Что означает littérature в французский?

Что означает слово littérature в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию littérature в французский.

Слово littérature в французский означает литература, письменность, словесность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова littérature

литература

nounfeminine (ensemble des œuvres écrites ou orales comportant une dimension esthétique)

Elle est allée en Italie dans le but d'étudier la littérature.
Она поехала в Италию для того, чтобы изучать литературу.

письменность

noun (литература)

словесность

noun

Connaître assez pour produire la capacité d'ignorer ces modèles est une obligation de la littérature fantastique moderne.
Знать достаточно для того чтобы произвести емкость проигнорировать эти модели будет обязательством самомоднейшей сказовой словесности.

Посмотреть больше примеров

Savez-vous qui a eu le dernier prix Nobel de littérature ?
Вы знаете, кто получил последнюю Нобелевскую премию по литературе?
A été reçue à l'Université de Cambridge University pour étudier la Politique et la Littérature (en 2006).
Изучал английский и политологию в Кэмбриджском университете в 2006 году.
L'empreinte culturelle des victimes de l'esclavage et la traite négrière transcende des champs aussi variés que la connaissance et des arts comme le patrimoine oral, les genres musicaux, la philosophie, la littérature
Культурное наследие жертв рабства и работорговли включает такие области, как знания и искусство, устное творчество, музыкальные жанры, философия и литература
D'après une quatrième communication, le 28 septembre 2000, des officiers de police des districts de Gldani et Ndzaladevi, Tbilissi, auraient tenté, sans succès, en raison de l'intervention d'un avocat représentant les krishnaïtes, de confisquer de la littérature krishnaïte.
Согласно четвертому сообщению, 28 сентября 2000 года сотрудники полиции тбилисских районов Глдани и Ндзаладеви предприняли попытку конфискации кришнаитской литературы, которая не удалась из-за вмешательства адвоката, представлявшего интересы кришнаитов.
Il y a toujours, dans la littérature, ceci de louche : la considération d’un public.
В литературе всегда есть нечто сомнительное: оглядка на публику.
La littérature
Литература
Le rapport d’évaluation des paraffines chlorées établi au titre de la Liste des substances d’intérêt prioritaires (LSIP) (Gouvernement canadien, 1993a) contient un examen approfondi de la littérature internationale revue par des pairs.
В докладе об оценке «Перечня приоритетных веществ» в отношении хлорированных парафинов (Правительство Канады (1993a)) содержится всесторонний обзор международной коллегиально рецензируемой литературы.
Comme la plupart des jeunes ambitieux de la littérature, il dégorge aujourd’hui son instruction d’hier.
Подобно большинству молодых честолюбцев в литературе, он изливает на бумаге запас сведений, которых нахватался накануне.
Principalement de littérature et de whisky.
Только о литературе и о виски.
Une littérature et un art nouveaux sont alors nés, dont Tertullien[4] est un exemple.
Возникли новая литература и искусство, например труды Тертуллиана.
L’abondante littérature consacrée aux indices des prix à la consommation signale à de multiples reprises que l’un des avantages de l’indice du coût de la vie par rapport à un indice du coût des biens tient au fait que le premier est étayé par la théorie économique (c’est‐à‐dire le comportement de l’individu sur le marché), ce qui implique que le second ne l’est pas.
В обширной литературе, посвященной индексам потребительских цен, содержится много ссылок на то, что преимущества ИСЖ перед ИСТ заключаются в его подкреплении экономической теорией (т.е. теорией поведения индивида на рынке), из чего подспудно явствует, что второй из этих индексов такого подкрепления не имеет.
Après des études primaires locales, il poursuit à Alger des études secondaires puis supérieures en littérature et en philosophie dans le système scolaire français de la période coloniale qui exclut d'autres langues et lui désapprend le kabyle.
Окончил среднюю школу, затем получил высшее образование по литературе и философии во французском учебном заведении по системе колониального периода, который исключал другие языки, в том числе родной ему кабильский.
Ensuite le membre montra au brigand, que la littérature intéressait toujours, ses nombreux articles publiés.
Затем член показал разбойнику, который продолжал интересоваться литературой, множество его опубликованных сочинений.
Et combien rares les livres irremplaçables : il n’y en a pas plus de cinquante, peut-être, dans toute la littérature.
