Что означает inútilmente в испанский?
Что означает слово inútilmente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inútilmente в испанский.
Слово inútilmente в испанский означает напрасно, бесполезно, зря. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова inútilmente
напрасноadverb (без желаемого результата; безрезультатно) Les pido disculpas por hacerlos venir inútilmente. Я извиняюсь за то, что вынудил вас приехать сюда напрасно. |
бесполезноadverb (не принося пользы, не достигая цели; напрасно, зря) Ningún hijo mío se criará inútilmente educado. Мой ребенок не будет расти, получая бесполезное образование. |
зряnoun |
Посмотреть больше примеров
Dice usted: «Aquí estará, estoy seguro»; y en el mismo instante demuestra, buscándola inútilmente, que allí no está. Вы говорите: «Он тут, я в этом уверен»,— и в то же время ваш опыт устанавливает, что его нет здесь. |
Sí, había algo que la policía debería investigar, en vez de derrochar inútilmente el dinero de los contribuyentes. Да, здесь было кое-что, чем полиции следовало бы заняться вместо того, чтобы зря расходовать деньги налогоплательщиков! |
En casa yo había preguntado inútilmente quién era él: mi madre no conocía ni un solo título de sus obras. Дома я попытался разузнать о нем, но напрасно: мать и названий-то его книг не слышала. |
—No son cobardes sino realistas que no ven ninguna gloria en morir inútilmente. — Они не трусы, а умные люди, которые не видят доблести в том, чтобы бессмысленно погибать. |
Me sentí frustrado por haber callado inútilmente, y por no tener secretos para negociar con Bastian. Я очень расстроился из-за того, что лишился всех сведений и теперь мне нечем было торговаться с Бастианом. |
En ocasiones son naciones fuertes las que atacan y atropellan la soberanía de los débiles, mientras las Naciones Unidas y el mundo observan inútilmente, sin hacer nada, a excepción de unos pocos que alzan sus voces aisladamente. Бывают случаи, когда сильные страны совершают нападения на более слабые, попирая их суверенитет, в то время как Организация Объединенных Наций и весь мир беспомощно наблюдают за этим и не предпринимают никаких действий, за исключением отдельных стран, голоса которых звучат одиноко. |
En estos casos, la indicación de los motivos puede poner inútilmente en un brete al Estado o la organización internacional autor de la objeción, sin aportar nada al autor de la objeción ni a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados В этом случае указание мотивов может поставить в неоправданно затруднительное положение государство или международную организацию, выступившую с возражением, не давая ничего ни им, ни другим заинтересованным государствам и международным организациям |
En el proyecto de directriz 2, varios términos pueden limitar inútilmente el alcance del tema. Также некоторые термины в проекте руководящего принципа 2 могут неоправданно ограничивать масштаб работы Комиссии. |
Ryan hizo un montaje rápido recortando los primeros segundos del vídeo, inútilmente largos. Райан сделал быстрый монтаж, вырезав первые, неоправданно длинные секунды видео. |
Hemos percibido que los respetables y serios países europeos, incluyendo los arriba mencionados Alemania, Francia, Italia y varios otros, comprenden lo anormal que es el ambiente actual, ambiente creado artificial e inútilmente. Мы почувствовали, что у серьёзных, солидных европейских стран, в том числе упомянутых Германии, Франции, Италии и целого ряда других стран есть понимание ненормальности сложившейся атмосферы и того, что она была создана искусственно и напрасно. |
¿Es que también él, lo mismo que muchos otros, ha existido inútilmente? Неужели он, как многие другие наши собратья, прожил свою жизнь напрасно? |
El señor Barnes le disparó unos cuantos tiros inútilmente. Мистер Барнс послал ему вдогонку несколько запоздалых пуль. |
Pienso que asediarán el castillo, ¡pero perderán el tiempo inútilmente! Подозреваю, они скоро будут штурмовать Замок, но только зря потеряют время! |
Pero entonces se hundiría inútilmente. Тогда он просто утонет. |
El deber, tal como ellos concebían que debían cumplirlo, los animaba de un arrojo entusiasta, inútilmente provocador. Служение долгу, как они его понимали, одушевляло их восторженным молодечеством, ненужным, вызывающим. |
En lo que respecta a la modificación por normas posteriores, la Convención de Viena se basa en la idea de que las normas posteriores derogan las normas anteriores, y el orador preferiría que la Comisión no se apartara de la redacción del artículo 53, ya que de lo contrario se podría alterar el equilibrio y hacer creer inútilmente que ha tratado de modificar el instrumento. Отмечая, в контексте изменений нормы посредством принятия последующих норм, что Венская конвенция основывается на идее о том, что последующие нормы отменяют предыдущие, г-н Хмуд говорит, что не хотел бы, чтобы Комиссия отходила от формулировки статьи 53, поскольку это может нарушить баланс и создать нежелательное впечатление, что она намеревается изменить этот документ. |
Se dijo que este criterio era superfluo y podía complicar inútilmente la delimitación del régimen de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. Была высказана точка зрения, согласно которой данный критерий является избыточным и может неоправданно усложнить определение норм, регулирующих ответственность международных организаций. |
La chica no lleva zapatos, y el comisario los busca inútilmente, iluminando el suelo sin dar con ellos. Девушка боса, и комиссар безуспешно ищет ее туфли, подсвечивая себе фонарем. |
Parecía de muy buen humor y eso la enervó aún más por haber sido tan estúpida y haberse preocupado inútilmente por él. Похоже, он был в прекрасном настроении, и она еще больше разозлилась оттого, что, как дура, напрасно беспокоилась о нем. |
El manicomio Daba la impresión de que el resto del sábado lo iba a pasar divagando inútilmente. СУМАСШЕДШИЙ ДОМ Казалось, что остаток субботы мне суждено провести в бесцельной праздности. |
En cuanto a los defectos, los he buscado inútilmente: no he podido reconocer ni uno tan solo. Что касается изъянов, то я искал их тщетно, ибо не обнаружил ни одного. |
Quizás esté hablando inútilmente a alguien muerto o agonizante. Возможно, мои слова бесполезны, и я обращаюсь к мертвому или умирающему. |
¿Quieres decir que maté inútilmente a Drummond y que estás dispuesta a ir a la horca? – переспросил я. – Ты хочешь сказать, что я впустую убил Драммонда и ты готова идти на виселицу? |
El segundo soldado también estaba herido, con el brazo izquierdo que le colgaba inútilmente al costado. Этот второй солдат тоже был ранен, его левая рука бессильно болталась. |
Las conté, tratando inútilmente de descubrir al Cojo Я пересчитал их, безуспешно пытаясь узнать Хромого |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении inútilmente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова inútilmente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.