Что означает laborieux в французский?
Что означает слово laborieux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию laborieux в французский.
Слово laborieux в французский означает трудолюбивый, трудный, утомительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова laborieux
трудолюбивыйnoun Le produit obtenu après un travail laborieux larves de façon constante est une crème caractéristique. Продукт, полученный после работы неуклонно трудолюбивый личинок характерно крем. |
трудныйadjective Régler dans son ensemble la question du Kosovo est une tâche laborieuse et de longue haleine. Всеобъемлющее урегулирование вопроса о Косово является трудной задачей и длительным процессом. |
утомительныйadjective L’adoption rapide de l’ordre du jour de la Conférence, sans discussions laborieuses, a été un premier signe positif. Первым позитивным сигналом стало раннее принятие, без утомительной дискуссии, повестки дня Конференции. |
Посмотреть больше примеров
La bière, la boisson de la classe laborieuse égyptienne, se buvait dans des bols avec des pailles en argile cuite. Пиво, любимый напиток рабочего люда Древнего Египта, пили из кружек через соломинку, сделанную из обожженной глины. |
Par conséquent, plutôt que d’encombrer une situation suffisamment complexe par l’intrusion de dispositifs internationaux fabriqués de toutes pièces, c’est au leadership palestinien d’assumer sa responsabilité en prenant la décision qui s’impose : celle d’évacuer tout relent terroriste nocif et néfaste à la paix et à sa laborieuse réalisation. Поэтому вместо того, чтобы обострять и без того сложную ситуацию путем создания абсолютно нового международного механизма, палестинское руководство должно взять на себя ответственность и принять необходимое решение, а именно, положить конец всем проявлениям терроризма, которые наносят ущерб миру и затрудняют усилия по его обеспечению. |
Plusieurs pistes ont ainsi été identifiées, que la Commission compte suivre en priorité. Retrouver chaque lien et l'exclure des enquêtes ou au contraire l'exploiter est un travail extrêmement laborieux В результате этого анализа появилось несколько следственных версий, и Комиссия рассматривает их проработку в качестве одной из приоритетных задач |
La Tanzanie pense qu'il ne faut pas permettre que les accords conclus par les parties après de laborieux efforts soient réduits à néant Танзания считает, что нельзя допустить сведения на нет договоренностей, которые были достигнуты между сторонами в результате столь напряженных усилий |
Bon nombre de gens des classes laborieuses, et même ceux de la classe moyenne, ne réalisent pas leur plein potentiel, car les riches, qui font moins usage de services publics, s’inquiètent des gouvernements qui pourraient redistribuer les revenus et font jouer leur influence politique pour abaisser les impôts et restreindre les dépenses de l’État. Многие люди из низших слоев, или даже среднего класса, не могут полностью реализовать свой потенциал, потому что богатые, нуждающиеся только в немногих предоставляемых государством услугах и обеспокоенные тем, что сильное правительство может перераспределить доходы, используют свое политическое влияние, чтобы снизить налоги и сократить государственные расходы. |
C’était un de ces génies fainéants qui préfèrent une vie vagabonde à une vie laborieuse. Это был один из тех ленивых гениев, которые предпочитают жизнь бродяги трудовой. |
Nous continuons d’espérer que le Conseil de sécurité pourra, grâce à des négociations et à des consultations laborieuses, adopter ce projet de résolution par consensus. Мы по-прежнему надеемся, что, благодаря напряженной работе в рамках консультаций и переговоров, Совет сможет принять эту резолюцию консенсусом. |
Je voudrais dire ici que nous considérons que ce Programme d'action est le point de départ d'un processus long et laborieux exigeant une application, un examen, une mise à jour et un suivi Здесь мне хотелось бы отметить, что мы считаем эту Программу действий исходной позицией в долгом и усиленном процессе, требующем ее выполнения, обзора его хода, ее подновления и последующих мероприятий в ее осуществление |
En décembre 2008, le Parlement irakien a approuvé une loi créant la Haute Commission des droits de l’homme en Iraq, au terme d’un processus laborieux initié en 2006. В декабре 2008 года парламент Ирака принял закон о создании Высокой комиссии по правам человека Ирака. Созданию этой комиссии предшествовал продолжительный процесс, начавшийся в 2006 году. |
Pour les estimations nationales et infranationales, les microméthodologies sont donc préférables, en ce qu’elles permettent d’estimer directement la pauvreté laborieuse. Поэтому для национальных и субнациональных оценок предпочтительнее микрометодология, поскольку она позволяет напрямую оценивать нищету среди рабочих. |
Un autre produit engendrait de la richesse là où, autrefois, sévissait une pauvreté laborieuse Появилось множество разных продуктов, на которых теперь делались деньги, там, где раньше царила трудолюбивая бедность |
Nous sommes donc reconnaissants que l'on nous permette, comme les années précédentes, d'exprimer nos vues sur l'exercice laborieux accompli par le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres Поэтому мы благодарны за возможность высказать, как мы это делали в прошлом, наши взгляды о той напряженной работе, которая проводится Рабочей группой открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава |
Du fait que le Comité du programme et de la coordination n’examine désormais plus que le plan-programme, et ne s’occupe du projet de budget-programme que pour autant que celui-ci comprend des éléments programmatiques ne figurant pas dans le plan, l’examen du projet de budget-programme est devenu moins laborieux et prend moins de temps. Благодаря тому, что Комитет по программе и координации в настоящее время рассматривает только план и не рассматривает предлагаемый бюджет по программам, если только в утвержденный план не вносятся изменения, процесс рассмотрения бюджета стал менее затянутым и требует меньших затрат времени. |
