствовали, что у серьёзных, солидных европейских стран, в том числе упомянутых Германии, Франции, Италии и целого ряда других стран есть понимание ненормальности сложившейся атмосферы и того, что она была создана искусственно и напрасно.
¿Es que también él, lo mismo que muchos otros, ha existido inútilmente?
Неужели он, как многие другие наши собратья, прожил свою жизнь напрасно?
El señor Barnes le disparó unos cuantos tiros inútilmente.
Мистер Барнс послал ему вдогонку несколько запоздалых пуль.
Pienso que asediarán el castillo, ¡pero perderán el tiempo inútilmente!
Подозреваю, они скоро будут штурмовать Замок, но только зря потеряют время!
Pero entonces se hundiría inútilmente.
Тогда он просто утонет.
El deber, tal como ellos concebían que debían cumplirlo, los animaba de un arrojo entusiasta, inútilmente provocador.
Служение долгу, как они его понимали, одушевляло их восторженным молодечеством, ненужным, вызывающим.
En lo que respecta a la modificación por normas posteriores, la Convención de Viena se basa en la idea de que las normas posteriores derogan las normas anteriores, y el orador preferiría que la Comisión no se apartara de la redacción del artículo 53, ya que de lo contrario se podría alterar el equilibrio y hacer creer inútilmente que ha tratado de modificar el instrumento.
Отмечая, в контексте изменений нормы посредством принятия последующих норм, что Венская конвенция основывается на идее о том, что последующие нормы отменяют предыдущие, г-н Хмуд говорит, что не хотел бы, чтобы Комиссия отходила от формулировки статьи 53, поскольку это может нарушить баланс и создать нежелательное впечатление, что она намеревается изменить этот документ.
Se dijo que este criterio era superfluo y podía complicar inútilmente la delimitación del régimen de la responsabilidad de las organizaciones internacionales.
Была высказана точка зрения, согласно которой данный критерий является избыточным и может неоправданно усложнить определение норм, регулирующих ответственность международных организаций.
La chica no lleva zapatos, y el comisario los busca inútilmente, iluminando el suelo sin dar con ellos.
Девушка боса, и комиссар безуспешно ищет ее туфли, подсвечивая себе фонарем.
Parecía de muy buen humor y eso la enervó aún más por haber sido tan estúpida y haberse preocupado inútilmente por él.
Похоже, он был в прекрасном настроении, и она еще больше разозлилась оттого, что, как дура, напрасно беспокоилась о нем.
El manicomio Daba la impresión de que el resto del sábado lo iba a pasar divagando inútilmente.
СУМАСШЕДШИЙ ДОМ Казалось, что остаток субботы мне суждено провести в бесцельной праздности.
En cuanto a los defectos, los he buscado inútilmente: no he podido reconocer ni uno tan solo.
Что касается изъянов, то я искал их тщетно, ибо не обнаружил ни одного.
Quizás esté hablando inútilmente a alguien muerto o agonizante.
Возможно, мои слова бесполезны, и я обращаюсь к мертвому или умирающему.
¿Quieres decir que maté inútilmente a Drummond y que estás dispuesta a ir a la horca?
– переспросил я. – Ты хочешь сказать, что я впустую убил Драммонда и ты готова идти на виселицу?
El segundo soldado también estaba herido, con el brazo izquierdo que le colgaba inútilmente al costado.
Этот второй солдат тоже был ранен, его левая рука бессильно болталась.
Las conté, tratando inútilmente de descubrir al Cojo
Я пересчитал их, безуспешно пытаясь узнать Хромого

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inútilmente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.