Совсем мало книг уникальных — их, быть может, меньше пятидесяти из всей сокровищницы мировой литературы.
Nous n’avons pas parlé de ma littérature.
О моей литературе мы не говорили.
Ce beau morceau de littérature officielle eut le don de dissiper l'humeur noire de Jolival.
Этот образчик, изящной словесности рассеял мрачное настроение Жоливаля.
La Bhagavad-Gītā ne représente cependant qu’une fraction de la vaste littérature sacrée hindoue.
Тем не менее Бхагавадгита — лишь крупица огромной библиотеки священных книг индуизма.
Conformément aux obligations qui découlent de l’article 29 relatif aux buts de l’éducation, il convient de prévoir dans le programme scolaire suffisamment de temps pour que les enfants, avec l’aide de personnels compétents, puissent participer, aux fins d’apprentissage et de création, à des activités culturelles et artistiques, telles que la musique, le théâtre, la littérature, la poésie et les arts, ainsi qu’à des activités ludiques et sportives
· школьная программа: в соответствии с обязательствами по статье 29 о целях образования в рамках школьной программы должны выделяться надлежащее время и создаваться соответствующие условия, с тем чтобы дети учились, участвовали в подготовке и проведении культурных и творческих мероприятий, в том числе в сферах музыкальной деятельности, театра, литературы, поэзии и искусства, а также спортивных соревнований и игр
Ainsi, il adresse à des « groupes-cibles » et à toute personne intéressée divers types de documents rédigés par des organisations internationales, intergouvernementales et régionales; le Bureau publie également des traductions de documents internationaux et les envoie aux groupes et personnes intéressés; il soutient également le travail des étudiants, qui ont de plus en plus tendance à choisir un thème lié à la question de l’égalité entre les sexes en tant que sujet de séminaire ou de thèse diplômante ou post-diplômante : en l’occurrence, le Bureau pour l’Égalité des chances fournit à ces étudiants tout un ensemble de documents et de littérature pertinents, mais leur transmet également le savoir et l’expérience de son personnel.
Оно занимается рассылкой различных документов международных, межправительственных и региональных организаций целевым группам и заинтересованным лицам, издает и рассылает переводы некоторых международных документов, а также оказывает помощь в работе студентам, которые все чаще выбирают в качестве тем своих семинарских, дипломных работ и кандидатских диссертаций проблемы, относящиеся к гендерному равенству, предоставляя им свои фонды документов и литературы, знания и опыт своих сотрудников.
» Le professeur de littérature se joint à la conversation et commence à parler de psychanalyse.
К разговору присоединяется профессор английского языка и поднимает тему психоанализа.
La littérature sur l’intégration des questions relatives au VIH/sida et du principe d’égalité entre les sexes souligne la nécessité de mener des actions concrètes et mesurables dans des secteurs et contextes spécifiques afin que ces efforts d’intégration trouvent une expression concrète dans la réalité.
В работах, посвященных как актуализации гендерной проблематики, так и актуализации проблематики ВИЧ/СПИДа, подчеркивается важное значение конкретных и поддающихся оценке мер в рамках определенных секторов и контекстов для обеспечения практической реализации соответствующих усилий.
La fécondité dans les domaines « scientifiques » est sans commune mesure avec la littérature.
В количественном от ношении наследие, относящееся к научным сферам, несоизмеримо с литературным достоянием.
· Langue et littérature bulgares, pour les classes de niveau I à IX.
· Болгарский язык и литература для I-IX классов
Sur les relations entre Ir régime actuel et les traditions russes existe une littérature immense.
Существует огромная литература о связях нынешнего режима с российскими традициями.
Selon l’Histoire de la Littérature Anglaise et Américaine de Cambridge (en), « son aisance lyrique et sa maîtrise de la métrique ont amené la qualité poétique de l’opéra comique à un niveau jamais atteint auparavant ni depuis ».
По данным Кембриджской истории английской и американской литературы, «лирический талант Гилберта и его версификационное мастерство подняли поэтическое качество комической оперы на уровень, которого оно никогда не достигало прежде и не достигло с тех пор».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении littérature в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова littérature

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.