Что означает langues в французский?

Что означает слово langues в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию langues в французский.

Слово langues в французский означает язык, языки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова langues

язык

языки

(languages)

Посмотреть больше примеров

Si un État non partie au Statut a accepté de prêter assistance à la Cour au titre du paragraphe 5 de l’article 87 et n’a pas choisi la langue dans laquelle les demandes de coopération doivent lui être adressées, celles-ci sont rédigées dans l’une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d’une traduction dans l’une de ces langues.
Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.
Quant aux droits culturels dans la législation guatémaltèque, l'article 57 de la Constitution politique stipule que chacun a le droit de participer librement à la vie culturelle et artistique de la communauté, tout en reconnaissant le droit des personnes et des communautés à leur identité culturelle selon leurs valeurs, leur langue et leurs coutumes.
Что касается отражения культурных прав в гватемальском законодательстве, то в статье 57 Политической конституции устанавливается, что всякое лицо имеет право на свободное участие в культурной и творческой жизни общества, при этом признается также право лиц и общин на свою культурную самобытность в соответствии с их ценностями, языком и обычаями.
Avec l’appui du BONUCA, les autorités ont également entrepris de promouvoir les droits de l’homme dans les médias nationaux, c’est-à-dire au moyen d’émissions radiophoniques et d’articles en sango, la langue véhiculaire de la République centrafricaine à l’intention du grand public.
При поддержке ОООНПМЦАР власти приступили также к проведению среди более широких слоев населения просветительской кампании по освещению тем, связанных с правами человека, в национальных средствах массовой информации, в частности в радиопрограммах и статьях, публикуемых в различных изданиях на языке санго, общепонятном смешанном языке страны.
Dans la mesure du possible, le NASS place les demandeurs d'asile dans les zones de regroupement selon leur langue
Когда это возможно, НППУ размещает просителей убежища в определенных районах по языковому признаку
New York est une langue de terre, et toute son activité se retrouve sur le bout de cette « langue ».
Нью-Йорк это узкая полоска земли, и жизнь города сосредоточена на краю этой «полоски».
Projet de programme de travail du groupe d’experts sur les langues autochtones
Группа экспертов по языкам коренных народов: проект программы работы
La brochure « La question de Palestine et les Nations Unies » ( # ), qui a été publiée en # dans les six langues officielles, peut être consultée sur le site Web de l'ONU, à la page d'UNISPAL
В # году на всех шести официальных языках была опубликована брошюра «Вопрос о Палестине и Организация Объединенных Наций» ( # ), которая имеется в базе данных ЮНИСПАЛ на веб-сайте Организации Объединенных Наций
Le Comité recommande en outre que le deuxième rapport périodique et les réponses écrites de l'État partie, ainsi que les recommandations s'y rapportant (observations finales) adoptées par le Comité, soient largement diffusés dans les langues du pays, à l'intention du grand public, des organisations de la société civile, des groupes de jeunes, des groupes professionnels et des enfants, afin de susciter un débat et une prise de conscience à propos de la Convention, de sa mise en œuvre et de son suivi
Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением
Il note avec satisfaction que le rapport en question lui a été transmis au début de sa session en cours, bien que sous forme préliminaire et publié dans une seule langue, lui a été transmis au début de sa session en cours.
Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад Комиссии ревизоров, пусть даже и в предварительном виде и только на одном языке, был представлен Комитету в начале его нынешней сессии.
Il est possible d’étudier les langues et la culture saamies comme matière principale à l’Université d’Oulu et comme matière secondaire à l’Université d’Helsinki et à l’Université de Laponie.
В университете Оулу предоставляется возможность для изучения языка саами и культуры этого народа в качестве основного предмета, а в университете Хельсинки и в университете Лапландии — в качестве вторичного предмета.
Cette application est disponible en 22 langues pour les téléphones iPhone et iPad, Google Android et Microsoft Windows.
Это приложение существует для iPhone и iPad, а также для телефонов Google Android и Microsoft Windows на 22 языках.
Quatre manuels, un nouvel arsenal de mesures, des supports de formation et autres documents ont déjà été publiés en 2008 dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies au titre de la réforme de la justice pénale.
Что касается реформирования систем уголовного правосудия, то в 2008 году было выпущено на всех официальных языках Организации Объединенных Наций четыре руководства, обновленное наставление, учебные материалы, а также прежде издававшиеся инструктивно-методические материалы по этой тематике.
La tâche principale de ces bureaux sera de jeter les fondements d'un débat public sur la nouvelle constitution afghane, qui sera l'occasion, pour tous les Afghans, quels que soient leur origine ethnique, leur langue, leur sexe, leur appartenance religieuse ou leur affiliation politique, de s'exprimer librement et ouvertement et de donner un avis sur ce qui deviendra la constitution de l'Afghanistan
Главная цель этих отделений будет состоять в том, чтобы заложить основу для всенародного обсуждения новой афганской конституции
