Что означает joias в Португальский?

Что означает слово joias в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию joias в Португальский.

Слово joias в Португальский означает бижутерия, драгоценности, украшения, ювелирные изделия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова joias

бижутерия

noun

E julgando pela forte maquiagem e pelas joias, eu diria que ela ainda está trabalhando.
И судя по обильной косметике и дешевой бижутерии, я бы сказал, она все еще занимается этим ремеслом.

драгоценности

noun

Ela colocou todas as suas joias numa caixinha vermelha.
Она положила все свои драгоценности в маленькую красную коробочку.

украшения

noun

Ele insistiu em me dar, essas joias como presente.
Он настоял чтобы я взяла эти украшения как подарок.

ювелирные изделия

noun

Mais de $1 milhão em joias foram roubadas de um quarto de hotel em Cannes.
Из гостиничного номера в Каннах были украдены ювелирные изделия на сумму свыше одного миллиона долларов.

Посмотреть больше примеров

— As joias da família continuam seguras, certo?
Фамильные драгоценности пока что в безопасности, а?
As joias não eram de ouro, mas apenas banhadas a ouro.
И у них не было золотых украшений — только позолоченные.
O que achas, jóia barata?
Что думаешь- дешёвое украшение?
Você seria jóia da sua coleção; ‘o Garoto Que Sobreviveu’... ou, como eles dizem agora, ‘o Escolhido’.""
Ты был бы венцом его коллекции – «Мальчик-Который-Выжил» или, как сейчас тебя называют, «Избранный».
A madrasta ficou de joelhos e apanhou as joias
Мачеха встала на колени и собрала драгоценные камни
Sei que as jóias que a mãe me deixou estão algures por aqui.
Я знаю, что украшения, которые оставила мне мама, где-то здесь.
Sob este príncipe, e para ele, foi composto um magnífico livro de horas, jóia da arte francesa.
Что же касается Генриха II, то при нем был составлен великолепный часослов, жемчужина французского искусства.
Mas até lá, tem de entregar as jóias.
Но до тех пор, пора отдавать камушки, давай.
─Tornou a olhar para as jóias e o vestido dela.
– Он взглянул на ее драгоценности и платье.
Um velho, uma cabeça feita de joias, um rosto pálido e tenso com olhos que eram espelhos...
Старик, голова из драгоценных камней, напряженное лицо с зеркалами вместо глаз...
Sob sua roupa, a jóia-sussurrante ainda estava fria contra a pele, recordando-o de promessas e traições passadas.
На груди под одеждой он ощущал холод говорящего камня, напоминавшего ему о прежних обещаниях и предательствах.
Talvez uma das joias originais sumiu e precisou substituí-la por um falsa.
Возможно, один из камней потерялся, и его пришлось заменить подделкой.
Ana não usou as joias que Sara havia selecionado em um serviço de ação de graças pela vitória na Batalha de Oudenarde.
Анна не надела присланные Сарой драгоценности на благодарственную службу по случаю победы в битве при Ауденарде.
Pegou a seda e jóias, de sua majestade como quis
Брала без спроса одежды и украшения, подаренные вам Его Величеством!
"""Tudo isso por causa de uma joia."
– И все это из-за какого-то украшения.
As jóias que eram da minha mãe
Мамины драгоценности были моими
Encontre joias espirituais
Отыскиваем духовные жемчужины
Os sires de Graville e de diac, que comandam essa tropa, obtêm continuamente, da rainha Isabel, dinheiro e jóias.
Де Гравиль и де Жиак, командующие личным войском королевы, беспрестанно требуют денег и драгоценностей.
E aquela história louca da mão de um esqueleto agarrando uma jóia flamejante numa cidade morta... asneira!
И эта идиотская история о скелете, что посреди мертвого города держит в руке пламенный камень, — вздор!
- Certamente, não é algo muito incomum uma mulher jovem e linda se conformar tão calmamente com a perda de suas jóias?
Конечно, это очень необычно для молодой и красивой женщины — так спокойно отнестись к пропаже своих драгоценностей, а?
jóias, tabaco, álcool...
драгоценности, табак, алкоголь...
Onde a empregada pode roubar minhas joias e onde podem invadir e bater na minha cabeça?
Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Mais do que jóias... são como correntes para escravos!
Звук драгоценностей как звук цепей для раба!
Não posso ficar sentada sobre ouro e joias, a despeito da história que tenham, enquanto nosso povo se sacrifica.
Я не могу сидеть на золоте и драгоценных камнях — независимо от их происхождения, — когда народ страдает.
Esta jóia nunca dorme.
Этот детка никогда не спит.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении joias в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.