Lyon est une glorieuse ville, une ville laborieuse et militante. Лион — прославленный город, город тружеников и борцов. |
Elles estiment que, dans l’ensemble, la nouvelle loi ne règle pas les questions de la procédure compliquée et laborieuse d’enregistrement, de la responsabilité pénale des associations et fondations non enregistrées, et des restrictions imposées à l’obtention de financements internes et étrangers. Согласно их оценке, в целом новое законодательство не решает проблемы, связанные со сложной и трудоемкой процедурой регистрации, уголовной ответственностью за деятельность незарегистрированных общественных объединений и фондов и ограничениями на получение внутреннего и зарубежного финансирования. |
En l’absence de normes convenues pour la structure et l’échange des données au niveau des applications, il faut procéder à un recodage manuel laborieux qui va à l’encontre des objectifs poursuivis par l’instauration d’un environnement de travail fortement informatisé et connecté. Когда на уровне прикладного программного обеспечения нет согласованных стандартов в отношении структуры и обмена данными, то в таком случае «взаимодействие между двумя участниками выливается в трудоемкий процесс перекодировки данных вручную, который сводит на нет вложения средств в создание рабочих мест, подсоединенных к информационным сетям и хорошо оснащенных компьютерами. |
L'application de l'initiative en faveur des PPTE a été laborieuse et lente, voire incommode, et il est peu probable que même les pays qui ont atteint le point d'achèvement retrouvent des niveaux d'endettement viables à la fin du processus Десять африканских стран, главным образом стран, находящихся в конфликтных или постконфликтных ситуациях, рассматриваются на предмет отнесения к категории БСКЗ, и еще предстоит рассмотреть вопрос об уменьшении размера их задолженности |
Ainsi, l’écrasante majorité des jeunes interrogés (96,5 %) sont convaincus que notre peuple laborieux édifiera un État moderne ayant un brillant avenir. Так, абсолютное большинство (96,5 процента) опрошенных убеждено в том, что наш трудолюбивый народ обязательно построит современное государство с великим будущим. |
Le Comité a également salué son souci exemplaire des patients, qui l’a conduit à recueillir des fonds pour financer leurs traitements et, souvent, payer leurs frais de transport, leurs repas et leurs vêtements, ainsi que son action déterminante pour trouver l’appui financier dont avait besoin l’hôpital provincial de Quelimane pour payer les salaires de son personnel laborieux. Комитет отметил, с какой огромной заботой он относится к своим пациентам, как он собирал средства на их лечение, а зачастую и оплачивал их транспортные расходы, покупал им продукты питания и одежду, а также какие усилия он прилагал для того, чтобы изыскать необходимые финансовые средства для выплаты заработной платы трудолюбивым сотрудникам местной больницы в Келимане. |
Les méthodes actuelles de prévision, de planification et de maîtrise des dépenses liées aux programmes sont laborieuses et créent un gros volume de travail pour le personnel du siège et des bureaux de pays Процентные доли были определены на основе данных по отобранным # страновым отделениям (из возможных # ), которые осуществляют страновую программу и представили свои ответы как в # году, так и в # году |
Je voudrais exprimer également notre gratitude au Secrétaire général, au Comité préparatoire et aux divers groupes de travail pour les travaux laborieux qu’ils ont accomplis et qui ont permis de produire ce que j’appellerai une excellente documentation de base et d’organiser si bien cette session extraordinaire. Я также хотела бы выразить нашу признательность Генеральному секретарю, Подготовительному комитету и различным рабочим группам за их нелегкую работу по подготовке прекрасных, на мой взгляд, основных документов и за столь эффективную организацию данной специальной сессии. |
Dans les sociétés sortant d'un conflit, une information orientée pourrait raviver la violence et réduire à néant des efforts laborieux de paix et de réconciliation В постконфликтных обществах тенденциозные репортажи могут вновь спровоцировать насилие и свести на нет напряженные усилия по достижению мира и примирения |
Cette institution a permis de liquider une fois pour toutes les survivances du travail forcé colonial de l’impérialisme japonais qui avait imposé une journée de travail indéfinie et d’atroces conditions de travail et d’accéder à une vie laborieuse nouvelle. Введение 8-часового рабочего дня привело к полной ликвидации пережитков насильственного труда при японском колониальном режиме, т. е. навязывания неограниченного рабочего времени и жестоких условий труда, к открытию пути к новой трудовой жизни. |
Donald Bolinger, un autre missionnaire, a été le premier à entreprendre le laborieux périple jusqu’aux chutes de Kaieteur. Миссионер Доналд Боулингер стал первым, кто отважился дойти до водопада Кайетур. |
Pour l’ensemble de la population, le nombre de travailleurs pauvres qu’indique la seule ERDM est d’environ 2,55 millions selon le seuil de 1 dollar et de 9,72 millions selon le seuil de 2 dollars, ce qui est sensiblement inférieur aux chiffres de la pauvreté laborieuse obtenus par la combinaison des deux enquêtes. По всему населению при использовании только ОДРС количество малоимущих трудящихся, получающих 1 долл., составляет приблизительно 2,55 млн., в то время как получающих 2 долл. – 9,72 млн. человек, что свидетельствует о значительном занижении масштабов нищеты среди трудящихся по сравнению с комбинацией ОДРС-ОРС. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении laborieux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова laborieux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.