Что означает moelleux в французский?

Что означает слово moelleux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию moelleux в французский.

Слово moelleux в французский означает мягкий, сочный, спелый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова moelleux

мягкий

adjective (поддающийся деформации)

Mon oreiller est si moelleux !
Моя подушка такая мягкая!

сочный

adjective

спелый

adjective

Посмотреть больше примеров

Nous avons réussi à y parvenir en allant outre ces carapaces protectrices et en voyant l'intérieur moelleux de l'incrédulité et de la croyance et en essayant de nous respecter en maintenant clairement les frontières.
Но у нас это получается благодаря преодолению защитной скорлупы, пониманию того, что находится внутри этих верю–не верю, и попытке уважать друг друга без нарушения границ дозволенности.
Une fois que la pâte est bien travaillée et moelleuse, on forme des boules.
Когда паста становится однородной и мягкой, из нее лепят шарики.
Un canapé beige moelleux fait face à la cheminée, avec un fauteuil à carreaux rouges dans le coin.
Мягкий диван цвета бисквита стоит перед камином, в углу красное кресло.
C'est le sandwich le plus sec, le plus moelleux que tu peux avoir.
Самый сухой огромный сандвич в мире.
Elle se trouvait dans un grand lit moelleux et sa chaude chemise de nuit de flanelle avait disparu.
Она лежала в огромной мягкой кровати и почему-то без своей теплой ночной рубашки из фланели.
Flâner au coin du feu, converser dans des petits salons feutrés, ou choisir un livre, chacun y trouvera son compte. Les 30 chambres sont équipées de lit douillet et couette moelleuse, le tout dans une harmonie de couleur chatoyante.
Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. В 30 номерах, оформленных в переливающихся тонах, установлена кровать и имеется стёганое одеяло.
» suggère abstraitement Len, dont les doigts cherchent à nouveau le moelleux d’une jambe.
– Попробуй, крошка, – рассеянно предложил Лен, пальцы которого уже снова искали мягкое бедро.
Ensuite, à manger, et un lit moelleux, non?
Потом еда и мягкая кровать, верно?
Tu n'as pas dormi dans un lit moelleux depuis longtemps, n'est-ce pas?
давно не спала на мягкой кровати?
Elle voulut se lever, mais le tapis d’herbe, doux et moelleux, la rendait paresseuse et somnolente.
Она попыталась встать, но мягкая постель травы манила ее, навевала сон.
Vous trouverez dans les salles de bains en marbre italien de grandes serviettes 100% coton, des peignoirs moelleux et des produits de toilette importés.
В номерах имеется также постельное бельё из хлопка, льняные полотенца, плюшевые банные халаты, ряд импортных косметических средств, а также отделанные мрамором ванные комнаты.
Quand il grandit, pesant toujours 90 Kg, il se transforme en gros en un ours en peluche géant tout moelleux.
Когда он расширяется до большего размера, по- прежнему веся 90 килограмм, он, по сути, превращается в гигантского пушистого медвежонка.
De grands pans de roches, à contre-jour, étaient déjà noirs, mais d'un noir moelleux comme du velours.
Большие громады скал против света были уже черными, но какой-то мягкой черноты, похожей на бархат.
Il gisait sur la mousse moelleuse comme un mort, tous ses membres et tous ses muscles détendus.
Он лежал на мягком ковре мхов, как лежит мертвый, все его тело, каждый член, каждая мышца были ужасно слабы.
Dès qu’il commencera à faire froid, mets ta chapka et ajoute dessous quelque chose de moelleux.
Как только похолодает — носи шапку и что-нибудь мягкое подкладывай под шапку.
Rupert ferma les yeux, et pour la première fois s’autorisa à penser à un bain chaud et un lit moelleux.
Руперт закрыл глаза и впервые позволил себе роскошную мысль о горячей бане и мягкой постели.
Croustillant a l'extérieur, moelleux et fondant a l'intérieur.
Хрустящий снаружи, мягкий и липкий внутри.
L’Esprit de Dieu vous revêt d’un vêtement aussi moelleux qu’un manteau en poil de chameau.
Дух Божий облекает тебя в пиджак, мягкий, словно из верблюжьей шерсти.
La nuit, vous pourrez rêver sur les matelas spéciaux qui soutiennent votre dos tout en offrant une zone plus moelleuse à vos épaules.
Прекрасный сон гарантируют кровати со специальными матрасами с поддержкой для спины и мягкой зоной для плеч.
La seule leçon qu’il lui aurait volontiers donnée nécessitait une chambre fermée à clé et un lit moelleux.
Урок, который он хотел бы преподать ей, требовал запертой двери и наличия удобной и мягкой постели
Il se rallongea sur un coussin moelleux et fit appeler la nouvelle fille du harem.
Он сел назад на мягкую подушку и позвал новую девушку из гарема.
Éléments mythiques et éléments modernes se mêlent. Les chambres sont dotées de lits sur mesure, de coffres-forts pour ordinateurs portables, de peignoirs moelleux, de télévisions à écrans plats et d'une connexion Internet haut débit.
Мистицизм сочетается в номерах с современностью. В них имеются выполненные по специальному заказу кровати, сейфы для хранения ноутбука, мягкие халаты и тапочки, ЖК-телевизоры и высокоскоростной доступ в Интернет.
Quand il grandit, pesant toujours 90 Kg, il se transforme en gros en un ours en peluche géant tout moelleux.
Когда он расширяется до большего размера, по-прежнему веся 90 килограмм, он, по сути, превращается в гигантского пушистого медвежонка.
Telle une étoffe que l’on plie, les jours tombent enfouis dans le coffre moelleux des nuits.
Как складываемая ткань, падают дни в бархатистый сундук ночей.
Avant cela, c'étaient des structures toutes molles, moelleuses.
До этого они все были мягкими, слабыми структурами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении moelleux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.