En vue de permettre le plein exercice des droits des demandeurs d’asile, le Comité invite l’État partie à prévoir que les demandeurs d’asile puissent être assistés par des traducteurs/interprètes chaque fois que cela s’avère nécessaire et/ou d’accepter que les demandes d’asile puissent être rédigées dans les langues étrangères les plus courantes.
Для обеспечения полного осуществления прав просителей убежища Комитет предлагает государству-участнику предоставить им возможность прибегать, при необходимости, к помощи письменных/устных переводчиков и/или принять решение о том, чтобы ходатайства о предоставлении убежища составлялись на наиболее распространенных иностранных языках.
Il se réveilla deux fois, cria, pleura ; la petite langue tremblait dans la bouche grande ouverte.
Дважды он просыпался, кричал, плакал: маленький язычок дрожал в его широко открытом ротике.
Le représentant du Maroc déplore les retards enregistrés dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, et invite le Secrétariat à poursuivre ses efforts à cet égard et à veiller à ce que ces répertoires soient publiés dans toutes les langues officielles; à cette fin, les États doivent continuer de fournir l'assistance financière et autre qui est nécessaire
Он выражает сожаление в связи с задержкой публикации Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности и настоятельно призывает Секретариат продолжить усилия по обеспечению их публикации на всех официальных языках; в этих целях он призывает государства-члены по-прежнему оказывать финансовую и другую необходимую помощь
Les centres d'information des Nations Unies ont traduit en arabe, en espagnol et en russe, ainsi que dans un certain nombre d'autres langues locales, notamment l'allemand, le danois, le farsi, le finlandais, l'italien, le japonais, le portugais et le suédois, le dossier de presse anglais-français que le Département avait produit pour la Conférence internationale et l'ont affiché sur leurs sites Web, souvent dans les pages spéciales qu'ils ont créées en vue de promouvoir les objectifs de la Conférence
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
M. YALDEN demande quel est le statut de la langue arabe en Israël
Г-н ЯЛДЕН спрашивает, какой статус имеет арабский язык в Израиле
L’État finance une radio nationale en langue russe, une chaîne de télévision diffusant partiellement en langue russe et le théâtre russe de Tallinn.
Эстонский русскоязычный радиоканал, частично русскоязычный телеканал и таллинский Русский театр Эстонии финансируются из государственного бюджета.
Souligne la nécessité d’accorder une attention particulière aux droits et aux besoins spéciaux des femmes et des filles autochtones, comme cela est énoncé dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, y compris dans le cadre des mesures visant à protéger et promouvoir la langue et la culture des peuples autochtones;
подчеркивает необходимость уделять особое внимание правам и особым потребностям женщин и девочек из числа представителей коренных народов, как это предусмотрено в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в том числе в процессе обеспечения защиты и поощрения языков и культуры коренных народов;
Des informations plus détaillées sont données dans les émissions thématiques que diffuse en différentes langues la chaîne internationale, notamment «Ouzbekistan − nach obchtchy dom» et «V edinoï seme» en russe, «Oumid» en ouïgour,« Jetiguen» et «Diïdar» en kazakh, «Aïtchourek» en kirghize, «Mekhrangez» et «Ranguinkamon» en tadjik, «Biznen meres» en tatar, «V dobroï khate» en ukrainien, et «Tchinsen» en coréen.
Более подробно о них рассказывают тематические передачи на разных языках международного телеканала, среди которых “Узбекистан – наш общий дом”, “В единой семье” на русском языке, “Умид” на уйгурском языке, “Жетиген” и “Дийдар” на казахском языке, “Айчурек” на киргизском языке, “Мехрангез” и “Рангинкамон” на таджикском языке, “Бизнен мерес” на татарском языке, “В доброй хате” на украинском языке, “Чинсен” на корейском языке.
Il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue.
Два года назад я не знал ни слова по-турецки, а теперь я даже могу читать книги на этом языке.
Les organismes des Nations Unies s'occupant de rassembler des données relatives à la réalisation de l'objectif # des OMD devraient élaborer des indicateurs pertinents pour les peuples autochtones, qui reflètent leur singularité, notamment leurs langues, leur culture, leurs valeurs et leur vision du monde
Учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся сбором данных о достижении цели # сформулированной в Декларации тысячелетия, должны разработать показатели, которые учитывали бы особенности коренных народов, в том числе их языки, культуру, ценности и представления о мире
Il note en particulier avec inquiétude que la chaîne Mezon TV a cessé d’émettre, que la chaîne Osh TV diffuse désormais ses programmes en kirghize et que plusieurs journaux ouzbeks ne paraissent plus, ce qui porte atteinte au droit des personnes appartenant à la minorité ouzbèke de diffuser et de recevoir des informations dans leur langue (art. 5 et 7).
Комитет выражает особую обеспокоенность тем, что прекратил вещание канал "Мезон ТВ", канал "Ош ТВ" в настоящее время выходит на кыргызском языке и прекратилось издание ряда газет, ранее выходивших на узбекском языке, поскольку данное положение дел ограничивает право лиц, принадлежащих к узбекскому меньшинству, на распространение и получение информации на своем языке (статьи 5 и 7).
La langue rom ne peut servir de langue d’instruction faute de normalisation.
Из-за отсутствия единой нормы языка рома, его нельзя применять в качестве языка обучения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении langues в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова langues

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.